Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер
0/0

Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер:
Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.

Аудиокнига "Дело изъеденной молью норки"



🔍 В аудиокниге "Дело изъеденной молью норки" автора Эрла Гарднера расследование преступления переплетается с интригами и неожиданными поворотами сюжета. Главный герой, опытный адвокат Перри Мейсон, берется за сложное дело, где на первый взгляд все доказательства против его подзащитного. Но благодаря своему остроумию, логике и профессионализму Мейсон раскрывает тайны истины, которые скрываются за видимой картиной происходящих событий.



🕵️‍♂️ Погружаясь в мир загадок и заговоров, Перри Мейсон не останавливается перед трудностями и идет до конца, чтобы защитить своего клиента и найти истинного виновного. С каждой главой аудиокниги читатель погружается в атмосферу напряженного расследования и разгадывания сложных загадок.



🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классические произведения.



Об авторе:



Эрл Гарднер - американский писатель, создатель знаменитого персонажа Перри Мейсона. Родившись в 1889 году, он стал одним из самых известных авторов детективной литературы XX века. Гарднер прославился своими захватывающими сюжетами и непредсказуемыми развязками, завоевав миллионы поклонников по всему миру.



Не пропустите возможность окунуться в захватывающий мир детективов и загадок с аудиокнигой "Дело изъеденной молью норки" на сайте knigi-online.info!



Классический детектив
Читем онлайн Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43

– Я предполагаю, лейтенант, что вы тщательно обыскали тот номер? – вкрадчивым тоном обратился Мейсон к Трэггу.

– В настоящий момент я допрашиваю Пола Дрейка, – ответил Трэгг.

Мейсон пожал плечами.

– Расскажи ему все, что его интересует, Пол. – Адвокат помолчал несколько секунд, а потом быстро добавил: – Естественно, из того, что ты обнаружил.

– Все, что я обнаружил? – переспросил Дрейк.

Трэгг кивнул.

– Это одно дело. А как насчет разговоров? – уточнил Дрейк.

– Нас интересуют все разговоры.

– Никаких разговоров, – сказал Мейсон.

– Я думаю, что мы имеем право о них знать, – заметил Трэгг.

– Почему?

– Хотим проверить, говорит ли Дрейк правду.

Мейсон прищурился в задумчивости, а затем внезапно сообщил:

– Когда вошел в комнату, лейтенант, я обнаружил вмятину на покрывале кровати, словно там кто-то сидел. Рядом была вторая вмятина, похоже, что на кровати лежал револьвер.

– Я знаю, – кивнул Трэгг.

– И я еще кое-что нашел, – продолжал Мейсон, не сводя глаз с лица лейтенанта. – Тюбик помады.

– Где он?

Мейсон опустил руку в карман, достал тюбик и протянул лейтенанту.

– Вы, естественно, все испортили, – проворчал тот. – Теперь здесь не осталось никаких отпечатков пальцев.

– Очень легкомысленно с моей стороны, – улыбнулся Мейсон.

– Да, черт побери! – злобно крикнул Трэгг.

– Конечно, если бы мне позвонили из отдела по расследованию убийств и сказали: «Послушайте, Мейсон, мы пока не готовы делать официальных заявлений, но примерно через четверть часа в восемьсот пятнадцатом номере совершат убийство, а девушка, что сейчас с вами разговаривает, направится как раз в тот номер», тогда бы я, конечно, постарался сохранить все имеющиеся отпечатки пальцев.

– Не надо сарказма, – перебил Трэгг. – Нам нужны факты.

– Вы их получаете.

– Так что с помадой?

Мейсон наблюдал за выражением лица Трэгга, который напоминал ястреба, следящего за входом в садок для кроликов.

– Если вы внимательно посмотрите на нее, лейтенант, то обратите внимание, что ею, скорее всего, провели по какой-то шероховатой поверхности, а не только использовали для женских губ.

– И какие выводы вы из этого сделали? – поинтересовался Трэгг.

– Я подумал, что ею могли оставить послание, – ответил Мейсон, не отводя глаз от лейтенанта.

– Вы что-то обнаружили?

– Да, мы обнаружили послание.

– Где?

– На нижней стороне стола.

– И все?

– Что вы имеете в виду – и все? – ответил Мейсон вопросом на вопрос.

– Вы нашли только одно послание?

– Я просто пытался объяснить вам положение вещей, лейтенант, чтобы не поставить в неловкое положение Пола Дрейка.

– Не беспокойтесь, что кого-то поставите в неловкое положение, – сказал Трэгг. – Так вы нашли еще какие-то послания?

Мейсон молчал.

Трэгг повернулся к Полу Дрейку:

– Вы нашли еще какое-нибудь послание?

Детектив посмотрел на Мейсона.

Адвокат кивнул.

– Да, – ответил Дрейк.

– Где находится второе?

– На обратной стороне зеркала, – сообщил Дрейк.

– В чем заключались послания?

– Я не в состоянии их в точности воспроизвести, – признался Дрейк. – Они все еще там.

– Вы попытались их расшифровать? Например, то, что было на нижней стороне стола? Вы решили, что оно закодировано, но вам удалось понять значение?

– Конечно, – ответил Мейсон. – Оно относилось к телефонному справочнику, третий том, двести шестьдесят вторая страница, пятнадцатая строка, левый столбец. Там значились данные о Герберте Сиднее Грантоне.

Открылась дверь из коридора. Вернулся сержант Джаффрей и кивнул лейтенанту Трэггу.

– А второе послание? – спросил Трэгг.

– То, что на обратной стороне зеркала, – продолжал Мейсон, – нам расшифровать не удалось. Мы подумали, что это скорее всего номер какой-то машины. Мы собирались заняться выяснением этого вопроса, когда появились вы, господа.

– Что-то навело вас на мысль, что одно из этих посланий – фальшивка? – обратился лейтенант к Полу Дрейку.

– Мы с Мейсоном обсуждали их. Оба ли они… ну, что… как они были написаны.

– Так как проходила дискуссия?

– Боже, я не помню все, что говорилось.

– Вспомните часть.

– А пока ответьте на мой вопрос, – вставил сержант Джаффрей. – Мейсон называл вам имя клиента, который позвонил ему и попросил приехать в гостиницу?

Дрейк заерзал на стуле.

– Я жду ответа – да или нет?

Дрейк помедлил, а потом сказал:

– Да.

– Кто этот клиент?

– Мне кажется, я не обязан отвечать вам, – заметил Дрейк.

Джаффрей посмотрел на Трэгга.

– Да или нет? – спросил он лейтенанта.

– Да.

– Кто этот клиент?

– Мне кажется, я не обязан отвечать вам.

Лицо Трэгга ничего не выражало, а на лице сержанта Джаффрея появилось победное выражение.

– Сообщи им, Пол, – внезапно заговорил Мейсон. – Назови имена клиентов, расскажи обо всем, что произошло в той комнате.

Дрейк удивленно посмотрел на адвоката.

– Ты что, не понял? – продолжал Мейсон. – Они пытаются поймать тебя в ловушку, чтобы отобрать лицензию. Они стояли за дверью во время всего нашего разговора, или в комнате был установлен микрофон и у них все записано. Сейчас они преследуют единственную цель: запретить тебе заниматься сыскной работой.

Сержант Джаффрей с грохотом встал с кресла и направился к Мейсону. Он схватил адвоката за отвороты пиджака и поднял со стула. Его широченные плечи напряглись. Одна огромная рука смяла ткань, другая уже замахнулась, чтобы нанести удар.

Трэгг быстро вскочил и приказал резким тоном:

– Остановитесь, сержант! Немедленно остановитесь! – Трэгг на мгновение замолчал, а потом снова заговорил: – Стенографист все записывает. Конечно, он не пытается отметить на бумаге действия всех находящихся в комнате или что происходит, когда кто-то встает со своего места.

Трэгг посмотрел на стенографиста, чтобы удостовериться, что тот уловил намек.

Сержант Джаффрей медленно отпустил Мейсона.

Мейсон поправил одежду и сказал:

– Мне кажется, Пол, что сержант Джаффрей вышел из себя. Ты видишь, как он меня схватил, смял пиджак, галстук и уже собирался ударить, когда…

– Это просто выводы мистера Мейсона, – перебил Джаффрей с довольным видом. – Я не делал ничего подобного. Я просто положил руку ему на плечо.

– Я предупреждал вас, сержант, что этих двоих лучше допрашивать по отдельности, – устало сказал Трэгг. – По крайней мере, сейчас следует их разъединить.

– Ладно, господин умник, – обратился сержант Джаффрей к Мейсону, – отправляйтесь в холл и ждите там.

– Насколько я понимаю, сержант Джаффрей, выйдя из этого номера, отправил человека в контору Дрейка за Минервой Хамлин, – заметил Мейсон.

– Вон отсюда! – приказал Джаффрей, открывая дверь. – А если вы задержитесь здесь еще на минуту, я уже более крепко положу вам руку на плечо, а протокол покажет, что мои действия оправданны.

– Ухожу, господин сержант, – улыбнулся Мейсон. – А тебе, Пол, я советую отвечать на все вопросы, касающиеся того, что имело место в том номере.

Мейсон сделал легкий поклон и вышел.

Не успел он переступить порог, как дверь захлопнулась с таким грохотом, что посыпалась штукатурка.

Полицейский в форме, дежуривший перед входом, обратился к адвокату:

– Обратно в холл, мистер Мейсон.

Глава 9

Мейсон сел в лифт, спустился на первый этаж и направился к выходу на улицу.

Путь ему преградил полицейский в форме.

– Меня допросили и отпустили, – заявил Мейсон.

– Никто не сообщал мне, что вас отпустили, – возразил полицейский.

– Я рассказал им все, что знаю. Меня допрашивали и лейтенант Трэгг, и сержант Джаффрей. Что еще вы от меня хотите? Меня ждет работа.

– Возможно, они захотят продолжить допрос.

– Они этого не говорили.

– Они также ничего не сказали о том, чтобы вас отпустить. По крайней мере, не говорили мне.

– А меня выставили вон.

– В таком случае подождите в холле.

Мейсон направился к стойке портье.

Полицейского в форме заменил человек в штатском, который вел себя дружелюбно, однако не проявлял особого рвения помогать Мейсону.

– Вон там достаточно стульев, господин адвокат, – сказал он. – Принесли утренние газеты, если хотите почитать.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – А звонить не запрещено?

– Насколько мне известно, нет.

Мейсон выбрал отдельно стоящую будку, опустил монету и набрал номер квартиры Деллы Стрит.

Ему пришлось довольно долго ждать, прежде чем на другом конце провода послышался сонный голос секретарши:

– Алло, да… Кто это?

– Просыпайся, Делла. Колеса завертелись.

– О, это вы, шеф!

– Я. У тебя аппарат рядом с кроватью?

– Да.

– Вставай, – приказал Мейсон. – Пойди умойся холодной водой и возвращайся. Мне необходимо, чтобы ты все абсолютно четко уловила. Я не могу рисковать: вдруг ты отключишься. Они в любой момент могут прервать связь.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги