Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант
0/0

Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант:
В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков. На поэтическом полотне выступают десятки фигур, олицетворяющих мирские пороки, достойные осуждения.Вступительная статья Б. Пуришева.Примечания Е. Маркович, Л. Пинского, С. Маркиша, М. Цетлина.Иллюстрации Ю. Красного.
Читем онлайн Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 193

470

Стр. 310. «Не заботьтесь…» — «Евангелие от Матфея», VI, 33.

471

Стр. 313. Фрасоновы глупости. — Фрасон — имя хвастливого и заносчивого воина из комедии Теренция «Евнух» (от греческого слова thrasys — «дерзкий», «наглый»).

472

Стр. 314. …мантию Учителя и Наставника… — то есть был доктором богословия, носившим почетный титул «Наш учитель».

473

Стр. 315. …ее не стыдятся ни кардиналы, ни даже папы. — Смиренные «меньшие братья» поднимались и до кардинальского достоинства, и даже всходили на папский престол в Риме.

474

люди, что объездили разные вновь открытые земли. — Один из очень немногих у Эразма откликов на великие географические открытия, современником которых он был.

475

Стр. 317. Почему апостолы не сразу принялись есть всякую пищу без разбора? — Ветхий завет, а также обычаи накладывали на исповедующих иудаизм различные ограничения в пище. Христианство этими ограничениями пренебрегло.

476

…как испанец выдергивал волоски из конского хвоста. — См. прим. к стр. 143 («Похвала Глупости») (см. коммент 184 — верстальщик).

477

ЗАКЛИНАНИЕ БЕСА, ИЛИ ПРИВИДЕНИЕ

Стр. 320. И, наверно, знаешь его поместье неподалеку от Лондона? — Ученые предполагают, что Пол — это Томас Мор и что события, изображаемые в этом диалоге, происходили в его имении в феврале 1514 года. По другим соображениям, Пол — это тесть Мора, Джон Коулт.

478

Стр. 321. …некий Фавн… — «Скорописец» Эразм, почти никогда не перечитывавший то, что сам написал, назвал одним именем трех персонажей: тестя Пола (который так и не появляется), глупца священника и «грешную душу». Имя, как почти во всех случаях, выбрано для священника не случайно: римский бог полей и лесов Фавн чтился еще под именем «Фатуус», a fatuus по-латыни «дурак», «тупица».

479

…которым мало прозываться латинским словом «уставные»… — Эразм насмехается над нелепостью названия «уставные каноники»: canon — по-гречески «правило, устав» (имеется в виду монашеский устав).

480

Стр. 322. Комедия… почище Менандровой «Фазмы». — Заявление весьма рискованное, поскольку, кроме названия, от этой комедии Менандра сохранилось менее пятидесяти строк, да и те, возможно, были известны Эразму не полностью.

481

…облачился в так называемую священную столу… — Стола у римлян — длинное и просторное женское платье, а в позднюю античность — одеяние жрецов. Здесь — священническое облачение, риза.

482

Стр. 324. …зять Пола, муж его старшей дочери… — Если Пол — Джон Коулт, то этот безыменный зять — Томас Мор.

483

Стр. 326. …посетил жилище Петра… — то есть базилику святого Петра в Риме.

484

…гребень Иисуса в Трире. — В Трирском соборе показывали гребень, которым якобы причесывался Иисус Христос.

485

Стр. 327. Многое… было подстроено примерно так же. — В послесловии «О пользе «Разговоров» Эразм дает такое, несколько неожиданное толкование этому диалогу: «Я разоблачаю уловки обманщиков, которые привыкли издеваться над простыми и легковерными душами, изображая явления демонов и усопших, подражая звукам сверхъестественных голосов… Юный и неискушенный возраст особенно беззащитен перед такими обманами, и потому я решил показать злостное надувательство на этом забавном примере».

486

АЛХИМИЯ

Филекой — по-гречески «любитель послушать», Лал — «болтливый».

487

Стр. 331. …Богородице, которую… чтут в Паралиях… — Паралии можно перевести примерно как «Приморск» (греч.); имеется в виду уже упоминавшаяся однажды божья матерь Уолсингэмская (Уолсингэм — к северо-востоку от Лондона, в графстве Норфольк).

488

Стр. 332. Только тут и обнаруживается его близорукость, в остальном он зорче самых зорких. — С этим замечанием, возможно, связан выбор имени «Бальбин»: у Горация в «Сатирах» (третья сатира первой книги) так назван влюбленный, который «не видит ничуть недостатков в милой подруге».

489

КОНСКИЙ БАРЫШНИК

Стр. 336. Да, недурно ты разыграл критянина с этим критянином! — Греческая пословица: жители Крита считались в древности отъявленными лгунами и обманщиками.

490

ГОВОРЛИВОЕ ЗАСТОЛЬЕ

Стр. 338. Все имена вымышленные и все греческого происхождения: Полимиф — «словоохотливый», Геласин — «смеющийся», Евтрапел — «остроумный», Астэй — «изящный, прелестный», Филитл — «любитель вздора», Филогел — «смешливый», Евглотт — «говорливый», Лерохар — «пустослов», Адолесх — «болтун».

491

…собирали голоса по трибам… — Трибы — административно-территориальные округа в древнем городе Риме. Поначалу их было три, постепенно число триб дошло до тридцати пяти, и все новые римские граждане приписывались к этим уже существующим трибам.

492

Стр. 339. …разве у нас застолье несвоевременное и неприсутственное? — Римский календарь разделял дни на благоприятные и неблагоприятные. Последние были объявлены неприсутственными — в такие дни преторы не могли вершить суд и не произносили формулу, утверждавшую законность их решений. А формула эта состояла из трех слов: do — предоставляю [права], dico — произношу [приговор], addico — присуждаю. Отсюда шутливый ответ Евтрапела.

493

Чтобы чрезмерная удача не навлекла на них гнева Немезиды… — Древние верили, будто боги завистливы и не прощают человеку постоянного и неизменного счастья.

494

Бромий — «шумный» (греч.), прозвище бога вина Вакха.

495

Стр. 340. Иоганн Ботцхейм (ок. 1480–1535) — друг Эразма и многих других гуманистов. Его дом в Констанце был пристанищем для всех людей науки и искусства, ехавших из Северной Европы в Италию или в обратном направлении. Эразм был его гостем в 1522 году. Они сблизились благодаря сходству характеров и взглядов, в частности — благодаря одинаковому отношению к Реформации: сперва сочувственному, потом враждебному.

496

…если верить Плавту… — «Привидение», 791.

497

Стр. 342. Это очень похоже на тяжбу о тени осла. — Источник этой поговорки — анекдот о великом греческом ораторе Демосфене. Выступая в одном сложном деле и видя, что судьи рассеянны и невнимательны, он вдруг прервал свою речь и начал рассказывать о каком-то юноше, нанявшем осла с погонщиком. День был жаркий, и седок, спешившись, присел отдохнуть в тени, которую отбрасывал осел. Погонщик возразил, утверждая, что отдал внаем только осла, а не его тень. Спор превратился в судебную тяжбу. Тут Демосфен умолк, а когда судьи попросили его закончить рассказ, с горечью воскликнул: «Басню о тени осла вы готовы слушать, а важное дело выслушать не желаете!»

498

Такой же случай произошел в Девентере, когда я был мальчишкою. — По всей видимости, истинная автобиографическая деталь: Эразм учился в голландском городе Девентере в 70-е — начале 80-х годов XV века.

499

пора, когда царствуют рыбники, а мясники пропадают от безделия — то есть мясопуст (великий пост).

500

Стр. 343. …первое звено — в деснице Юпитера. — В «Илиаде» Гомера (VIII, 19–27) Зевс (Юпитер) грозится спустить с неба на землю золотую цепь и утверждает, что все боги и богини не смогут «совлечь с неба на землю Зевса, строителя вышнего, сколько б они ни трудились», тогда как он, если почтет за благо, поднимет их всех вместе «с самой землею и с самим морем».

501

Стр. 344. …а потом и вступил на престол. — Людовик наследовал своему отцу, Карлу VII, в 1461 году, а умер в 1483. Таким образом, память о нем была еще жива и свежа, когда Эразм впервые появился во Франции (1495 г.).

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 193
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги