Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 784 785 786 787 788 789 790 791 792 ... 1288

– А в следующую секунду она уже боролась за жизнь. – Джули посмотрела на часы. – Простите, мне нужно продолжать прием.

Сью и Фиона поблагодарили Джули за уделенное время, и она пригласила в кабинет следующего пациента. Выходя из клиники, дамы столкнулись с маленьким мужчиной и огромным ньюфаундлендом. Создавалось впечатление, что это пес выгуливает хозяина, а не наоборот. Мужчина буквально катился за ньюфаундлендом, словно на водных лыжах. Дамы отступили в сторону, чтобы пропустить странную парочку, и остановились на тротуаре, переваривая новую информацию.

Фиона выдохнула воздух сквозь зубы.

– Нам нужно о многом подумать. Итак, у нас есть парень с татуировкой на шее, который превратился из главного подозреваемого в человека, попытавшегося спасти Сильвии жизнь. Что ты об этом скажешь?

Сью цинично фыркнула.

– По-моему, он все равно возглавляет наш список подозреваемых. То, что он обратился к Джули, не означает, что он не убивал Сильвию. Может, он ее убил, а затем его начала мучить совесть, знаешь, как водителя, который сбил человека и скрылся с места аварии, а потом анонимно звонит в 999[298]. Вдруг, парень хотел обеспечить себе алиби, поэтому и побежал к дежурящему ветеринару, зная, что Сильвию в любом случае поздно спасать. Если его поймают, он сможет использовать это как оправдание.

– Но какой у него мотив? Ему едва ли исполнилось двадцать. Я сомневаюсь, что он вообще знает, кто такая Сильвия.

Неравнодушная Сью опять фыркнула.

– Кто знает? И у него же стаффи. Такому мотив не нужен. Ты же понимаешь, что за люди заводят таких собак.

Фионе это не понравилось.

– Не обижайся, но это предубеждение. Ты считаешь парня виновным из-за его возраста и породы собаки.

– Стаффи ведь агрессивные, так?

– Они заслужили такую репутацию потому, что обычно ими владеют мачо, которые хотят покрасоваться или плохо к ним относятся. По своей природе это очень дружелюбные собаки, если за ними правильно ухаживать.

– Хорошо, прости. Аргумент принят.

– Как бы мне хотелось увидеть отчет о вскрытии, чтобы мы точно знали, что убило Сильвию.

– Нам нужно выяснить, была Сильвия диабетиком или нет, иначе мы можем пойти по ложному следу и обвинить невиновного.

– Давай будем считать, что нет, пока не установим обратное, – ответила Фиона. – А пока действуем, исходя из того, что причиной ее смерти стала инъекция токсина.

Когда Фиона произнесла последние слова, у нее по спине пробежал холодок. Эти слова звучали возмутительно и чужеродно. Они больше подходили для тюрьмы в какой-нибудь чужой стране, чем знакомым и милым улицам Саутборна.

Глава 10

Вернувшись в магазин, Фиона и Сью увидели уткнувшуюся в телефон Дэйзи. Причем она так увлеклась изучением социальных сетей, что едва ли заметила, как пришли подруги. Они присоединились к ней за круглым столом и рассказали про прокол на руке, вероятную причину смерти и парня с татуировкой на шее.

Дэйзи ахнула. Уже в который раз после их возвращения.

– Не могу в это поверить. Смертельный укол на выставке собак. У кого хватило наглости такое провернуть?

– Остается вероятность, что Сильвия была диабетиком и просто сама чуть раньше сделала себе укол, – пояснила Фиона. – Ты читала ее посты в социальных сетях. Там, случайно, не встречалось упоминание диабета?

– Ни намека, – ответила Дэйзи. – Но я не заостряла на этом внимание. И так полно всего, что нужно просмотреть.

– У кого-то был зуб на Сильвию? – спросила Сью.

– Пока я таких не нашла. Все очень милые, если только она не удаляла неприятные комментарии. Не могу представить, кто это сделал.

– Кто-то с быстрой и ловкой рукой, – заметила Фиона. – Причем достаточно твердой, чтобы ввести ей несколько кубиков неизвестного токсичного вещества.

Они не знали названия яда, но на самом деле не имело значения, был ли это мышьяк или средство для мытья окон. Имел значение только результат.

– А как насчет Джули Ширс? – вдруг спросила Сью. – Она могла это сделать.

Обе подруги шокированно посмотрели на нее.

– Почему ты так говоришь? – поинтересовалась Фиона.

– Ну она каждый день делает уколы, пусть и собакам. Готова поспорить, что это у нее прекрасно получается.

– Зачем Джули убивать Сильвию? – спросила Дэйзи. – Она пыталась спасти ее жизнь, проводя C3PO[299].

– Ты хотела сказать СЛР, – поправила Фиона. – Она была окружена людьми, которые наблюдали за ней. Как она могла сделать укол так, чтобы этого никто не заметил?

Сью все равно настаивала на своей теории.

– Значит, она сделала это раньше.

– Но она же разговаривала с хозяйкой маленького шнауцера, когда к ней подбежал парень с татуировкой на шее. Она даже близко не подходила к Сильвии.

– Мы знаем об этом только с ее слов, – заметила Сью. – А если она врет? Если они в сговоре и обеспечивают друг другу алиби?

– Зачем Джули понадобилось убивать Сильвию? – повторила свой вопрос Дэйзи.

Сью принялась что-то искать в своем телефоне.

– Я тут залезла в правила Кеннел-клуба[300]. Их там очень много, целая куча страниц, и все правила правда строгие. Но можно узнать много интересного.

Сью раньше работала бухгалтером и знала все о строгих регламентах. Со временем у нее развилась почти садистская одержимость бюрократией.

– Но это же было просто веселое шоу, а не серьезное мероприятие, – заметила Фиона.

– Я знаю, но при проведении любой выставки собак по очевидной причине требуется ветеринар. На обычной развлекательной выставке может работать любой ветеринар, имеющий соответствующую квалификацию. Однако если проводятся чемпионаты или крупные выставки, вплоть до «Крафтс», ветеринаров выбирают из предварительно утвержденного списка. Их кандидатуры заранее рассматривают и утверждают.

Фиона заинтересовалась.

– Джули входит в утвержденный список?

– Да. Ее туда включили в тот же год, когда Сильвия выиграла «Крафтс». Совпадение, как думаете? Может, они обе оказались на одной выставке и поругались? Я отправила письмо в Кеннел-клуб с вопросом, работала ли Джули на каком-либо из мероприятий, в котором участвовала Сильвия, включая «Крафтс».

– Мы могли бы спросить у Джули, – заметила Дэйзи.

Фиона задумалась над этим.

– Нет, давайте не будем ей ничего говорить, пока не выясним наверняка. Нам нужны факты.

– Я обратила внимание кое на что в некоторых постах Сильвии, – заговорила Дэйзи тихим неуверенным голосом. – Ничего плохого в адрес самой Сильвии там нет. Но я прочитала несколько злобных комментариев ее подписчиков, нацеленных на других собак, где их критиковали за все подряд. Всякие глупости. Это заставило меня задуматься. А что, если убийца участвовал в одном из конкурсов? И был нацелен на победу. А затем до него дошел слух, что Сильвия подала заявку на участие Чарли, и он ее убил, опасаясь, что она отберет у него победу.

Эта теория имела смысл, по мнению Фионы, она и сама обдумывала ее.

– Победа – очень сильный мотив, возможно, самый сильный. Представьте, что вы месяцами тренируете свою собаку, думаете о хороших шансах на первое место, а затем появляется какой-то бывший победитель «Крафтс». Ничего хорошего не жди.

Сью снова взялась за телефон и нырнула в правила Кеннел-клуба.

– Я тоже об этом думала, но это никак не согласуется с тем фактом, что выставка-то была простым развлечением и победа в ней ничего не значит. Это же не был отбор на «Крафтс». Это буквально обычное шоу.

– Не знаю, имеет ли это значение, – призналась Фиона. – Я сама владелица собаки, очень горжусь Саймоном Ле Боном и всегда готова его защищать. И я никогда не поведу его на выставку, он слишком лохматый. – Ее подруги громко ахнули. Саймон Ле Бон поднял голову на своей лежанке и навострил мохнатые уши, так как понял, что говорят про него. – Но если б я это сделала, то несомненно воспринимала бы мероприятие серьезно и приглядывалась к конкурентам.

1 ... 784 785 786 787 788 789 790 791 792 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги