Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг
0/0

Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг:
Джон Ирвинг — мастер психологической прозы и блестящий сценарист. Фильмы по его книгам не сходят с экранов уже не первое десятилетие. За сценарий по своему роману "Правила виноделов" Ирвинг получил "Оскара". По-настоящему громкую славу принес ему в 1978 году бестселлер "Мир глазами Гарпа", отмеченный Национальной книжной премией. Его экранизация ("Мир от Гарпа" в нашем прокате) с Робином Уильямсом в главной роли стала событием в мире кино."Покуда я тебя не обрету" — самая автобиографическая, по его собственному признанию, книга знаменитого американского классика. Герой романа, голливудский актер Джек Бернс, рос, как и автор, не зная своего биологического отца. Мать окружила его образ молчанием и мистификациями. Поиски отца, которыми начинается и завершается эта эпопея, определяют всю жизнь Джека. Красавец, любимец женщин, талантливый артист, все свои роли он играет для одного-единственного зрителя.

Аудиокнига "Покуда я тебя не обрету" от Джона Ирвинга



📚 "Покуда я тебя не обрету" - это захватывающая история о любви, потерях и поиске смысла жизни. Главный герой, *Джек*, пытается разобраться в своих чувствах и найти истинное счастье. В его жизни происходят события, которые заставляют задуматься о ценности каждого момента и о том, что значит быть по-настоящему счастливым.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Аудиокниги - это удобный способ погрузиться в мир литературы, даже когда у вас нет времени для чтения.



Об авторе



Джон Ирвинг - талантливый американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются глубокими сюжетами, яркими персонажами и неожиданными поворотами событий. Ирвинг пишет о важных вещах, заставляя задуматься над смыслом жизни и человеческими отношениями.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться лучшими произведениями современной литературы! Современная проза ждет вас на страницах нашего сайта.

Читем онлайн Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 208

Алиса, конечно, совсем выжила из ума, но в какой мере тут виновна опухоль, а в какой — ее неувядающая ненависть к Уильяму Бернсу, миссис Оустлер и Джек так и не узнали.

Однажды ночью Джек застал мать у себя в кровати (то есть в бывшей кровати Эммы), она спала совершенно обнаженная. Он ее разбудил, она сказала, что легла у него, чтобы он мог наконец пойти к Лесли и трахнуть ее. Джек отправился спать в свою комнату, то есть ту, где ему когда-то преподавала жестокие уроки миссис Машаду.

Эта сцена больше не повторилась, но за ней последовали другие. Однажды миссис Оустлер позвонила полиция — ее вызвали соседи "Дочурки Алисы" по Квин-стрит. В заведении вовсю горланил Боб Дилан, при этом дверь была заперта, а ставни закрыты. Да что соседи, жаловались даже проезжающие мимо на автомобилях. Так Джек с миссис Оустлер и узнали, что Алиса закрывала "Дочурку" почти сразу после открытия и на весь день укладывалась дрыхнуть на диване. Но в последнее время во сне ей слышались какие-то голоса, объяснила она им (Лесли же говорила, что Алиса и не думала смыкать глаз, только храпела иногда).

— Что за голоса? — спрашивала ее Лесли.

— Не знаю, — отвечала Алиса, — говорят неразборчиво, не похожи ни на твой голос, ни на Джеков, я не хочу их слышать.

Поэтому-то она и врубала Дилана на полную громкость. Разумеется, соседи жаловались.

— Алиса, если на твоей дороге к смерти есть крутой поворот, то я скажу, ты его уже прошла, — усмехнулась миссис Оустлер.

— Сука, она теперь в писатели подалась! — завопила Алиса, схватив Джека за плечо и тыча пальцем в Лесли. — Я теперь живу с двумя писателями, ха-ха-ха-ха!

Тут Джек вспомнил, чтό его сознание постаралось не заметить в ту ночь, когда он увидел маму голой у себя в кровати; во сне ее груди выглядели сдувшимися, а татуировка словно съехала со своего некогда идеального места на юной пухлой груди. Теперь казалось, что ее сделали набекрень, словно бы в сердце Дочурки Алисы был какой-то неизлечимый порок, поселившийся в нем давным-давно, когда об Уильяме Бернсе еще никто и слыхом не слыхивал. Были видны следы от металлических деталей в лифчике, а свет из ванной высветил шрамы на правой груди, ужасные белесые полосы от операции по удалению опухоли, и еще шрам от удаленного лимфатического узла под мышкой, его Джек раньше не видел.

— Ребята, ну почему вы не трахаетесь, а? — завопила однажды вечером Алиса ни с того ни с сего и принялась колотить кулаком по столу; Джек с Лесли аж подпрыгнули. — Вам надо трахаться весь день, как кроликам, — вот тогда бы вы не изображали из себя такие тонкие натуры!

Сценарий становился все лучше и лучше, но Джек не считал, что он сам делается более тонкой натурой. Хотя, конечно, отказ матери прочесть сценарий уязвил его. Алиса сказала:

— Когда ты снимешь кино, милый, я давно буду в могиле.

Зато в один прекрасный день Джеку выпал шанс убедиться в тонкости натуры миссис Оустлер — она появилась на пороге его "кабинета" совершенно голая. Она к нему вообще никогда не заходила, не говоря уже о том, чтобы являться в таком виде. Кожа вокруг ее иерихонской розы раскраснелась, видимо, Лесли пыталась ее расцарапать. Она рыдала.

— Какого черта я сделала себе эту наколку! — всхлипывала Лесли. И куда девалась ее аура соблазнительницы?

— Не плачь, Лесли, не стоит.

— Жизнь и так заставляет нас совершать много необратимых поступков, — сказала Лесли. — Надо нам быть умнее, совершать лишь самые необходимые из них.

Она повернулась и пошла прочь.

— Лесли, можно я это вставлю в текст? — крикнул ей вслед Джек, сидевший за Эмминым столом; он как раз работал над репликами закадрового рассказчика, и ему остро не хватало чего-то важного. И вот Лесли принесла ему нужную фразу. — То, что ты сейчас сказала, — можно я это вставлю?

— Конечно, — тихонько отозвалась миссис Оустлер, Джек даже подумал, а не послышалось ли ему.

Роль Мишель Махер получила Лючия Дельвеккио; ее спросили, почему ей так хотелось сыграть ее, и она ответила, что решающую роль сыграло качество реплик закадрового рассказчика (а также необходимость сбросить десять кило). А "Мирамакс" даже поместила эту реплику на афиши.

— В яблочко! — крикнул Джек вслед миссис Оустлер. Но она уже ушла в ванную и закрыла за собой дверь, чего никогда раньше не делала.

Однажды ночью Лесли пришла к нему в спальню, и снова не как соблазнительница. К этому времени воспоминания об Уильяме будили ее в любое время дня и ночи, не реже, чем Алиса (она то вертелась, потому что не могла заснуть, то храпела, то колотила в спину Лесли со всей силы кулаками — потому только, что та повернулась к ней спиной, видимо, у них это было запрещено).

Ни Алиса, ни Лесли не могли вспомнить ни когда завели это правило, ни соблюдалось ли оно вообще, но это не мешало Алисе избивать миссис Оустлер, которая говорила Алисе спасибо уже за то, что она не включает по ночам на полную громкость Боба (который целыми днями голосил на Квин-стрит, судя по полицейским отчетам).

— Когда настанет пора, Джек, отвези меня туда, — сказала Алиса сыну; он понял, что она говорит про свой тату-салон. — Когда мне останется совсем недолго, я буду спать на иголках и никак иначе.

В такую вот бессонную ночь Лесли и вползла к Джеку в кровать и так внезапно, но нежно взяла его за пенис (он сразу понял, никакого интима не ожидается), что сначала он решил, будто явился призрак Эммы. А что, ведь спит-то он в Эмминой кровати.

— Мне надо поговорить с тобой, Джек, — сказала она. — Мне плевать, пусть твоя мама думает, что мы трахаемся. Мне надо кое-что тебе сказать.

— Валяй, — сказал Джек.

Лесли уже рассказала ему, что львиную долю расходов на обучение в Св. Хильде покрыл папа; миссис Уикстид, напротив, помогала лишь "время от времени" (Алиса же уверяла Джека, что все было наоборот). А еще он думал, что одежду для Реддинга и Эксетера купила Лесли — верно, по магазинам ходила она, но деньги дал Уильям. Разумеется, то же самое касалось платы за обучение в Реддинге и Эксетере.

— Он платил и за колледж, за все эти годы в Дареме? — спросил он Лесли.

— Даже первые пару лет в Лос-Анджелесе, — сказала Лесли. — Уильям перестал посылать деньги, лишь когда ты стал по-настоящему знаменит, Джеки.

— А "Дочурка Алиса", я имею в виду салон?

— Этот блядский салон твоей мамаше купил Уильям.

Портрет папы оказался совсем не таким, как думалось Джеку. Последний образ папы, живший у него в памяти, — тапер на круизном лайнере, направляющийся в Австралию за татуировкой от Синди Рэй! Впрочем, это тоже ложь — Лесли не могла припомнить, чтобы Уильям хоть раз в жизни был в Австралии. Она еще больше удивила Джека, сообщив ему, что когда они с мамой отплыли из Роттердама обратно в Канаду, папа был в Голландии.

— Я уверена, он стоял на пирсе и провожал вас, — сказала она.

И вот теперь Лесли забралась к нему в кровать и взяла за пенис, чтобы сообщить еще что-то важное; он был весь внимание и в то же время наполовину спал, как в добрые старые времена.

— Я про ее татуировку, про "Покуда я тебя не обрету", — шепнула ему на ухо Лесли. — Может быть, тут вовсе не Уильям.

— Что? — переспросил Джек.

— Подумай сам. Ведь Уильям, вообще говоря, никуда не пропадал, она всегда знала, где он.

— А где он сейчас?

— Понятия не имею. И Алиса тоже.

— Эй, кончайте там шептаться! — крикнула из спальни миссис Оустлер Алиса, так громко, что казалось, она лежит с ними в одной постели. — Лучше уж говорить вслух, чем шептаться!

Джек шепнул на ухо Лесли:

— Но кто тогда стоит за "ты" в татуировке, если не Уильям?

— Ну, любовь ее жизни, например. Человек, который вылечит ее сердце, разбитое твоим отцом. Ясно, такого человека она так и не обрела. Я не могла ее излечить! — решительно сказала миссис Оустлер, и тут Алиса снова заорала:

— А чем говорить, лучше уж трахаться!

— То есть это такое обобщенно-личное "ты"?

— Я только хочу сказать — за этим "ты" точно не стою я, и, может быть, Уильям тоже за ним не стоит.

— Я хочу домой! — закричала Алиса.

— Ради всего святого, Алиса, ты дома! — крикнула в ответ миссис Оустлер.

Джек лежал рядом с Лесли и размышлял лишь о слове "тебя" во фразе "Покуда я тебя не обрету". В самом деле, разве не глупо думать, будто в мире нашелся бы кто-то, способный излечить сердце его матери, — разве могла она найти человека, мужчину ли, женщину ли, у которого имелся бы хоть один шанс на миллион излечить ее сердце!

— Мисс Вурц! — шепнула Лесли так неожиданно, что у Джека встал. — Вот, он писал мисс Вурц! Каролина вела с твоим папой нечто вроде переписки.

— Вурц? — ошарашенно переспросил Джек.

— Она сама мне сказала, — шепнула в ответ Лесли. — Думаю, твоя мама даже не подозревает об этом.

Неожиданно что-то заслонило свет из ванной, словно из воздуха материализовался Серый Призрак, или миссис Машаду, или ее призрак. Оказалось, это мама, впрочем, голая она выглядела не хуже других призраков, обитающих на границе между миром живых и мертвых.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 208
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг бесплатно.
Похожие на Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги