Крыша - Гарсон Канин
- Дата:19.06.2024
- Категория: Юмор / Драматургия
- Название: Крыша
- Автор: Гарсон Канин
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол (делает шаг в сторону дивана, протягивает руку). Привет, мистер Брок.
Брок (резко, не обращая внимания на протянутую руку). А это кто такой? (Отворачивается).
Пол пожимает плечами и удаляется. Брок освобождает от обуви вторую ногу. Неожиданно смотрит на дверь.
Эдди. А я почем знаю?
Брок. Здесь что, проходной двор? Слоняются тут всякие.
Спускается Помощник Менеджера.
Помощник менеджера. Миссис Брок просто в восторге.
Брок. Никакая она не миссис Брок!
1-й Посыльный спускается, и Эдди дает нему «на чай».
Помощник менеджера (не раздумывая ни секунды). Понял.
Брок. Вот так. И не лезь не в свое дело.
1-й Посыльный закрывает основные двери и уходит.
Помощник менеджера. Ну что вы, как можно.
Брок. Нет никакой миссис Брок. Была одна — моя мать, и та померла.
Помощник менеджера. Понятно.
Брок (щелкая пальцами Эдди). Эдди!.. Расплатись с ним.
Помощник Менеджера поворачивается к Эдди. Эдди подходит к нему, запускает руку в карман и достает скатанные в рулон банкноты. Смотрит на Брока. Обмениваются понимающим взглядом. Эдди подает Помощнику Менеджера десятидолларовую бумажку.
Помощник менеджера (Эдди). Благодарю вас. (Затем Броку.) Огромное спасибо вам. Огромное.
По лестнице спускается 2-й Посыльный. Эдди расплачивается с ним.
Брок (громко и скороговоркой). Ладно, ладно. Слушай меня. Передай всем, кто отвечает за номер, чтоб порядок был идеальный, не потерплю никаких отговорок. А на хорошие чаевые я никогда не скуплюсь, ты меня знаешь. И чтоб народ тут лишний не крутился, и чтоб все по первому требованию. Не люблю ждать.
Помощник менеджера. Мистер Брок, все будет исполнено точь-в-точь. (Низко кланяется).
Брок (отмахиваясь от него). Ладно! Это уже лишнее!
Помощник Менеджера как раз согнулся почти пополам. Выпрямляясь, неловко.
Помощник менеджера. Мистер Брок, огромнейшее вам спасибо. (Уходит).
Брок (поднимаясь с дивана, во весь голос). Билли!
Раздается звонок в дверь.
Билли (появляясь на балконе, ему в тон). Что?
Брок (указывая на гостиную). Неплохо, а?
Билли (равнодушно, обходя тахту). Нормально.
Эдди подходит к двери — левой.
Брок (обиженным тоном). Нормально, ишь какая! Знаешь, сколько он в день стоит?
Билли (на ходу). Двести тридцать пять. Сам говорил.
Удаляется, лениво покачивая бедрами. Брок возвращается к дивану и садится. Стягивает галстук. Эдди открывает дверь. Входит Эд Девери, он слегка навеселе.
Девери. Эдди, привет.
Эдди. Привет.
Несколько слов об Эде Девери. Тридцать лет назад, когда он служил секретарем в Верховном суде, ему предрекали блестящее будущее. Казалось, наступает его звездный час. Однако через пятнадцать лет он так ничего и не добился. Он «сбился с пути», и это стало ясно ему самому и окружающим. Все вспоминают его как блестящего юриста, но закрывают глаза на то, что клиент у него всего один-единственный — Гарри Брок, которому было сложно найти юриста с приличной репутацией. Но Эду Девери теперь уже все равно. Брок платит ему сто тысяч в год, так что на самое дорогое виски ему вполне хватает. Он кладет шляпу и кейс на стул справа от двери.
Девери (Броку, входя в номер). Добро пожаловать в наш город.
Брок. Угу.
Эдди (идет вслед за Девери). Слушай, у меня тут повестка в суд, разберись. (Роется в кармане).
Девери (раздраженно). Что еще такое?
Эдди. Да какой-то придурок остановил за превышение скорости. (Достает повестку).
Девери (повысив голос). Когда же я вобью в твою пустую башку одну вещь — то, что я юрист, и закон — не моя личная собственность.
Эдди (кудахчет). Что же делать? Что же делать?
Девери (смирившись). Ладно. Что-нибудь придумаю. (Тяжко вздыхает, кладет повестку в карман. Эдди идет к буфету).
Брок (Девери). Все на мази?
Девери (слегка покачав головой, с улыбкой). Пока нет.
Брок. Пару дел надо провернуть срочно, ты же знаешь.
Девери. Ладно, босс, не переживай, я лазейку за километр вижу.
Брок. Так выгорит дело, в конце концов?
Девери (подходит к Броку слева). …все будет в лучшем виде. Просто немного дороже обойдется, но это пустяки.
Брок (подозрительно). Насколько дороже?
Девери. Да пустяки.
Брок. Так насколько?
Девери. Спрос и предложение, Гарри. Взяточники — птицы редкие в этих местах. Становятся редкими. Вот и вздувают цену. Не переживай.
Брок. Что значит «не переживай»? Так не положено.
Девери (на секунду задумывается, улыбается, идет к центру сцены). Не знаю, не знаю. Может, судебное разбирательство устроим. (Как будто диктуя слова.) «Итого: одна взятка — восемьдесят тысяч долларов».
Брок (вне себя). Восемьдесят? (Звонит телефон).
Девери (поворачиваясь к Броку). Чем ты недоволен?
Эдди подходит к телефону.
Брок. Ты сказал: «Так, пустяки».
Девери. …мы рассчитывали на пятьдесят, верно?
Эдди (сняв трубку). Да?
Брок (Девери). Швыряешь моими бабками только так. Ну, ты даешь.
Эдди (в трубку). …Да, здесь. А кто его спрашивает?.. Секундочку. (Девери.) Почему-то тебя, какой-то парень. Веррол. (Брок в раздражении грызет спичку).
Девери (направляясь к телефону). Спасибо. (Берет трубку из рук Эдди. Эдди, взяв в руки пальто и шляпу Брока, а также собственный чемодан, направляется в крыло для служебных помещений. Девери в трубку.) Пол, как ты?.. Хорошо… Все бьешься за правое дело? (Смеется над ответом Пола.) …Конечно, в любое время. Чем раньше, тем лучше. Отлично… До встречи… (Кладет трубку).
Брок. Кто звонил?
Девери. Пол Веррол. Я тебе о нем говорил.
Брок. Не помню никакого Веррола.
Девери (подходя к Броку). Он писатель. Работает в издательстве «Нью Рипаблик». Хочет взять у тебя интервью. Умный парень. Только что вернулся из длительной поездки по Европе. Свежих мыслей и энергии хоть отбавляй.
Брок. Даром мне все эти писатели не нужны. Побриться мне надо, вот что.
Девери. Но с этим пообщаться стоит.
Брок. А в чем толк?
Девери. Просто послушай меня.
Брок. Почему ты настаиваешь?
Девери. Напакостить нам может. Есть такие парни в Вашингтоне, хоть их и немного. Своим надо его сделать. Тогда вредить не будет.
Брок (громко). Эдди!
Девери. Как Билли?
Брок В порядке. Наверху она. (Появляется Эдди.) Устрой побриться прямо в номере.
Эдди (идет к телефону). Понял. (Снимает трубку).
Девери. Гарри…
Брок. Что?
Эдди (в трубку). Парикмахерскую.
Девери. Скажи Билли, чтоб оделась прилично и не вызывающе. Все-таки сенатора ждем, может, он и с женой будет.
Брок. Сам скажи. Ты не на девятом месяце.
Эдди (в трубку). Из номера Гарри Брока звонят. Пришлите парикмахера и маникюршу. Прямо сейчас… Гарри Брок!.. Правильно… Ладно, чтоб мигом. (Собирается положить трубку).
Брок. И в лучшем виде!
Эдди (тем же тоном в трубку). И в лучшем виде! (Кладет трубку.) Сейчас примчатся.
Девери (в центре сцены, закуривая сигарету). Эдди, не дай другу помереть от жажды.
Эдди. С содовой или простой?
- Винтовая лестница - Мэри Райнхарт - Детектив
- У Билли есть хреновина - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Complete-менеджмент (целостность мышления и практики менеджера). Часть 1. Целостный метод менеджера - Марат Телемтаев - Управление, подбор персонала
- Бесконечный коридор - Кэтрин Куксон - Современные любовные романы
- Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - Артур Дойл - Классический детектив