Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази
- Дата:20.07.2024
- Категория: Справочная литература / Справочники
- Название: Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
- Автор: Леонид Ашкинази
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT"
📚 "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" - это увлекательная аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир научной фантастики. В ней рассказывается о главном герое, который сталкивается с необычными событиями и загадочными явлениями, меняющими его жизнь навсегда.
Эта книга погружает вас в атмосферу загадочности и таинственности, заставляя задуматься над смыслом происходящих событий и действий героев. Каждая глава увлекает своими неожиданными поворотами и заставляет дослушать до самого конца.
👤 Главный герой аудиокниги - обычный человек, чья жизнь меняется после встречи с неизвестным. Он вынужден принимать решения, которые определят его судьбу и окружающий мир. Его смелость и находчивость помогают ему преодолеть все трудности и найти ответы на волнующие вопросы.
Об авторе:
🖋️ Леонид Ашкинази - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей. Он умеет создавать увлекательные сюжеты и захватывающие истории, которые не отпускают до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и увлекательных историй. Погрузитесь в атмосферу загадочности и таинственности вместе с аудиокнигой "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" и насладитесь каждой минутой прослушивания!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В чем задача ЭКСПЕРИМЕНТА? Вот вопрос! Вот ты мне что скажи. — Я уже сказал: создать модель коммунистического общества! — Да на кой ляд Наставникам модель коммунистического общества, посуди ты сам, голова садовая! /…/ Конечно, мы ничего не понимаем. Но ведь мы и не должны понимать! Это же основное условие! Если мы будем понимать /…/ такое понимание сразу обусловит наше поведение, Эксперимент потеряет чистоту и провалится. Это же ясно! /…/ Не знаю. Меня это не интересует. Меня не интересует, чего там ОНИ хотят. Меня интересует, чего Я хочу. А я хочу навести порядок в этом бардаке. Вообще, кто-то из вас говорил, я уже не помню, что, может быть, и вся задача Эксперимента состоит в том, чтобы отобрать самых энергичных, самых деловых, самых твердых… /…/ Вот таких они отберут — таких, как я, или, скажем, ты, Андрей, — и бросят обратно на Землю. Потому что раз мы здесь не дрогнули, то и там не дрогнем./…/ Он сказал, что Наставники давно запутались в собственной затее, перепробовали все, что можно, и теперь уже сами не знают, что делать. Он сказал: полностью обанкротились. И все теперь просто катится по инерции. /…/ Наставник говорил прямо: главное — поверить в идею до конца, без оглядки. Осознать, что непонимание — это непременнейшее условие Эксперимента. Естественно, это самое трудное. У большинства здесь нет настоящей идейной закалки, настоящей убежденности в неизбежности светлого будущего. Что сегодня может быть как угодно тяжело и плохо, и завтра — тоже, но послезавтра мы обязательно увидим небо в звездах, и на нашей улице наступит праздник…/…/ — Рано мы, наверное, поднимаем все эти вопросы. Эксперимент длится не так уж долго, работы — невпроворот, надо работать и верить в правоту… — Это откуда ты взял, что Эксперимент длится недолго? — перебил его Изя с насмешкой. — Эксперимент длится лет сто, не меньше. То есть он длится наверняка гораздо больше, но просто за сто лет я ручаюсь.» — ГО.
ЭКСТРАДИЦИЯ — франц. extradition — выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства:
«…противник ожидает обнаружить и взять на северном берегу Черной Скалы ЭКСТРАДИКЦИОННУЮ группу.» — ЭВП.
ЭЛЕКТРОМАШИНКА — представьте себе компьютер с принтером, настроенный так, что каждая буква печатается немедленно по нажатии, и никакие другие операции кроме печати отдельных букв и перевода строки невозможны; вот так они и работали, а электричество использовалось для перемещения деталей механизма:
«… что-то печатал на портативной ЭЛЕКТРОМАШИНКЕ, небрежно порхая по контактам пальцами левой руки.» — С.
ЭЛИТА — применяется в двух иногда пересекающихся смыслах — лучшие представители какой-то группы (фр. elite — лучший) и привилегированные представители какой-то группы, например, научная элита, элитные сорта пшеницы, элита воровского мира, политическая элита и т. п.:
«— Наконец, Бутц. Неприязненно отзывается лично о президенте. В нетрезвом виде назвал существующее политическое руководство диктатурой посредственности над кретинами. Андрей не удержался — крякнул. Черт их за язык тянет, с раздражением подумал он, отталкивая от себя листок. ЭЛИТА называется — сами себе на голову гадят…» — ГО.
ЭМОЦИИ — элемент системы управления человеком, использующийся организмом как при недостатке информации, так и во всех случаях — для ее обобщения; механизм возникновения эмоций неизвестен, но во многих случаях можно определить, что вызвало ту или иную эмоцию, то или иное чувство; наиболее загадочны чувства юмора и любви:
«Двадцатый век, старик, это расчет и никаких эмоций! Эмоции, как известно, это недостаточность информации, и не более того. Гордость, честь, потомки — все это дворянский лепет. Атос, Портос и Арамис. Я так не могу.» — ЗМЛДКС.
ЭМПИРИОКРИТИЦИЗМ — см. махизм.
ЭПОХА УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ЖЕЛАНИЙ — ключевое понятие философии неооптимизма:
«Мы родились в величайшую из эпох — в ЭПОХУ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ЖЕЛАНИЙ. Может быть, не все это еще понимают, но девяносто девять процентов моих сограждан уже сейчас живут в мире, где человеку доступно практически все мыслимое. О наука! Ты наконец освободила человечество! Ты дала нам, даешь и будешь отныне давать все… пищу — превосходную пищу! — одежду — превосходную, на любой вкус и в любых количествах! — жилье — превосходное жилье! Любовь, радость, удовлетворенность, а для желающих, для тех, кто утомлен счастьем, — сладкие слезы, маленькие спасительные горести, приятные утешительные заботы, придающие нам значительность в собственных глазах…» — ХВВ.
ЭРБИЙ — элемент из группы лантаноидов:
«…принял на борт двадцать восемь тонн ЭРБИЯ…» — ЧП.
ЭСЭСОВЦЫ — сотрудники СС (см.):
«— Ну, что вы раздумываете? — сказал Саул со злобой. — Это же дрянь, ЭСЭСОВЦЫ!» — ПКБ.
ЭТАК — вечная батарейка, при определенных условиях размножающаяся делением (англ. eternal — вечный); каждый этак имеет индивидуальные характеристики, которые могут быть определены несложной схемой; поэтому этаки могут использоваться в качестве энергонезависимых ключей, например, ключей зажигания, одновременно являющихся аккумуляторами (иначе см. Энциклопедию):
«А началось это, кажется, когда сталкеры вынесли из Зоны первые „ЭТАКИ“. Батарейки… Да, кажется, с этого и началось. Особенно когда открылось, что „этаки“ размножаются. Язва оказалась не такой уж и язвой, и даже не язвой вовсе, а, напротив, сокровищницей… А теперь уже никто и не знает, что она такое — язва ли, сокровищница, адский соблазн, шкатулка Пандоры, черт, дьявол…» — ПНО.
«Сразу вспомнилось, что ключа зажигания нет и быть не может, а есть в кармане „ЭТАК“. Вечный аккумулятор. И надо его вытащить из кармана, мать его сучью за ногу, и вставить в приемное гнездо, и тогда можно будет по крайней мере куда-нибудь поехать…» — ПНО.
Ю
ЮДОФОБ — человек, который боится евреев; термин традиционно используется неправильно — как синоним слова «антисемит» (см. Энциклопедию); возможно, что такое словоупотребление когда-то было связано с предположением, что плохое отношение является следствием страха, а позже стало общепринятым:
«Христос приходит в генеральный штаб и предлагает: любите, мол, ближнего. А там, конечно, сидит какой-нибудь ЮДОФОБ…» — ХС.
ЮДОФОБИЯ — одна из фобий, страх евреев с оттенком ненависти, юдофоб боится не так, как боятся хулигана с ножом (иначе см. Энциклопедию):
«У нас же ЮДОФОБИЯ спокон веков — бытовая болезнь вроде парши, ее в любой коммунальной кухне подхватить можно!» — ЖГП.
ЮШКА — навар, похлебка, сок из-под мяса, рыбы (Евгеньева):
«… галушками в ЮШКЕ из телятины и варениками со сметаной, а то и горилкой.» — ЭВП.
Я
ЯДГ…ЯГД… — имеется в виду ягдташ, нем. Jagdtasche — охотничья сумка для дичи:
«Теперь я буду брать эту деревяшку с собой. Буду носить ее в своем… ядг… ягд… в охотничьей сумке.» — Б.
ЯДРОРЕАКТОРНЫЙ — с использованием в качестве источника энергии ядерного реактора:
«Окончил по отделению экспедиционного ЯДРОРЕАКТОРНОГО транспорта.» — СБТ.
ЯЙКИ — изображение речи немецких солдат, требовавших еды у крестьян оккупированных регионов (Великая отечественная война), согласно легенде, словами «кура, млеко, яйки»:
«Взгляды их скрестились. И ведь надо же, почуял как-то прекрасный бородач, по каким-то одному ему заметным черточкам понял, с кем приходится иметь дело. Борода его раскололась ехидной ухмылкой, и он произнес противным, оскорбительно-тоненьким голосом: — Млеко-ЯЙКИ? Гитлер капут! Ни черта не боялся он кровопролития — ни напрасного, никакого. Фрица словно ударили в подбородок. Он откинул голову, бледное лицо сделалось пунцовым, на скулах выступили желваки.» — ГО.
ЯЩИК — совлексика (см.) — в обыденной речи так называли предприятия (заводы, фабрики и т. п.) и организации (Министерства, Госкомитеты, НИИ, КБ и т. п.), части военной промышленности; название происходило от специфического почтового адреса, которым эти предприятия пользовались при переписке, состоявшего из номера почтового отделения и номера почтового ящика, например: «Москва, 111116, п/я Р-6517», причем почтовое отделение могло быть и не ближайшим к предприятию; вообще-то подобные адреса были почти у всех организаций, соответственно тому, что почти все в той или иной мере были частями военной промышленности, но «ящиками» в быту, разумеется, называли не все такие организации, а только те, работа которых была в значительной мере связана с нею (существовали категории «ящиков») и которые имели определенные признаки — наличие у сотрудников «допуска» (в «серьезных ящиках» «допуск» был у всех), установленного распоряжением вышестоящей организации (Министерства) права охраны обыскивать сотрудников при выходе с предприятия, преимуществ в снабжении материалами и приборами для работы, и в некоторых случаях — продуктами, бытовыми услугами и т. п. для сотрудников; работа в «ящике» обеспечивала человеку в большинстве случаев ощущение сопричастности и социальной значимости, повышала самооценку и социальную оценку:
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Хазарский словарь (женская версия) - Милорад Павич - Современная проза
- Сборник статей и интервью 2009г (v1.23) - Борис Кагарлицкий - Политика
- Словарь христианских образов сновидений - Коллектив авторов - Религиоведение
- Неизвестные Стругацкие. От «Понедельника ...» до «Обитаемого острова»: черновики, рукописи, варианты - Светлана Бондаренко - Публицистика