История из Касабланки - Фиона Валпи
0/0

История из Касабланки - Фиона Валпи

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно История из Касабланки - Фиона Валпи. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги История из Касабланки - Фиона Валпи:
Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город.Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой. Теперь Зои может увидеть город глазами восторженной двенадцатилетней девочки. Но поможет ли это обрести надежду и излечить разбитое сердце?
Читем онлайн История из Касабланки - Фиона Валпи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 79
местности на ферме с лошадьми. Мне бы этого хотелось.

После обеда мой желудок был так набит вкусной едой, что я растянулась на коврике для пикника и позволила солнечному свету ослепить мои глаза. Золотой свет и серебряные листья, казалось, сплетались в богатый гобелен. Не исключено, что я задремала на минуту или две. Когда же снова открыла глаза, я села и, прислонившись спиной к удобному стволу дерева, стала наблюдать за лошадьми, удовлетворенно жующими сено в загоне. Высоко над ними на фоне голубого неба парила хищная птица. Нам казалось, что она будто застыла там. Это напомнило мне о продавщице снов с ее яркими глазами и похожими на когти пальцами с узорами из хны. На мгновение у меня даже возникло искушение рассказать папе и маме о моем визите к ней. Но я передумала, потому что Аннет просто презрительно бы надо мной посмеялась, а мама, возможно, не позволила бы мне снова поехать в медину с Кензой и Ниной, если бы решила, что я слушаю то, что она называет суеверной чепухой. Однако это не было чепухой, потому что помогло мне гораздо лучше спать и перестать видеть плохие сны.

Внезапно птица что-то заметила и спикировала вниз со скоростью стрелы. Когда она снова поднялась в воздух, в ее когтях извивалась змея. Это заставило меня почувствовать себя дурно, потому что сцена, которая всего секунду назад была такой красивой и мирной, превратилась во что-то довольно жестокое. Остальные этого не видели. Птица улетела прежде, чем я успела указать на нее, и в каком-то смысле я была рада, потому что не хотела нарушать покой своей семьи.

Когда мы вернулись домой, я приняла ванну, чтобы хорошенько смыть пыль и пот. Сейчас у меня с непривычки ездить верхом сильно болят ноги. Надеюсь, после свежего деревенского воздуха я снова хорошо высплюсь сегодня ночью. Но мне не дает покоя образ птицы со змеей в когтях, и от этого меня начинает подташнивать, точно так же, как в медине, когда я увидела заклинателя змей.

Кенза подарила мне жестяной фонарь, который принесла из дома, чтобы я поставила его у своей кровати. Он похож на тот, что был в комнате сказительницы. Кенза говорит, что у Нины есть такой же: он держит темноту в страхе, пока она засыпает. Сверху и по бокам фонаря вырезаны очертания луны и звезд, и мне нравится наблюдать, как проходящий сквозь эти прорези свет мерцает на стене. Выглядит так, словно звездочки и месяц составляют мне компанию.

Думаю, сегодня я закончу писать на этом и немного почитаю следующую книгу Дороти Л. Сэйерс. Она называется «Сильный яд», и в ней есть героиня по имени Гарриет Вейн – эксперт по всем видам ядов. Лорд Питер Уимзи должен спасти ее из тюрьмы, куда она попала по обвинению в отравлении мышьяком своего любовника. Питер Уимзи влюбляется в нее и делает ей предложение. Но Гарриет говорит, что никогда не выйдет замуж. Я не знаю, захотела ли бы я когда-нибудь выйти замуж, если бы этот человек был не таким добрым, как мой папа или Феликс. Мне кажется, я бы предпочла бы вместо этого иметь животных, как Жозефина Бейкер.

Зои – 2010

Том предупредил, что сегодня вечером будет работать допоздна (это связано с необходимостью позвонить в офис компании в Ванкувере), чтобы я не готовила для него ужин, так как он возьмет поесть в одном из кафе навынос рядом с портом.

Прочитав о жестяном фонаре, который Жози обычно держала у своей кровати, я беру с собой наверх, в комнату Грейс, один из тех, что стоят в ряд на буфете в гостиной. Немного боюсь оставлять его слишком близко к москитной сетке, поэтому ставлю на комод у дальней стены, рядом с принадлежностями для квилтинга.

Я уже разрезала накрахмаленные куски ткани на аккуратные квадраты и выбрала те, которые буду использовать для создания своего первого блока. Несколько квадратов разделила на четыре треугольника каждый. Мне нужно по пятьдесят на каждое дерево плюс несколько дополнительных квадратов для формирования ствола. Как и предложила Кейт, сначала, прежде чем шить, я скрепила все детали первого блока, чтобы почувствовать узор.

Грейс крепко спит, широко раскинув ручки. Я зажигаю свечу в фонаре и располагаюсь в обитом парчой кресле, стоящем в углу у окна. Это будет идеальное место, чтобы сидеть и шить днем, когда льется солнечный свет, сопровождаемый озабоченным бормотанием голубей на крыше.

А сегодня вечером я просто любуюсь звездочками от фонаря на стене, затем тянусь за одной из тех книг, что купила на днях. Переворачиваю страницы, пролистывая рассказы Шахерезады о принцах, принцессах и джиннах, пока мое внимание не привлекает название короткой притчи, спрятанной ближе к концу. Она называется «Сон».

«Послушайте внимательно, – начинается она, – рассказывают, что давным-давно в далекой стране, в прекрасном доме с внутренним двором из белого мрамора и с фонтаном, украшенным павлинами, жил богатый купец. Однако он был глуп и растрачивал свои богатства, пока однажды не оказался без гроша в кармане. Он лег спать с тяжелым сердцем, не зная, что делать. В ту ночь во сне ему явился человек и сказал: “Твое счастье лежит в городе за горами. Иди и поищи его там”.

И вот на следующий день купец собрал немногие оставшиеся пожитки и отправился в путь. После нескольких недель путешествия, пережив на своем пути много трудностей, он наконец прибыл в город за горами. Было поздно, а у него не было денег, поэтому он устроился на ночлег в саду. Ночью банда воров прокралась через сад в соседний дом. Услышав шум, владельцы подняли тревогу, прибыли стражники. Они арестовали купца, которого нашли лежащим в саду, и сильно избили его палками, прежде чем бросить в тюрьму.

Он пролежал в своей камере несколько дней, пока начальник стражи наконец не потребовал привести к нему этого человека и не спросил, откуда и зачем он пришел в их город.

Торговец рассказал начальнику стражи о своем сне и о том, как появился человек, который велел ему искать счастья в городе за горами.

– Но когда я попал сюда, единственным, что я получил, были удары, которыми вы и ваши люди так щедро меня одарили.

Начальник стражи расхохотался.

– Какой же ты дурак! Мне тоже кое-что рассказывали во сне. На самом деле, три раза ко мне приходил человек и говорил, что мне следует поехать в город по другую сторону гор, где я найду прекрасный дом с внутренним двором

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История из Касабланки - Фиона Валпи бесплатно.
Похожие на История из Касабланки - Фиона Валпи книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги