Естественная история - Плиний Старший
- Дата:12.07.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Естественная история
- Автор: Плиний Старший
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Естественная история" от Плиния Старшего
📚 "Естественная история" - это удивительное произведение, которое погружает слушателя в мир древних знаний и открытий. В этой книге автор рассказывает о природе, животных, растениях, минералах и многом другом, что окружает нас. Слушая эту аудиокнигу, вы узнаете много интересного и удивительного о мире, который нас окружает.
Главный герой книги - Плиний Старший, древнеримский ученый, естествоиспытатель и философ. Он был одним из первых естествоиспытателей и считается одним из основоположников естественных наук.
👨🔬 Плиний Старший (23-79 гг. н.э.) - древнеримский писатель, естествоиспытатель, философ и военачальник. Он известен своим трудом "Естественная история", который считается одним из важнейших произведений древности по естественным наукам.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классику мировой литературы.
🎧 Погрузитесь в увлекательный мир знаний с аудиокнигой "Естественная история" от Плиния Старшего на сайте knigi-online.info! Расширьте свой кругозор и наслаждайтесь умным досугом с лучшими произведениями античной литературы!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4073
Атрамент — лат. atramentum (от ater — «черный»). — См.: XXXIII, 90-91; XXXV, 30, 41-43, 50, 97. — Это слово должно означать «черная краска», «черный краситель», «чернила», как обычно и означает. Но некоторые случаи его употребления вызывают сомнение в том, действительно ли всегда имеется в виду черная краска (или краситель). Ниже, в § 42, Плиний говорит, что атрамент, полученный из осадка хорошего вина, имеет видимость индийской (краски). И Витрувий (VII, 10) говорит, что этой краской можно имитировать (imitari) цвет не только атрамента, но и индийской (краски). Здесь под индийской (краской), по всей видимости, имеется в виду индиго (синяя краска), о которой говорится в XXXV, 46, а не индийский атрамент из Индии, упомянутый в XXXV, 43. Кроме того, в XXXV, 97 Плиний сообщает, что Апеллес покрывал законченные картины тонким слоем атрамента (лессировка), — в данном случае атрамент не может быть просто «черной краской» (или «черным лаком»). Поскольку словом «атрамент» здесь и в других местах обозначаются различные вещества, то оно оставлено без перевода.
Плиний, говоря здесь (§ 41-43) о различных видах изготовляемого атрамента, начинает с сообщения о существовании двух видов минерального атрамента («из земли»), но не останавливается на них. Обычно считают, что первый из них (который «выделяется наподобие рассола») — это atramentum sutorium, «сапожный атрамент», о котором Плиний говорит в XXXIV, 123-127, отмечая, что греки называют его «халкантом» (греч. χάλκανθος — букв.: «цветок меди»). По описаниям у Плиния, Диоскурида (V, 98) и др., халкант, сапожный атрамент, определяется как медный купорос (в чистом виде — синий), но по этим же описаниям считают, что практически это была смесь медного и железного купоросов (железный купорос — зеленый); именно содержание железа в купоросе дает с дубильной кислотой черную краску; этот смешанный купорос и применялся для крашения кожи (при соединении его с дубильной кислотой, которой обработана кожа, получается черный цвет), поэтому он и назывался сапожным атраментом. Второй вид минерального атрамента — «сама земля цвета серы». По-видимому, это «мелантерия» (греч. μελαντηρία, от μέλας — «черный»; должно означать то же, что и лат. atramentum), описанная у Диоскурида (V, 101), которую определяют как железный купорос. Диоскурид отмечает, что среди различных видов добываемой мелантерии лучшая — цвета серы, т. е. желтого цвета (соприкасаясь с водой она быстро чернеет). Чистый железный купорос — зеленый, но обычно на поверхности он желтый от сернокислой окиси железа.
Остальные виды атрамента представляют собой главным образом различные формы углерода.
4074
...из сосновой смолы. — е taedis; не очень ясно, из сосновых дров (угля, — ср. ниже, § 43), как обычно понимают, или из сосновой смолы (скорее, последнее, так как здесь сказано: «этим же способом»).
4075
excoquant (букв.: «вываривают»). Витрувий, описывая способ получения этой же краски, говорит здесь (VII, 10, 4) cocta in fornace — «прожечь (или — сжечь) в печи».
4076
См. выше, в примеч. 1 к § 41.
4077
О Полигноте см. примеч. 1 к XXXV, 58; о Миконе — примеч. 5 к XXXV, 59.
4078
греч. τρύγινον — «сделанный из виноградного осадка» или, судя по Плинию, «из виноградных выжимок» (е vinaceis).
4079
Об Апеллесе см. примеч. 1 к XXXV, 79.
4080
elephantinum = греч. ελεφάντινον — «из слоновой кости». И сейчас лучший сорт жженой кости называется «слоновой чернью» (приготовляется из костей, и во всяком случае, не из настоящей слоновой кости).
4081
Бейли замечает, что пытаться идентифицировать индийский атрамент — тщетно.
4082
...из черного налета, который пристает к медным котлам. — ех flore nigro, qui adhaerescit aereis cortinis (букв.: «из черного цветка»; может быть, здесь — окалина?). Бейли полагает, что это выражение адекватно выражению в XXXV, 46, где Плиний говорит о получении разновидности индийской краски в пурпуродельных мастерских: «...плавающая на поверхности в котлах, она представляет собой пену пурпура» — ...innatans cortinis, et est purpurae spuma. Как видно по текстам, едва ли эти выражения можно считать адекватными.
4083
Mira in hoc saepiarum natura, sed ex iis non fit. Бейли возражает против такого понимания этого предложения, который передан и здесь в переводе, и считает, что точный смысл передан в его переводе: «Эта последняя разновидность (т. е. Бейли имеет в виду атрамент из угля сосновых дров) удивительно похожа на пигмент каракатиц, но никогда из них не делается». Этот перевод представляется явно неприемлемым.
4084
См.: XXXV, 30 с примеч. 2.
4085
Пурпурисс (purpurissum) — краска для живописи, получавшаяся из пурпура. — См.: XXXV, 30, 44-45, 46, 49, 195. — Способ приготовления пурпурисса сообщает Плиний (см. ниже). Пурпур (лат. purpura = греч. πορφυρά — «пурпурная улитка, багрянка; пурпурный цвет; пурпурная одежда») — красящее вещество, добывавшееся из секрета желез некоторых морских моллюсков (иглянок) рода Murex, применявшееся для крашения тканей. Витрувий (VII, 13) называет это красящее вещество словом ostrum. Пурпур был известен в Египте уже с XIII в. до н.э. Обычно считают, что пурпур и пурпурисс были красками яркого (сверкающего) красно-фиолетового цвета. Плиний, описывая пурпурные раковины (IX, 126 слл.), говорит о различных цветах пурпура: темно-красный, красный, фиолетовый, темный, и особо выделяет «тот исключительный цвет аметиста». И Витрувий (VII, 13) отмечает, что цвет пурпура зависит от климатических поясов морей, в которых водятся пурпурные раковины: в Понте и в Галлии пурпур — черный (или: темный — atrum); к северу-западу — синеватый; на восточном и западном экваторе — фиолетовый; на юге — красный. Плиний говорит даже о модах на цвет пурпура в Риме. Например, тирские пурпурные ткани (dibapha — «дважды окрашенные») были сверкающего темно-красного цвета, тарентские — красного цвета. Но в многочисленных упоминаниях античных авторов о пурпуре обычно неясно, какой именно цвет имеется в виду.
Пурпуриссом называлось также косметическое средство («румяна»), но неизвестно, идентично ли оно пурпуриссу для живописи.
Добыча пурпура давно прекратилась, поскольку он заменен идентичным синтетически получаемым красителем («6,61-диброминдиго»).
4086
Крета для серебра — creta argentaria. В XXXV, 199 Плиний
- Станция Трудовая – территория точных измерений - Владимир Броудо - Русская современная проза
- Безумие с марса(Марсианин) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Безумие.Боль (СИ) - Ирина Разумова - Современные любовные романы
- S-T-I-K-S. Иные 2 (СИ) - Ефремова Елена - Постапокалипсис
- Мы знали Евгения Шварца - Евгений Шварц - Биографии и Мемуары