Костяное веретено - Лесли Веддер
- Дата:12.08.2024
- Категория: Русская классическая проза / Фэнтези
- Название: Костяное веретено
- Автор: Лесли Веддер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэд!
Ведьма вновь облачилась в красное, но теперь из-под подола выглядывали тяжелые черные сапоги с почти такой же толстой подошвой, как у наемницы.
— Не ожидала увидеть тебя так скоро.
Честно сказать, Шейн вообще больше не ожидала встретить Рэд. Однако вот она, все с той же идеальной улыбкой, ведет себя так, будто между ними ничего не произошло. Хотела бы наемница уметь так же — вот у нее все органы подпрыгнули к горлу, что стало трудно глотать.
— Ну, я тоже не ожидала тебя увидеть, тем более наблюдать, как с тебя тут последнюю рубашку снимают, — легко и весело призналась Рэд. — Послушай меня. — Она кивнула на руку Шейн, добавив шепотом только для нее: — Что-то мне подсказывает, что на дам тебе везет.
Желудок Шейн перевернулся, поцелуй Рэд вспыхнул на щеке, как клеймо. Не слишком ли много она себе надумала тогда, на балконе? Может, Рэд всегда так развлекалась: потанцевать, провести душераздирающий разговор, разбить пару сердец и отправиться на покой. Но даже если наемница хотела разозлиться, она не могла забыть сладостно-горькую улыбку Рэд, когда та стояла на фоне люстры и лгала себе так же, как и Шейн, якобы одной быть лучше.
Столерой громко откашлялся, бросая на них нетерпеливый взгляд.
— Я возьму одну карту, — сказал он. — Если только ты не решила заняться чем-то поинтереснее. Можешь отказаться в любое время.
Шейн вернулась к игре, хотя и позволила Рэд маячить за плечом. На счастье. В конце концов, никогда не повредит иметь на своей стороне красивую девушку, даже ту, к которой у тебя сложные чувства. Шейн сбросила лишние черви, передала Столерою одну карту и взяла три себе.
Когда она проверила улов, то готова была расцеловать Рэд — по многим причинам, никак не связанным с игрой, но в основном потому, что в комбинацию попала еще одна дама.
Наемница чувствовала ухмылку Рэд, когда они делали окончательные ставки. Шейн отодвинула в банк остатки своего золота.
— Тройка, — объявила она, бросая дам.
Столерой усмехнулся, качая головой.
— Ты хорошо разбираешься в женщинах, Шейн, но совершенно не разбираешься в картах. Фулл хаус. — Он выложил свои валеты поверх четверок на стол.
Шейн выругалась. Удача не должна покидать людей в такие минуты! С другой стороны, казалось, что ей везет только в самый последний момент, а она еще не дошла до грани.
— Очень жаль, — проворковала Рэд.
— Не повезло, выскочка, — поддел Столерой и потащил ее золото через стол.
— Стой! — Шейн вытянула руку. — Последняя ставка.
Несколько других посетителей с интересом смотрели на них. Столерой выглядел самодовольным.
— Уж не знаю, будет ли справедливо забрать у тебя еще золото.
Шейн фыркнула.
— Не переживай, у меня есть кое-что получше золота, и я жду от тебя равную ставку.
Она полезла в карман куртки и вытащила свой козырь: корону из розовых бриллиантов в изящной серебряной оправе. Ту самую, которую успела забрать за секунды до того, как Фи коснулась костяного веретена и все пошло под откос.
Это было единственное сокровище, с которым Шейн не смогла расстаться.
По трактиру пронесся дружный вздох. Даже Рэд казалась удивленной, ее руки внезапно напряглись на плечах наемницы.
— Последний раунд, победитель получает все, — объявила Шейн. — Моя корона за твои пограничные пропуска и все мое золото.
Отчаянный шаг. И что? Она и была в отчаянии.
Наемница помнила ужас на лице Фи в тот момент, когда Арманд их обманул. Что из самой Шейн за партнер, если она ничего не предпримет?
Столерой дернулся, прижав руку к карману.
— Эти пропуска стоят целое состояние!
— Так же как и эта корона, сам знаешь.
— Один предмет, каким бы бесценным он ни был, не стоит того, чтобы отказываться от всего моего дела, — проворчал Столерой. Но его жадный взгляд скользнул к короне. — Хотя почему нет? — сказал он наконец, потянувшись за картами. — Похоже, мне везет.
Столерой принялся тасовать, а затем сдавать карты, пока у каждого из них не набралось по пять. Шейн проверила руку, чувствуя, как дрожит от возбуждения. У нее уже было две пары, короли над валетами. Да, такой расклад обеспечит ей эти пропуска.
— Одну, — уверенно сказала Шейн, толкая шестерку через стол.
— Похоже, у тебя наконец-то появились достойные карты, — заметил Столерой с излишне самоуверенным видом для человека, заявившего, что возьмет три.
Внезапно Рэд уселась на колено наемницы, обвила рукой шею и прошептала прямо на ухо:
— Ему не везет. Он жульничает.
— Что? — прошипела Шейн. Даже Столерою не хватило бы наглости мухлевать в пограничном кабаке местных стражей.
Смех Рэд согрел шею.
— У него карты в рукаве. Сама погляди.
И точно — на глазах у Шейн Столерой осторожно сдал себе три карты с верха колоды, а затем тайком смахнул их себе на колени, обменяв на три карты из рукава. Он был до отвращения хорош в этом, обладал сноровкой карманника, который снимет кольца у вас с пальцев, а вы и не заметите.
— Лжецы и воры всегда чуют других лжецов и воров, — прошептала Рэд.
Шейн почти не слушала. Она резко встала, потянулась через стол и схватила Столероя за руку. Рэд с удивленным писком свалилась на пол. Краем сознания Шейн, которая, казалось, не могла оторвать глаз от ведьмы, еще отметила: она такая милая, даже когда взъерошенная. Но в целом наемница была слишком зла, чтобы оценить вид.
— Жульничаешь? — спросила наемница, дергая Столероя так, что спрятанные карты упали у него с колен. — Мне стоит тебе шею свернуть.
— Эй, эй, — заерзал Столерой, пытаясь вырваться. — Это всего лишь игра.
— У тебя хватило наглости дурить меня в комнате, полной стражи, — прорычала Шейн. — Я могу сдать тебя им, и будешь сидеть за решеткой, пока не выпадут последние зубы.
— Ты бы так не поступила, — возмутился Столерой. — Это не в твоем духе.
Шейн сжала его руку.
— Верно. Не в моем.
Она отпустила жулика. По лицу Столероя скользнуло довольное выражение. Но не успел он моргнуть, как Шейн перевернула стол — золото и карты с грохотом посыпались на пол.
Затем она врезала шакалу по лицу.
Его голова отклонилась назад, он споткнулся о собственный стул. У Шейн заныли костяшки, будто она ударилась о каменную стену, зато в памяти навсегда осталось искаженное лицо ублюдка с разбитым носом.
Стражи повскакивали на ноги, включая трактирщика, который бросился к драчунам, прихватив метлу из прутьев. Шейн нырнула вперед, подхватила Столероя под руку и заставила его встать.
— Мой добрый друг просто немного пьян, — сказала она хозяину. — Поскользнулся и разбил лицо о стол.
Похоже, трактирщик не купился на сказку.
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Мишель и Мышиный король (СИ) - Алёна Сокол - Любовно-фантастические романы