Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант
0/0

Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант:
В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков. На поэтическом полотне выступают десятки фигур, олицетворяющих мирские пороки, достойные осуждения.Вступительная статья Б. Пуришева.Примечания Е. Маркович, Л. Пинского, С. Маркиша, М. Цетлина.Иллюстрации Ю. Красного.
Читем онлайн Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 193

(«Божественный Клавдий», I. Перевод М. Л. Гаспарова)

439

Стр. 269. …можешь после звать меня не Евлалией, а Псевдолалией-Пустобрешкой… — Как очень часто у Эразма, имена героиням диалога выбраны со значением: Евлалия — по-гречески дословно «благоречивая», Ксантиппа — тезка супруги Сократа, на века прославившей себя сварливостью и дурным характером. Имя «Псевдолалия», если и его перевести дословно, означает «лжеречивая».

440

КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

Стр. 271. Кастор и Поллукс (Полидевк) — близнецы Диоскуры. У древних они считались покровителями мореплавателей.

441

Стр. 272. Поистине скифская проповедь. — Слово «скиф» для греков и римлян было синонимом варварской суровости и грубости.

442

Стр. 274. …сулил золотые горы святой Деве Уолсингэмской… — Храм Богородицы в Уолсингэме на восточном побережье Англии был одною из знаменитых святынь Северной Европы.

443

…апостол Павел, который сам плавал по морю, терпел кораблекрушение и добрался до берега невредим. — Римский наместник в Палестине Фест отправил Павла под стражею в Рим, на суд к императору. Невдалеке от Крита судно было застигнуто бурей и погибло, но все, кто на нем находился, остались живы. Этот эпизод из «Деяний святых апостолов» (гл. XXVII), один из лучших в книге, в известной мере послужил литературным прототипом Эразмову диалогу. Так, отсюда заимствовано упомянутое несколько ниже обвязывание носа и кормы канатом.

444

«Ведая беды и сам»… — Слегка перефразированный стих из «Энеиды» Вергилия I, 630.

445

Стр. 276. Жерсон — Жан Шарлье из Жерсона (на северо-востоке Франции) (1363–1429), знаменитый богослов, государственный и церковный деятель, человек удивительного благородства и мужества. Его взгляды были во многом близки Эразму, но латынь Жерсона по справедливости казалась ему варварской.

446

ЗАЕЗЖИЕ ДВОРЫ

Стр. 279. …оттуда Одиссею своих спутников не увести бы — там настоящие сирены! — Имеется в виду известный эпизод из «Одиссеи» Гомера, песнь XII, где рассказывается, как Одиссей и его спутники миновали остров сирен — морских муз, — которые своим пением заманивают плывущих мимо путников, и те, забыв обо всем на свете, погибают вместе с кораблями.

447

Стр. 283. …скатерти отнюдь не милетские… — Жители города Милета, старинной греческой колонии на западном берегу Малой Азии, считались любителями роскоши, изнеженными, избалованными.

448

Стр. 284. …точно Харон какой-нибудь. — Харон, перевозящий души умерших через реки и озера подземного царства, взимает плату за перевоз; в рот покойнику вкладывали мелкую медную монету для расплаты с Ха-роном.

449

Стр. 285. …я вижу Платоново государство. — Здесь имеется в виду абсолютное равенство внутри сословий, на которые членит общество Платон в своем диалоге «Государство».

450

ЮНОША И РАСПУТНИЦА

Стр. 288. …помогаешь милостынькой нищим. — «Нищие» — это нищенствующие монахи, скорее всего ненавистные Эразму францисканцы или доминиканцы.

451

РАЗГОВОР СТАРИКОВ

Стр. 290. Евсевий. Пампир. Полисам. Гликион. — Все четыре имени значимы, и значение их связано с содержанием диалога: Евсевий — по-гречески «благочестивый», Пампир — «все испытавший», Полигам — «многоженец», Гликион — «сладкий, приятный».

452

Стр. 291. Кадуцей — жезл бога Гермеса (Меркурия), трость с обвившимися вокруг нее двумя змеями.

453

…почти по греческой пословице… — Во время празднеств в честь Диониса в Афинах по улицам разъезжали повозки, с которых острословы высмеивали и бранили всех подряд, невзирая на лица и положение; отсюда пословица о полной откровенности.

454

Стр. 292. …Тифонова старость, как говорится! — Тифон — легендарный царь Троады, возлюбленный богини Зари (Эос), которая выпросила для него у Зевса бессмертие, но вечную молодость выпросить не догадалась.

455

Стр. 294. …играю роль некоего Митиона-Миролюбца… — Митион (от лат. mitis — «мягкий») — вместо Микион: так зовется в комедии Теренция «Адельфы» снисходительный и мягкосердечный старик.

456

Стр. 295. …Кратет, которому приписывается эпиграмма… — Эпиграмма эта принадлежит не философу Кратету, а поэту IV–III веков до н. э. Посидиппу.

457

Метродор — греческий поэт IV века н. э.

458

Стр. 299. …из числа тех, что снаружи льняные, внутри шерстяные. — То есть вступил в обитель уставных августинских каноников (к этому ордену принадлежал и сам Эразм), которые носили льняную рясу поверх шерстяной рубахи.

459

Стр. 300. …обернулся кожаным — у картезианцев. — Картезианцы в те времена одевались в рясу из кожи.

460

…из ордена святого Бенедикта. — Святой Бенедикт из Нурсии в Средней Италии (480 — ок. 542) был основателем первого в Западной Европе монашеского ордена и первых монастырей.

461

…их вернул к строгим правилам Бернард… — Речь идет о святом Бернарде Клервоском, который был реформатором монашества.

462

Черепашье мясо либо ешь досыта, либо не ешь вовсе. — Греки считали, что черепашье мясо в большом количестве полезно, а в малом — вызывает рези в животе.

463

…существуют некие бригиттинцы… — Орден, основанный святой Бригиттой Шведской (ок. 1302–1373), имел монастыри преимущественно на севере Европы (Швеция, Дания, Норвегия, Померания).

464

Стр. 301. …набрел я как-то на крестоносную братию. — Изображение креста на одежде и на латах носили все (или почти все) рыцарствующие монахи. Каждый орден отличался от всех других формою или цветом креста.

465

Стр. 302. Юлий Второй бился с французами. — Римский папа Юлий II начал войну с Францией в 1511 году (французы укрепились в Северной Италии, а папа стремился вытеснить их оттуда). Борьба шла с переменным успехом и прервалась лишь со смертью папы (1513).

466

Стр. 303. Бенефиций — в католической церкви должность, приносящая доход. Это латинское слово, первоначально означавшее «благодеяние», приобрело новое значение лишь в средние века, отсюда презрительная оговорка Евсевия: «Так это у них зовется».

467

НИЩИЕ БОГАЧИ

Стр. 305. …завтра ж за проповедью выставите меня… — Папские привилегии давали францисканцам право проповедовать, исповедовать и отпускать грехи. Это вызывало зависть и протесты со стороны приходских священников, не желавших терпеть конкурентов. Вражда между нищенствующими монахами и приходским духовенством — частая тема в предреформационной литературе задолго до Эразма (Джон Виклеф, Ян Гус).

468

Стр. 306. Коли нужда придавила — стыд не на пользу. — Перифраз известной сентенции из «Одиссеи» Гомера (XVII, 347):

«СтыдливымНищему, тяжкой нуждой удрученному, быть неприлично».

(Перевод В. А. Жуковского.)

469

Ты, видимо, подозреваешь, что мы из тех, которые изменили… — Еще при жизни святого Франциска Ассизского (1182–1226), основателя нищенствующего ордена «меньших братьев», начались раздоры между теми, кто требовал неукоснительного исполнения устава, и сторонниками реформ, приспосабливавших устав Франциска к требованиям папской курии и повседневной жизни. Эти разногласия привели к фактическому расколу ордена на два крыла — обсервантов («наблюдающих устав») и конвентуалов (умеренных). Главою обсервантов в начале XV века был святой Бернардин Сиенский, именем которого и назван один из персонажей настоящего диалога.

470

Стр. 310. «Не заботьтесь…» — «Евангелие от Матфея», VI, 33.

471

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 193
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги