Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази
0/0

Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази:


Аудиокнига "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT"



📚 "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" - это увлекательная аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир научной фантастики. В ней рассказывается о главном герое, который сталкивается с необычными событиями и загадочными явлениями, меняющими его жизнь навсегда.



Эта книга погружает вас в атмосферу загадочности и таинственности, заставляя задуматься над смыслом происходящих событий и действий героев. Каждая глава увлекает своими неожиданными поворотами и заставляет дослушать до самого конца.



👤 Главный герой аудиокниги - обычный человек, чья жизнь меняется после встречи с неизвестным. Он вынужден принимать решения, которые определят его судьбу и окружающий мир. Его смелость и находчивость помогают ему преодолеть все трудности и найти ответы на волнующие вопросы.



Об авторе:



🖋️ Леонид Ашкинази - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей. Он умеет создавать увлекательные сюжеты и захватывающие истории, которые не отпускают до последней страницы.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.



Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и увлекательных историй. Погрузитесь в атмосферу загадочности и таинственности вместе с аудиокнигой "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" и насладитесь каждой минутой прослушивания!

Читем онлайн Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ЧЕРНИЛЬНИЦА — емкость для чернил, рабочего тела «чернильных ручек» — пишущих приспособлений, в течение веков бывших основным инструментом для письма, но во второй половине прошлого века оттесненных шариковыми ручками в престижно-культовую сферу, как-то: подписание международных договоров, крупных сделок и т. п.; в середине прошлого века чернильные ручки, а особенно перья для них породили свою маленькую внутришкольную культуру — одними перьями учителя писать разрешали, а другими нет (давая реализацию садизму и властолюбию), употребление каких-то перьев считалось школьниками престижным, а каких-то — неприличным пижонством и т. д.; похоже, что вокруг любой человеческой деятельности — писания школьных диктантов, секса, полетов на Луну, — создается через какое-то время локальная культура, удовлетворяющая одни и те же человеческие потребности — материальные (см. все на свете) и психологические:

«… и тогда он придвинул к себе лист бумаги и принялся писать./…/

„Лейтенант скрипел пером и часто со стуком макал его в ЧЕРНИЛЬНИЦУ.“ — ПНВС.

ЧЕПЕ — см. ЧП.

ЧЕРНОРЯСНИК — см. инок.

ЧЕСТНОСТЬ — неискажение информации как при сообщении ее другим (см. политика), так и при анализе собственных мотивов, намерений и действий:

„Он всегда стремился быть честен и в первую очередь — с самим собой. Он знал себя, как довольно черствого, не столько доброго, сколько порядочного человека, не умеющего и не желающего обманывать и придающего этому обстоятельству чрезмерно большое по всеобщему понятию значение. Однако, ЧЕСТНОСТЬ — есть валюта нравственности.“

„ЧЕСТНОСТЬ в политике это /…/ что-то ненастоящее и во всяком случае — неестественное. „Честный политик“ — это явный оксюморон. Если честный, то — не политик. Если политик, то — какая уж тут честность.“ — ПП.

ЧЕСТНОСТЬ — это больше, чем смелость, это мужество!“ (из запоздалой речи бабушки Веры по поводу сокрытия двойки по поведению за совершение некоего смелого поступка на уроке по рисованию).» — ПОДИН.

ЧЕЭСВЭЭН — см. чсвн.

ЧП, ЧЕПЕ — Чрезвычайное Происшествие, совлексика (см.), какое-либо существенное отклонение от нормального хода событий; использовалось как эвфемизм для указания на события, которые считались «неприличными», например, если о поездке группы туристов за рубеж говорилось «обошлось без ЧП», то было понятно — никто не остался, все вернулись:

«Уже с порога рубки я увидел, что имеет место ЧП. Все три рабочих экрана на моем пульте показывали полный останов.» — М.

«Ну уж и чепе, — возразил Матти. — Каждую ночь у нас такое чепе.» — С.

ЧСВН, ЧЕЭСВЭЭН — Член Семьи Врага Народа — совлексика (см.); практика преследования членов семей репрессированных была в СССР повсеместной, существовали специальные лагеря для жен врагов народа, а миллионы детей были отделены от родителей и отправлены с изменением фамилий в лагеря и детские дома (Ю.Стецовский):

«У одного из абитуриентов (рассказывал мой свидетель) анкета оказалась не в порядке, видимо, что-то неладно было у него с родственниками, видимо, был он, бедняга, ЧСВН, то есть „член семьи врага народа“…» — ПП.

«— Да? Ну и сука! Он же меня тогда совершенно зажрал. Вопросов сто, наверное, задал, гад белоглазый. Видимо, была ему дана установочка — завалить ЧЕЭСВЭЭНА» — ПП.

ЧУДЕСНЫЙ МИГ — момент очень сильного удовольствия, конкретное наступление которого не предсказывается существующей моделью (см. чудо); по данным наблюдений он может иметь место в научной работе, в спорте (спелеология, альпинизм) и в межличностных отношениях:

«Где тебе понять, как неделями, месяцами с отчаянием бьешься в глухую стену, исписываешь горы бумаги, исхаживаешь десятки километров по кабинету или по пустыне, и кажется, что решения нет и что ты безмозглый слепой червяк, и ты уже не веришь, что так было неоднократно, а потом наступает этот ЧУДЕСНЫЙ МИГ, когда открываешь, наконец, калитку в стене, и еще одна глухая стена позади, и ты снова бог, и вселенная снова у тебя на ладони. Впрочем, это даже не нужно понимать. Это нужно чувствовать.» — С.

ЧУДО — событие, которое субъективно воспринимается как такое, которого не может быть, если модель мира, которой пользуется воспринимающий, верна; часто используемое определение «маловероятное событие» некорректно, ибо обычно термин «чудо» применяют к событиям, не подчиняющимся статистическим (вероятностным) закономерностям:

«То обстоятельство, что я выжил и дотянул до нынешних своих без малого уже сорока лет, есть само по себе почти ЧУДО. Ибо что есть чудо? Суперпозиция маловероятных событий, и ничего более.» — ПП.

«А это отнюдь не ЧУДО, это вполне реальный, но необычайно маловероятный факт.» — С.

Ш

ШАЛОНИК — юго-запад, от шалоник — юго-западный ветер (преимущественно на озере Ильмень и на севере):

«Бледное солнце давно уже прошло ШАЛОНИК и стало отлого подниматься к востоку…» — ЭВП.

ШИРПОТРЕБОВСКИЙ — совлексика (см.) — широкого потребления, т. е. в принципе поступающий в магазины; это, впрочем, еще не означало, что продающийся в них, многое расходилось «мимо прилавка» — по родственникам, знакомым, за взятки и услуги; синоним слова «дешевка»:

«… галстук единственно возможной расцветки… запонки… в руке трубка, и, разумеется, не какое-нибудь там ширпотребовское барахло за три пятнадцать, а настоящий „Данхилл“ с белой точкой.» — ДЗ.

ШМАРА — подруга (жаргон):

«Джек насосался, и ШМАРА его уложила в постель, а меня выгнала. Я пошел домой спать, но был сильно нагрузившись и по дороге сцепился с какими-то, трое их было, тоже пьяные, никого из них не знаю, впервые в жизни увидел.» — ГО.

ШПИОН — разведчик противника; совлексика (см.), культовое слово; раздувание шпиономании (точнее — шпионофобии) являлось в течение прошлого века важной компонентой внутренней политики (см.) в СССР, попытки делались и позже, вплоть до начала этого века:

«Под пыткой показал, что колдун и ируканский ШПИОН.» — ТББ.

«Приглашение отравителя Будаха, отравление короля, заговор против короны… Возможно, убийство принца. И, разумеется, ШПИОНАЖ в пользу Ирукана, Соана, варваров, баронов, святого ордена и прочее, и прочее…» — ТББ.

ШТЕВКАТЬ — есть (Слов. угол. жарг. Ю.П.Дубягина, А.Г.Бронникова):

«— Только что пришел. Работал. ШТЕВКУЮ вот сейчас…» — ПП.

ШТУРМАБТЕЙЛУНГ — нем. Sturmabteilung — штурмовые отряды, CA:

«Кирсанов (нервно). Дай сюда… (он уже нашел и нацепил очки) не понимаю, что это может означать — эс а? советская армия?/…/(озаренно). Эс а — это ШТУРМАБТАЙЛУНГ!» — ЖГП.

ШТУРМОВИКИ — члены «штурмовых отрядов», CA, военнизированной организации в нацистской Германии:

«Бесшумных засад не бывает. Разбойников выдает скрип тетивы, серые ШТУРМОВИЧКИ неудержимо рыгают от скверного пива, баронские дружинники алчно сопят и гремят железом, а монахи — охотники за рабами — шумно чешутся.» — ТББ.

Щ

ЩЕБЕНКА С ГРЕБЕНКОЙ — это местное шоферское присловье А.Привалов подхватил, уже работая в НИИЧАВО, так как до поступления туда на работу, он, проезжая именно по такой дороге, его не употребил:

«Впереди я увидел большую россыпь камней, притормозил и сказал: „Держитесь крепче“. Машина затряслась и запрыгала. Горбоносый ушиб нос о ствол ружья. Мотор взревывал, камни били в днище.» — ПНВС.

«…когда машина запрыгала по ЩЕБЕНКЕ С ГРЕБЕНКОЙ, в машине наступилаумиротворенная тишина.» — СОТ.

ЩЕЛБАН — сильный щелчок по лбу, традиционная ставка в детских спорах в середине прошлого века:

«— Да чего там „как сказать“? Хочешь пари? На сто ЩЕЛБАНОВ!» — ГО.

ЩЕЛКАЕТ СЕБЯ ПО БОРОДЕ — см. бутылками.

Э

ЭКСПЕРИМЕНТ — одно из системообразующих понятий текста; деятельность, внутри которой существуют герои произведения и за пределы которой они — хотя временами им кажется иное — не могут выйти; аналогия с жизнью была бы полной, если бы каждый герой не включался в какой-то момент в эту деятельность добровольно (хотя и по разным соображениям); не исключена аналогия с жизнью — например, с революцией, с массовой эмиграцией и т. п., но важно, что некоторые участники событий пытаются понять, как эта жизнь устроена (впрочем, в реальной жизни таких людей тоже немного):

«В чем задача ЭКСПЕРИМЕНТА? Вот вопрос! Вот ты мне что скажи. — Я уже сказал: создать модель коммунистического общества! — Да на кой ляд Наставникам модель коммунистического общества, посуди ты сам, голова садовая! /…/ Конечно, мы ничего не понимаем. Но ведь мы и не должны понимать! Это же основное условие! Если мы будем понимать /…/ такое понимание сразу обусловит наше поведение, Эксперимент потеряет чистоту и провалится. Это же ясно! /…/ Не знаю. Меня это не интересует. Меня не интересует, чего там ОНИ хотят. Меня интересует, чего Я хочу. А я хочу навести порядок в этом бардаке. Вообще, кто-то из вас говорил, я уже не помню, что, может быть, и вся задача Эксперимента состоит в том, чтобы отобрать самых энергичных, самых деловых, самых твердых… /…/ Вот таких они отберут — таких, как я, или, скажем, ты, Андрей, — и бросят обратно на Землю. Потому что раз мы здесь не дрогнули, то и там не дрогнем./…/ Он сказал, что Наставники давно запутались в собственной затее, перепробовали все, что можно, и теперь уже сами не знают, что делать. Он сказал: полностью обанкротились. И все теперь просто катится по инерции. /…/ Наставник говорил прямо: главное — поверить в идею до конца, без оглядки. Осознать, что непонимание — это непременнейшее условие Эксперимента. Естественно, это самое трудное. У большинства здесь нет настоящей идейной закалки, настоящей убежденности в неизбежности светлого будущего. Что сегодня может быть как угодно тяжело и плохо, и завтра — тоже, но послезавтра мы обязательно увидим небо в звездах, и на нашей улице наступит праздник…/…/ — Рано мы, наверное, поднимаем все эти вопросы. Эксперимент длится не так уж долго, работы — невпроворот, надо работать и верить в правоту… — Это откуда ты взял, что Эксперимент длится недолго? — перебил его Изя с насмешкой. — Эксперимент длится лет сто, не меньше. То есть он длится наверняка гораздо больше, но просто за сто лет я ручаюсь.» — ГО.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги