Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли
- Дата:26.06.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Атлас. История Па Солта
- Автор: Люсинда Райли
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Атлас. История Па Солта" от Люсинды Райли
📚 "Атлас. История Па Солта" - захватывающая история о приключениях главного героя Па Солта, который отправляется в увлекательное путешествие по миру в поисках сокровищ и приключений. В его жизни происходят невероятные события, которые заставляют его пересмотреть свои ценности и убеждения.
🌍 В этой аудиокниге Люсинда Райли рассказывает о важности самопознания, дружбы и веры в себя. Герой сталкивается с трудностями и испытаниями, но благодаря своей смелости и настойчивости он преодолевает все препятствия на своем пути.
🎧 Слушая "Атлас. Историю Па Солта" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир приключений и загадок, который заставит вас не отрывать уши от аудиокниги до самого финала.
Об авторе
Люсинда Райли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься над смыслом жизни.
📖 Погрузитесь в мир Люсинды Райли и откройте для себя новые грани литературы, которые заставят вас пересмотреть свое отношение к книгам и чтению.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас поверить в чудеса и волшебство слов. Слушайте аудиокниги на knigi-online.info и погрузитесь в мир литературы прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Русская классическая проза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это гостиная комната, сэр, – пояснил Макдауэл. – Спальня находится за следующей дверью. Миссис Мерсер скоро выйдет к вам. Могу я предложить напитки?
– Английский чай, пожалуйста.
– Хороший выбор, – раздался благозвучный голос с шотландским акцентом. Дверь спальни отворилась, и появилась Китти Мерсер, облаченная в бордовое вечернее платье с ниткой шикарных жемчужных бус на шее, что неудивительно, учитывая ее семейный бизнес. – Но, мистер Танит, не соизволите ли вы присоединиться ко мне в чем-то покрепче? Джеймс превосходно делает джин с тоником.
– Добрый вечер, миссис Мерсер, – сказал я. Что касалось ее предложения, я не находил ничего плохого в употреблении крепких напитков с любезной хозяйкой. – Если вы рекомендуете, я буду рад присоединиться к вам.
– Отлично. Спасибо, Джеймс. – Макдауэл кивнул и подошел к шкафчику с напитками, укомплектованному лучше, чем в большинстве баров, где мне приходилось бывать.
– Прошу вас, садитесь, мистер Танит, – сказала Китти с мягким шотландским акцентом.
Я разместился на краю одного из диванов, обитых серым шелком, а Китти устроилась на таком же диване напротив меня.
– Миссис Мерсер, вы делаете много добра для детей внизу, – начал я. – Спасибо за такую заботу о них.
Она улыбнулась.
– Я делаю лишь то, что сделал бы любой другой в моем положении. Мне известно о вашей дружбе с Сарой. Она весьма необыкновенная девушка.
– Да, мне было очень приятно беседовать с ней, – согласился я и постарался как можно тактичнее сформулировать следующий вопрос: – Можно спросить, что она рассказала вам о моей… ситуации?
– Мистер Танит, она сказала только, что вы хороший человек, который обращался с ней достойно и уважительно, хотя большинство пассажиров из высших классов не снисходят до этого. Когда я спросила, как вы зарабатываете на жизнь, она сказала, что вы пережили личную трагедию и намерены начать новую жизнь в Австралии. Это более или менее точное резюме?
Я издал короткий смешок.
– Да, более или менее.
Джеймс принес джин с тоником и поставил бокалы на стеклянный стол между диванами.
– Ваше здоровье, – сказала Китти и подняла свой бокал.
– Ваше здоровье, – отозвался я и сделал щедрый глоток. Напиток был горьким, но бодрящим и освежающим. – Боже мой, это правда. Джеймс, вы настоящий кудесник.
Слуга кивнул.
– Спасибо, сэр. Я оставлю вас наедине. Миссис Мерсер, позвоните в колокольчик, если вам что-нибудь понадобится.
Он направился к двери.
– Ваши жемчуга бесподобны, миссис Мерсер. – Я отсалютовал ей бокалом. – Надеюсь, вас не покоробит, что мне известно о вашем семейном бизнесе в Австралии. В лондонской «Financial Times» часто появлялись статьи о ваших успехах.
– Спасибо, хотя меня всегда забавляло мое положение главы «семейного бизнеса». Я всего лишь вышла замуж за магната из семьи Мерсер. Потом, в силу непреодолимых обстоятельств, я стала блюстительницей финансовой империи, построенной другими людьми.
– Это оказалось тяжело? – осведомился я.
Китти немного подумала.
– Нет, это было честью для меня. Но теперь я в последний раз еду в Австралию. Я собираюсь передать бизнес моему брату, Ральфу Маккензи. За последние три года он показал себя талантливым управляющим с превосходной деловой хваткой. К тому же мы с ним одной крови, а это редкость в наши дни. Думаю, никто лучше не позаботится о нашем бизнесе.
В течение следующего часа Китти поведала мне сложную историю о сердечных утратах, новых начинаниях и самое необыкновенное – о ее отношениях с двумя близнецами, Эндрю и Драммондом Мерсерами.
Когда она закончила, я на некоторое время погрузился в молчание.
– Миссис Мерсер, до сегодняшнего дня я еще не встречал человека, чья история могла бы соперничать с моей собственной. – Пока необыкновенные события из жизни Китти Мерсер кружились у меня в голове, один аспект оставался чрезвычайно любопытным… подробность, которая больше всего увлекала и поражала меня. – Розовая жемчужина… вы действительно считаете ее проклятой?
Китти медленно отпила глоток джина с тоником.
– Когда Эндрю заставил Драммонда высадиться с «Кумбаны», она затонула, и Эндрю пошел ко дну вместе с ней. Потом дочь моей горничной, молодая Алкина, погибла после того, как выкопала эту жемчужину в австралийском захолустье. – Китти посмотрела на меня. – Скажите, мистер Танит: после всего, что я рассказала, вы хотели бы владеть этой жемчужиной?
– Ни за что на свете, – без раздумий ответил я.
Китти мрачно усмехнулась.
– И я тоже.
– Вы знаете, где сейчас находится эта жемчужина? – поинтересовался я.
– Нет, понятия не имею, – ответила Китти. – Думаю, это к лучшему, а вы?
Я энергично кивнул.
– Так или иначе, теперь вы знаете о моем намерении передать дела Ральфу. Я вполне уверена, что ему понадобятся умные головы, чтобы справляться с повседневными решениями, которые придется принимать. Возможно, вы хотите устроиться на работу? Я бы без колебаний рекомендовала вас Ральфу, но, разумеется, окончательное решение остается за ним.
Я был тронут ее добротой.
– Большое спасибо, миссис Мерсер, но мы только что познакомились. Откуда у вас такая уверенность во мне, чтобы предлагать помощь?
Китти тепло улыбнулась.
– Юная Сара очень расположена к вам, мистер Танит. Судя по тому, что она рассказывала, меня изумляет, что вашим единственным преступлением является разбитое сердце. После знакомства с моей историей вы понимаете, что я хорошо разбираюсь в этой теме.
– И то правда. У меня нет слов, чтобы как следует отблагодарить вас, миссис Мерсер.
Она встала и подошла к серебряной конторке в углу комнаты.
– Вот адрес Алисия-Холл в Аделаиде. Это самый большой дом на Виктория-авеню, где вы сможете найти Ральфа и его жену Рут. Мистер Танит, после нашего прибытия я отправлюсь туда и сообщу Ральфу о своем решении, а потом поеду к Айерс-Рок. – Она с тоской посмотрела в окно каюты. – Я еще девочкой собиралась совершить паломничество туда, но жизнь имела относительно меня другие планы. Поскольку это мое последнее путешествие к берегам Австралии, я собираюсь наконец посетить это место. – Ее глаза засияли от радостного предвкушения. – Если не возражаете, дайте мне несколько дней, чтобы уладить дела, прежде чем вы появитесь в Алисия-Холл. Это было бы очень любезно с вашей стороны.
– Разумеется, – ответил я. – И я очень рад, что вы наконец доберетесь до Айерс-Рок. Кажется, у аборигенов это место называется Улуру?[21]
Она удивленно посмотрела на меня.
– Да, мистер Танит. Не знала, что вы интересуетесь наследием аборигенов.
Я допил остатки джина с тоником.
– Должен признаться, мне известно меньше, чем хотелось бы. Но мой отец однажды назвал Улуру духовным центром.
Китти кивнула.
– Так и есть, особенно для коренных австралийцев. По их словам, Улуру уходит корнями во времена Творения.
– Во времена Творения?
Она вернулась на свой диван.
– Иногда это называют
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Сборник рассказов "Рождественское Чудо" 2021 (СИ) - Мамаева Надежда - Любовно-фантастические романы
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика