Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг
- Дата:26.07.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Покуда я тебя не обрету
- Автор: Джон Ирвинг
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Покуда я тебя не обрету" от Джона Ирвинга
📚 "Покуда я тебя не обрету" - это захватывающая история о любви, потерях и поиске смысла жизни. Главный герой, *Джек*, пытается разобраться в своих чувствах и найти истинное счастье. В его жизни происходят события, которые заставляют задуматься о ценности каждого момента и о том, что значит быть по-настоящему счастливым.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Аудиокниги - это удобный способ погрузиться в мир литературы, даже когда у вас нет времени для чтения.
Об авторе
Джон Ирвинг - талантливый американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются глубокими сюжетами, яркими персонажами и неожиданными поворотами событий. Ирвинг пишет о важных вещах, заставляя задуматься над смыслом жизни и человеческими отношениями.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться лучшими произведениями современной литературы! Современная проза ждет вас на страницах нашего сайта.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему показалось знакомым заведение под названием "Кап Хорн" на Нюхавн, 21, но Джек не стал заходить. Он не голоден, к тому же ему не терпелось найти Мадсена. Наверное, тот его ждет с куда большим нетерпением, чем Бимбо; не случайно он закрасил подпись Алисы, это значит, он знает многое, чего не знает Джек, знает что-то чрезвычайно для себя болезненное.
Бабник Мадсен остался таким же голубоглазым блондином с такой же щербатой улыбкой и перекошенным носом. Джек был рад увидеть, что теперь он бреется начисто и набрал немного веса. Ему было уже за пятьдесят, но выглядел он куда моложе. Судя по всему, рыбный бизнес пошел ему на пользу, несмотря на былое недовольство, — словно бы отказ Алисы повлиял на него в положительном смысле, а неудача на ниве татуировок сохранила ему невинность.
Он был давно женат, растил троих детей.
— Помнишь Элизу? — стесняясь, спросил он.
— Я помню, как закрашивал ее имя, — ответил Джек.
Да-да, как же, на правой лодыжке, сначала там была цепь, а Джек превратил ее в остролист; в итоге получилось что-то вроде рождественского венка, по которому долго ходили солдатскими сапогами, Оле назвал татуировку "антирождественской пропагандой".
— Но она вернулась ко мне, Джек, — улыбнулся Бабник Мадсен, — похоже, ты ее плоховато закрасил.
Дождь перестал, но было слишком сыро, чтобы сидеть снаружи; впрочем, вид из окон рыбного магазина на мокрую мостовую и серый замок, где теперь парламент, вполне годился.
— Ты иногда присматривал за мной, — начал Джек.
— Джек, я думал, она работает по вечерам. Я понятия не имел, что она встречается с малышом, клянусь!
— С каким малышом?
— С этим несчастным крошкой!
— Постой, — сказал Джек, — с каким еще несчастным крошкой?
Бабник Мадсен места себе не находил от ужаса.
— Черт, а ведь Оле меня предупреждал!
— О чем?
— О том, что ты придешь по мою душу! — сказал Мадсен. — Ладно, начнем сначала, Джек. Трудно было тебе меня найти?
— Проще простого.
— Вот именно, Джек, — если хочешь кого-нибудь найти, всегда найдешь. А твоя мамаша и не искала твоего папу. Она знала, что он здесь, до того, как приехала в Копен. Это ты понимаешь?
— Да, понимаю, — кивнул Джек. — Она отправилась сюда не за тем, чтобы искать его, а за чем-то еще, так?
— Да-да, именно так, отлично соображаешь. О господи, — сказал он. — Ну да ладно.
Ларс дрожал; Джек вдруг понял, что несчастный датчанин тридцать лет жил в страхе перед этим разговором с сыном Уильяма Бернса!
— Значит, продолжаем. Вот как было дело.
А дело было так, что Уильям собирался жениться. Он был помолвлен и решил, что если сообщит эту новость Алисе, то она наконец оставит его в покое, а заодно, быть может, разрешит изредка видеться с сыном. И он написал об этом ей в Торонто. Избранницей Уильяма была дочь коменданта Цитадели, старинного копенгагенского форта, при церкви которого служил органистом Анкер Расмуссен, а его учеником — сам Уильям Бернс.
Джек думал, что помнит, как Бабник говорил ему и маме, что у Уильяма был роман с женой военного, а на самом деле он был помолвлен с дочерью военного. Никакой жены и в помине не было, а раз Джек так запомнил, значит, это ему нашептала добрая мама, а не Ларс. Алиса явилась в Копенгаген с единственной целью — разрушить грядущий брак любыми средствами.
Звали коменданта подполковник Ханс Хенрик Рингхоф. Он любил Уильяма как сына, сказал Джеку Ларс Мадсен. У подполковника был и собственный сын, двенадцатилетний Нильс. На его старшей сестре Карин и собирался жениться Уильям; она души в брате не чаяла, а жених учил его играть на органе, у того был талант. Карин сама была отличной органисткой, ее покойная мать тоже играла. Подполковник Рингхоф потерял ее в автомобильной катастрофе, когда возвращался с семьей в столицу после каникул на острове Борнхольм.
Уильям написал Алисе, что это удивительная, чудесная семья, что он чувствует себя в ней своим. Когда Джек пойдет в школу, он надеялся, что мама позволит сыну половину рождественских каникул проводить в Копенгагене; Уильям считал, что атмосфера в крепости в это время года необыкновенно радостная. Там устраивали концерты, да и какой мальчик не будет счастлив побыть в настоящем замке среди настоящих солдат?
— Но у твоей мамы был свой план, — сказал Бабник Мадсен Джеку.
Вскоре подполковник Рингхоф и его дочь стали регулярно видеть Алису, а также и Джека — опять-таки издалека, как когда-то в Торонто. Алиса не изменилась ни на йоту.
— Программа у нее по-прежнему была такая — "или бери меня, или откажись от Джека", — сказал Мадсен.
В Копенгагене Алиса ввела новое правило: если Уильям хотел посмотреть на сына, то должен был приводить с собой невесту; она тоже должна его видеть. Разумеется, все было ровно наоборот — это Алиса хотела посмотреть на Карин; Карин, однако, согласилась — она любила Уильяма и разделяла его надежду, что Алиса однажды разрешит мальчику проводить время с отцом.
Плюс к этому Алиса попыталась соблазнить дорогих сердцу Уильяма мужчин. Анкер Расмуссен, органист, был в ужасе от ее поведения, поэтому отказался ее видеть. Подполковник Рингхоф, вдовец, любивший Уильяма как сына, тоже был в ужасе, однако попробовал урезонить Алису — безуспешно. Спать он с ней, конечно, не спал.
— В общем, ситуация зашла в тупик, — сказал Мадсен, — и тут надо же было тебе упасть в этот чертов Кастельгравен, будь он проклят!
— А это-то тут при чем?
— А при том, что комендант послал Нильса тебя спасать! — сказал Ларс; вот оно что, оказывается, Джека спас не самый маленький солдат, а Нильс Рингхоф! — До этого момента, Джек, твою мать на пушечный выстрел не подпускали к Нильсу, она даже имени его толком не знала, а Нильс о ее существовании и вовсе не подозревал. Но в тот день они встретились, Джек. И твоя мамаша что-то мальчишке сказала, наверное, поблагодарила его за твое спасение.
Ведь это Джек ей подсказал! Подкинул ей мысль сделать спасителю бесплатную татуировку — мама мыслью воспользовалась, только предложила вовсе не татуировку.
— Она соблазнила этого мальчишку? Ребенка? — спросил Джек Ларса.
— Еще бы она его не соблазнила, Джек! Как-то она до него добралась.
Одежда Нильса Рингхофа была Джеку почти впору, а вот форма — нет; видимо, Нильс ее или одолжил у кого-то, или украл. Наверное, это Алиса подсказала ему, как выбраться из крепости незамеченным — одеться в военную форму! В ту ночь, когда он их застал в "Англетере", мальчишке пришлось идти домой одному!
— Сколько ему было лет? Ты сказал, двенадцать?
— Никак не больше тринадцати, это совершенно точно.
В последнюю ночь в Копенгагене Татуоле и Ларс отвели Алису и Джека в дорогой ресторан на Нюхавн, но платил за стол Уильям. Он там тоже был, чтобы последний раз посмотреть на сына, вместе с Карин — Алиса настояла. Она сказала ему:
— Ну, считай, что вы нас провожаете.
— И они там были, в тот вечер?
— Да-да, сидели за столиком рядом с камином, — сказал Мадсен. — Ты, наверное, помнишь тот ресторан, Джек, ты еще ел кролика.
Алиса, стало быть, уехала, но не сказала об этом Нильсу. Мальчишка был вне себя от горя. До отъезда Джека и Алисы ни Карин, ни ее отец-комендант, ни сам Уильям не имели ни малейшего понятия о том, что Нильс встречается с Алисой, не подозревали, как он к ней привязался.
— И что с ним стало? — спросил Джек. Снова пошел дождь, плохой знак.
— Он покончил с собой, — сказал Ларс. — Выстрелил в себя — в крепости ведь полно оружия, — а потом бросился в Кастельгравен. Его тело нашли во рву, примерно там, где ты провалился под лед. Он расстался со своей жизнью на том самом месте, где спас твою, Джек.
Ров Кастельгравен походил больше на пруд или небольшое озеро. В апреле льда уже не было, вода казалась зеленовато-серой. Джек подумал, что утопиться во рву сложно, слишком мелкий, но ему, четырехлетнему, наверное, хватило бы. Нильс Рингхоф тоже был невелик, всего тринадцать лет, плюс он сначала выстрелил в себя — ров пришелся ему как раз.
Если бы на поверхности рва лежал лед, Джек снова бы попробовал его на прочность — в надежде, что на этот раз никто не станет его спасать. Деревянный парапет, по которому тогда с таким грохотом маршировали солдаты (даже утки разлетались в страхе), походил теперь на игрушечную железную дорогу.
Джек уже понял, что в тот день на улицу выбежал вовсе не Анкер Расмуссен. Скорее всего, в крепости никогда не было органистов-солдат, военных музыкантов. Человек в форме, которого увидел Джек, был, видимо, сам комендант, подполковник Рингхоф; он и послал своего сына, поднял его, больного, из кровати, справедливо полагая, что лед его выдержит.
В это апрельское утро в Копенгагене Джек понял, почему ему до сих пор снится этот кошмар — все его сны о смерти заканчивались им. Шел дождь, но что с того? Джек считал, что сам давно утонул. Теперь, проснувшись (во сне) от жуткого холода, Джек понимал, откуда он — из рва, из Кастельгравена, который он всегда делил с солдатами, погибшими в Европе за столетия ее истории. Один из них особенно бросался ему в глаза — его спаситель, самый маленький солдат; но причиной тому был не пенис противоестественной величины (скорее всего, ненадежная память Джека сильно преувеличила его размеры), а то, с какой стоической обреченностью солдат отдавал ему честь.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Происхождение - Ирвинг Стоун - Биографии и Мемуары
- Боль? Такой кнопки нет! - Юлия Сибилева - Здоровье
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика