Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг
0/0

Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг:
Джон Ирвинг — мастер психологической прозы и блестящий сценарист. Фильмы по его книгам не сходят с экранов уже не первое десятилетие. За сценарий по своему роману "Правила виноделов" Ирвинг получил "Оскара". По-настоящему громкую славу принес ему в 1978 году бестселлер "Мир глазами Гарпа", отмеченный Национальной книжной премией. Его экранизация ("Мир от Гарпа" в нашем прокате) с Робином Уильямсом в главной роли стала событием в мире кино."Покуда я тебя не обрету" — самая автобиографическая, по его собственному признанию, книга знаменитого американского классика. Герой романа, голливудский актер Джек Бернс, рос, как и автор, не зная своего биологического отца. Мать окружила его образ молчанием и мистификациями. Поиски отца, которыми начинается и завершается эта эпопея, определяют всю жизнь Джека. Красавец, любимец женщин, талантливый артист, все свои роли он играет для одного-единственного зрителя.

Аудиокнига "Покуда я тебя не обрету" от Джона Ирвинга



📚 "Покуда я тебя не обрету" - это захватывающая история о любви, потерях и поиске смысла жизни. Главный герой, *Джек*, пытается разобраться в своих чувствах и найти истинное счастье. В его жизни происходят события, которые заставляют задуматься о ценности каждого момента и о том, что значит быть по-настоящему счастливым.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Аудиокниги - это удобный способ погрузиться в мир литературы, даже когда у вас нет времени для чтения.



Об авторе



Джон Ирвинг - талантливый американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются глубокими сюжетами, яркими персонажами и неожиданными поворотами событий. Ирвинг пишет о важных вещах, заставляя задуматься над смыслом жизни и человеческими отношениями.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться лучшими произведениями современной литературы! Современная проза ждет вас на страницах нашего сайта.

Читем онлайн Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 208

Джек подумал, кто мог сделать эту татуировку. Да кто угодно из старых мастеров — Татуоле, Док Форест, Тату-Петер, даже Матросик Джерри из Галифакса. Сделана она, по-видимому, давно — фотографии довольно старые. Но Джеку следовало не изучать татуировку, а думать, кто изображен на фото.

— Джек, ты не на ту грудь смотришь, — сказала Лесли. — Понятия не имею, почему Алиса так тщательно скрывала от тебя эту татуировку. В общем, умрет она не от нее.

Только тут Джек понял, что смотрит не на чьи-нибудь груди, а на мамины. Значит, фотографиям лет двадцать минимум. Вот как, значит — все считали, что у татуировщицы Дочурки Алисы вопреки всем правилам на теле татуировок нет, а на самом деле это вранье. Когда Уильям разбил ей сердце, она сделала себе татуировку — давно, может быть, когда Джек еще не родился или был совсем маленький.

Джек вспомнил, что мать ни разу в жизни не мылась вместе с ним в душе и никогда не показывалась ему обнаженной в раннем детстве из соображений "приличий". Его не смущало, что этот вывод находился в кричащем противоречии с ее нескрываемым презрением к приличиям всякого рода. Какая чушь! Приличия тут были ни при чем, понял он теперь, как ни при чем и имеющийся у нее якобы шрам от кесарева сечения. Алиса решила, что Джек ни в коем случае не должен видеть ее татуировку — и не только потому, что он узнал бы, что ее легенда про "чистое тело" ложь. Дело даже не в татуировке, а в надписи, и даже не в ней, а в слове "тебя" — оно, конечно, обозначало его пропавшего отца! Она с самого начала решила спрятать от Джека не просто татуировку, а самого Уильяма! Она навечно пометила себя из-за Уильяма — и значит, все ее безразличие, ее отказ искать Уильяма дальше, ее нежелание говорить с Джеком об отце — все это маскарад, ложь.

На внешней стороне правой груди Алисы виднелся небольшой шрам от скальпеля, без следов наложения швов.

— У нее была опухоль груди, она удалила ее в тридцать девять лет, — сказала миссис Оустлер. — Тебе было двенадцать, ты ходил в седьмой класс, если я не путаю.

— Я был в Реддинге, — сказал Джек. — Да-да, в тот год мама пообещала ко мне приехать и не приехала.

— Она проходила курс лучевой терапии, а потом химию, каждые четыре недели, шесть циклов. После каждого сеанса химиотерапии она несколько дней лежала пластом — ее рвало, понимаешь, дни и ночи напролет; ну и конечно, у нее выпали все волосы. Она не хотела показываться тебе лысой или в парике. На фотографиях шрам толком не разглядишь, да и так он еле заметен. Ей удалили одну дольку правой груди, это довольно стандартная операция.

— Как она узнала, увидела маммограмму или просто нащупала опухоль? — спросил Джек.

— Нащупала, только не она, а я, — сказала Лесли. — Очень плотный шарик, как деревянный.

— И что, Лесли, у нее рецидив?

— Обычно рецидив бывает в другой груди, но у Алисы все не так. Опухоль могла дать метастазы в легкие, в печень, но у Алисы поражен головной мозг. Кстати, не худший вариант — вот если бы в кости пошло, тогда держись, такие боли.

— И что можно сделать с раком головного мозга?

— То-то и оно, Джек, что у нее не рак головного мозга. В мозгу обнаружены метастазы рака груди. И говорят, что если клетки рака груди начинают размножаться не в груди, то с этим ничего нельзя поделать.

— Так, значит, у мамы опухоль мозга? — спросил Джек.

— Ну, врачи любят точность, ее официальный диагноз — "очаговое поражение", а мы с тобой назвали бы это опухолью. В общем, хирургическое вмешательство невозможно, даже химиотерапия окажет только паллиативное действие, облегчит симптомы. Так что вылечить ее низзя, — добавила Лесли; никогда раньше она не говорила "низзя", а теперь, видимо, в память об Эмме, стала употреблять ее любимые словечки, благодаря которым Эммины романы стали бестселлерами.

Миссис Оустлер собрала фотографии и спрятала их в ящике рабочего стола, там, где хранились руководства по домашней технике и прочее барахло, где Эмма и Джек, когда учились в школе, брали скотч, скрепки, резинки и кнопки.

Сделать фотографии грудей придумала сама Алиса, наказав Лесли отдать их Джеку, но лишь после своей смерти.

— И какие симптомы у нее сейчас, Лесли?

— Она пьет противосудорожные, и тем не менее, вероятно, несколько припадков еще будет. При мне недавно случился один. Это все я — я нащупала опухоль, я заметила приступ. Я почти все замечаю.

— Похоже на инсульт?

— Наверное, — пожала плечами миссис Оустлер, — еще я заметила, у нее порой резко меняется настроение, даже что-то в личности не так.

— Лесли, у мамы настроение менялось всю жизнь по нескольку раз на дню, а что до ее личности — один черт знает, что у нее там спрятано!

— Она изменилась, Джек. Ты увидишь. Особенно если сумеешь заставить ее поговорить с тобой.

Джек вызвал такси и отправился на Квин-стрит, решив, что просто подождет под дверью салона, пока Дочурка Алиса не объявится. Миссис Оустлер обняла его, положила ему голову на грудь.

— Ей недолго осталось, Джек. Врачи говорят, она даже боли не почувствует — но осталось ей совсем недолго.

Джек тоже обнял миссис Оустлер. Она не собиралась соблазнять его, просто хотела, чтобы ее обняли.

— А еще тебе нужно поговорить с Морин Яп. Она всю ночь тебе сюда звонила из "Времен года".

— Мне кажется, ей от меня нужно что-то другое, нежели разговоры.

— Джек, ты тупица — я сказала, это тебе нужно с ней поговорить. Она блядь не блядь, а онколог, понимаешь ли.

— Вот оно что.

Портье немало удивился, снова увидев перед собой Джека Бернса, который оплатил счет и уехал пару часов назад. Джек собирался остановиться на несколько дней в Нью-Йорке, а потом вернуться в Лос-Анджелес, но теперь все изменилось, и он объяснил портье, что останавливается во "Временах года" на неопределенное время, сиречь, пока не скажет, что уезжает. Еще он спросил, притворившись, что его это совершенно не интересует, уехала или нет некая Морин Яп. Оказалось, доктор Яп только что звонила портье и заказала завтрак в номер.

Джеку дали ключ от его же номера. Уходя, он забыл снять с ручки двери карточку "Не беспокоить", так что в номере все было так, словно он и не выходил из отеля, словно не побывал в Форест-Хилл, словно не узнал, что его мама, оказывается, умирает. Джек представил себе, как он позвонит Морин и скажет:

— Доктор Яп, портье беспокоит. Вы заказывали завтрак, у нас новый десерт — Джек Бернс, не желаете?

И ответ, конечно, будет таков:

— Да, будьте так добры.

Потом он решил, что придуриваться не стоит — когда Морин сообщала ему, что живет во "Временах года" под девичьей фамилией, она говорила это без тени юмора.

Он на скорую руку принял душ, накинул гостиничный халат и дурацкие белые тапочки; казалось, он то ли отправляется в бассейн, то ли возвращается оттуда. Он уже знал, в каком номере остановилась Морин, его просветил портье, хотя тому и не полагалось так поступать. Но Джек ведь был не простой смертный, а кинозвезда; даже если бы он позвонил портье и потребовал доставить в номер пиццу с двумя шлюхами, то означенное минут через сорок оказалось бы у него.

Джек хорошо знал по кино, что частенько самое сильное впечатление производишь, не говоря ни слова, поэтому просто постучал. Морин Яп посмотрела в глазок и увидела в нем лицо своего любимого актера самым что ни на есть крупным планом. Ей только что принесли завтрак — и на тебе, на десерт еще и Джек Бернс в купальном халате!

— Я растолстела, еда из красного "Эда Гувера", — снова промямлила Морин; она тоже была в купальном халате, только без белых тапочек (свои Джек оставил у двери).

— Ради чего ты прилетела из самого Ванкувера? — спросил он, снимая с нее халат.

— Захотела, чтобы у нас с тобой было слишком много секса, — ответила Морин Яп, снимая халат с Джека. Разумеется, в реальности Морин произнесла что-то совсем нечленораздельное, но он сразу понял, о чем речь.

Она оказалась крошечная, бедра как у тринадцатилетней, кожа на груди прозрачная, как у ребенка, немного в синеву, словно из-за вен (которые, впрочем, не просвечивали). Джек мог обхватить ее бедра большим и указательным пальцем.

— Ого, моя бедренная кость короче твоей плечевой, — проговорила Морин так неразборчиво, что Джек сам не понял, как сумел разобрать эти слова.

Без четверти десять Морин позвонили муж и сын из Ванкувера; там было без четверти семь, отец поднимал мальчика в школу. Морин накрыла левое ухо Джека ладонью и прижала правое к своему животу. Какой плоский! Джек все равно хорошо расслышал, как нежно она говорит с мужем, тоже врачом, и сыном — не дословно, но тон ни с чем не перепутаешь. Морин плакала, Джек ощутил, как сжались мускулы у нее на животе.

Мужу с сыном Морин объяснила, что плачет по Эмме — такое проникновенное отпевание было, она никак не может успокоиться. Снова прозвучало имя неведомого Эда Гувера, который почему-то "полыхает кучером". Подумав, Джек расшифровал и это — "Вылетаю вечером в Ванкувер".

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 208
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг бесплатно.
Похожие на Покуда я тебя не обрету - Джон Ирвинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги