Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли
- Дата:26.06.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Атлас. История Па Солта
- Автор: Люсинда Райли
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Атлас. История Па Солта" от Люсинды Райли
📚 "Атлас. История Па Солта" - захватывающая история о приключениях главного героя Па Солта, который отправляется в увлекательное путешествие по миру в поисках сокровищ и приключений. В его жизни происходят невероятные события, которые заставляют его пересмотреть свои ценности и убеждения.
🌍 В этой аудиокниге Люсинда Райли рассказывает о важности самопознания, дружбы и веры в себя. Герой сталкивается с трудностями и испытаниями, но благодаря своей смелости и настойчивости он преодолевает все препятствия на своем пути.
🎧 Слушая "Атлас. Историю Па Солта" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир приключений и загадок, который заставит вас не отрывать уши от аудиокниги до самого финала.
Об авторе
Люсинда Райли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься над смыслом жизни.
📖 Погрузитесь в мир Люсинды Райли и откройте для себя новые грани литературы, которые заставят вас пересмотреть свое отношение к книгам и чтению.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас поверить в чудеса и волшебство слов. Слушайте аудиокниги на knigi-online.info и погрузитесь в мир литературы прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Русская классическая проза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Маккензи, я недавно потерял любимую женщину, – со вздохом сказал я. – Заверяю вас, то, что я еще дышу и нахожусь здесь, это настоящее чудо. Более того, во мне больше не осталось страха. По правде говоря, нынешняя жизнь мало что значит для меня. Я рад возможности быть полезным вам.
Ральф выглядел немного смущенным.
– Мне жаль это слышать, мистер Танит.
– Прошу вас, называйте меня Атласом.
– Атлас… Что за превосходное имя! И вполне уместное, поскольку вы отправитесь под землю и будете держать на плечах опаловые шахты. – Ральф подался вперед, чтобы пожать мне руку. – Я гарантирую вознаграждение за ваш труд, Атлас. – Он изогнул бровь. – В сущности, у меня есть идея. Кроме зарплаты, я готов предложить вам часть прибыли от продажи опалов. Что скажете насчет десяти процентов?
Я был поражен.
– Это очень щедро с вашей стороны, мистер Маккензи. Право же, нет надобности…
– У нас в Шотландии есть поговорка: «Дареному коню в зубы не смотрят», – перебил Ральф и широко улыбнулся. – Мне хочется воодушевить вас. Я считаю, что это может стать действительно крупным бизнесом. Если вы справитесь с работой, то сможете заработать кучу денег. Вы будете отвечать за расширение шахт, увеличение выработки, экспортные операции и заключение выгодных контрактов… У вас будет масса дел. Уверяю, что вы будете в полной мере отрабатывать эти десять процентов от прибыли.
Я кивнул.
– Спасибо, мистер Маккензи. Значит, мы договорились.
– Превосходно! Я собираюсь подтвердить свое намерение как можно скорее приобрести земельные участки в Кубер-Педи. – Он встал. – Готов поспорить, что этот чемодан… – Он указал на мой поношенный саквояж, покрытый дорожной пылью. – В общем, вам нужно где-то остановиться, прежде чем мы пошлем вас на север?
– Мне и впрямь некуда податься, – признался я.
– Значит, пока что мы будем рады принять вас в Алисия-Холл.
– Мистер Маккензи, ваша доброта поистине не знает границ. Я в неоплатном долгу перед вами.
– По правде говоря, вам понадобится любой комфорт, который только можно получить. – Ральф выглядел немного смущенным. – Я еще кое-что не упомянул о Кубер-Педи.
– Вот как?
– Вы совершенно правы, под землей гораздо прохладнее, чем наверху. Поэтому люди строят подземные жилища, чтобы защититься от пустынного зноя. Они в буквальном смысле слова зарываются в холмы. Тот парень, у которого я собираюсь купить землю, продает ее вместе со своим домом, где вам предстоит жить.
Он с беспокойством посмотрел на меня, как будто я собирался отвергнуть его предложение.
– Мистер Маккензи, мысль о том, чтобы скрыться под землей от остального мира кажется мне странно успокаивающей. Это будет в самый раз для меня.
Ральф облегченно вздохнул.
– Похоже, мы с вами превосходно сработаемся. А теперь мне нужно заняться неотложными делами, Килара устроит вас на новом месте. – Я допил чай и встал. – Килара, вы проводите мистера Танита в главную комнату для гостей?
– Да, сэр, – кивнула служанка.
– Спасибо. Встретимся за ужином, Атлас.
Ральф повернулся, собираясь выйти из комнаты, и тут же столкнулся с мальчиком, в котором я узнал маленького Эдди с «Ориента».
– Осторожно, Эдди! – Ральф потрепал его по голове.
– Эдди! – воскликнул я, расплывшись в улыбке. – Что ты здесь делаешь?
Мальчик улыбнулся в ответ и прижался лбом к ноге Ральфа, чье моментальное замешательство быстро прошло.
– Конечно же, вы должны были познакомиться на пароходе!
– Это правда. И я очень рад видеть его в Алисия-Холл, Ральф.
– Мы с удовольствием приняли его. – Ральф положил руку на плечо Эдди. – Он сразу же подружился с нашим кокер-спаниелем Тинки, правда, Эдди? – Тот энергично кивнул. – Постойте-ка; наверное, вы не знали, что они с Сарой появились здесь в поисках Китти через два дня после ее приезда?
– Нет, не знал. Насколько я помню, они должны были познакомиться со своими новыми семьями вскоре после нашего прибытия в Аделаиду.
Ральф вздохнул.
– Таков был первоначальный замысел, но никто не пришел за ними. Их с Сарой забрали в здешний богомерзкий приют, но они сбежали оттуда и добрались до Алисия-Холл. – Он с гордостью посмотрел на Эдди.
– С Сарой все в порядке? – нервозно поинтересовался я.
– В полном порядке, мистер Танит. Китти взяла ее себе в горничные, и сейчас они вместе.
Я почувствовал облегчение.
– Вот это хорошая новость.
Ральф тихо рассмеялся.
– Они прекрасно поладили друг с другом. Но, богом клянусь, мистер Танит, я добьюсь закрытия сиротского приюта Сент-Винсент-де-Поль в Гудвуде, даже если это будет последним делом в моей жизни. Судя по всему, тамошние монахини обращаются с детьми как с рабами. Но здесь Эдди в безопасности, правда, старина?
– Да! – пискнул Эдди, повернулся и выбежал из комнаты.
– Знаете, Ральф, я впервые слышу его голос.
– Это особенный мальчик. Надеюсь, однажды он… Это может показаться глупостью, ведь он только что познакомился с нами, но для меня было бы честью официально усыновить его. – Ральф откашлялся. – Меня нельзя назвать особенно верующим человеком, но, должен признать, я верю в целительную силу Алисия-Холл и здешних мест. Это настоящий оазис для размышлений и самосозерцания. Он может послужить целебным средством и для вас. – Он похлопал меня по плечу и вышел из комнаты.
– Отнести ваш чемодан? – с улыбкой спросила Килара.
– Спасибо, я справлюсь. Только покажите, куда идти.
Килара пожала плечами. Я подхватил саквояж и двинулся за ней по роскошной изогнутой лестнице. Заглядевшись по сторонам, я споткнулся на второй ступеньке. Килара молниеносно подхватила меня под руку и выхватила чемодан, как будто пуховую подушку.
– Не беспокойтесь, я отнесу.
– Прошу прощения, обычно я не такой неуклюжий.
Килара отвела меня через мезонин в просторную комнату с красивым видом на сад.
– Вот ваша спальня, сэр.
– Спасибо, Килара.
Она кивнула и повернулась к выходу. Когда она проходила мимо, то посмотрела мне в лицо, и я вновь был зачарован гипнотическим блеском ее глаз.
– Вы знаете про время Творения, сэр? – спросила она.
Ее вопрос ошеломил меня.
– Да… Я знаю о времени Творения и уверен, что это нечто особенное.
Я мысленно выругал себя за покровительственный тон.
– Вы сами из времени Творения, мистер. Духи знают о вас.
Килара мягко положила руку мне на локоть. Не знаю, почему, но ее дружелюбное лицо и легкое прикосновение едва не довели меня до слез.
– Отдохните здесь. Отдохните сейчас.
Она убрала руку и тихо закрыла за собой дверь спальни.
Внезапно обессилевший, я рухнул на кровать. Должно быть, я сразу же заснул, потому что увидел сразу несколько кошмаров. В одном из них я оказался
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Сборник рассказов "Рождественское Чудо" 2021 (СИ) - Мамаева Надежда - Любовно-фантастические романы
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика