Королева не любившая розы - Ева Арк
- Дата:26.02.2025
- Категория: Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения
- Название: Королева не любившая розы
- Автор: Ева Арк
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но вскоре раздался громкий крик королевы, на который прибежали Пюитанж и Габриэль де Верней. Они нашли свою госпожу взволнованной и смущённой, в то время как герцог стоял, прислонившись к решётке и вызывающе положив руку на эфес шпаги. Анна Австрийская тут же принялась отчитывать фрейлину и шталмейстера за то, что они бросили её. Но когда королеву почтительно спросили о причине её тревоги, та после некоторого замешательства ответила, что испугалась, оказавшись наедине с послом.
Что же произошло между ней и Бекингемом, когда они остались наедине?
Верный паж королевы Лапорт, возможно, со слов Пюитанжа, позднее рассказывал:
–Герцог Бекингемский, который сопровождал королеву в Амьен, оказавшись наедине с Её Величеством в густой темноте, позволил себе дерзкую вольность, попытавшись поцеловать королеву, которая от неожиданности закричала…
В свой черёд, Ларошфуко оставил свой рассказ о прогулке Анны Австрийской с герцогом Бекингемом в садах Амьена на основе воспоминаний своей любовницы. По словам герцогини де Шеврёз, королева была не в саду, а в павильоне, где она отдыхала после ночной прогулки. Там к ней присоединился Бекингем:
–Случай ему благоприятствовал, и он попытался его использовать, выказав столь мало почтительности по отношению к королеве, что ей пришлось позвать своих дам, которые не могли не заметить некоторое её смущение и даже беспорядок, в каком оказался её туалет.
То, что Бекингем набросился на королеву, известно достоверно. Вероятно, она закричала лишь в тот момент, когда ухаживания Бекингема приняли слишком решительный оборот.
Историк Таллеман де Рео пошёл ещё дальше:
–Любезник повалил королеву и расцарапал ей ляжки своими расшитыми штанами, но всё оказалось тщетно…
–Все мужчины грубы, – вздохнёт однажды изнеженная королева.
В более «просвещённые» времена таковое событие могло стать причиной международного скандала или даже войны. Но в царствование Людовика Стыдливого французы ещё сохраняли свободные взгляды предыдущей эпохи. Современник и свидетель этого экстраординарного события – Филипп Тома – отметил в своей книге «Интриги при дворе Людовика XIII», вышедшей в 1680 году:
–Эти люди привыкли ко всему при дворе, поэтому большинство из них подумали, что герцог просто чересчур темпераментно выразил свои чувства к королеве.
Собственно, это соответствовало действительности.
После прогулки Анна Австрийская тотчас вернулась к себе, но о вечернем происшествии немедленно поползли слухи, дошедшие до Марии Медичи. Та сказалась больной и попросила невестку остаться с ней, а Генриетта Мария должна была ехать в Булонь и сесть там на корабль. Мать и невестка проводили её только до городских ворот.
Достигнув условленного места, кортеж остановился, и Бекингему ничего не оставалось, как попрощаться с королевой. Вскочив на подножку кареты Анны Австрийской, он, чтобы укрыться от взоров принцессы де Конти, сидевшей рядом с королевой, закрыл шторку дверцы (в то время у карет не было стёкол). Тщетная предосторожность – принцессе де Конти видно всё: Бекингем, не в силах произнести ни слова, начинает плакать. Впоследствии принцесса скажет об Анне Австрийской:
–Она… была верна королю как супруга и как королева, чего было нельзя сказать о ней как о женщине – слёзы этого влюблённого мужчины, конечно, тронули её сердце, и она укрылась за занавеской кареты как раз в тот момент, когда ей показалось, что она посмотрела на него с нежностью и любовью.
Перед тем, как прибыть на место следующей остановки, Монтрей-сюр-Мер, Бекингем, «охваченный порывом, который может извинить только любовь», поворачивает назад и скачет во весь опор в Амьен, чтобы вновь увидеть королеву. Французским дворянам, сопровождавшим его, он объясняет причину своего возвращения тем, что им получено известие от курьера, прибывшего из Англии:
–Я должен доставить важное послание Её Величеству королеве-матери!
Был уже поздний вечер. Бекингем сначала отправился к Марии Медичи и сказал, что не мог уехать из Франции, не убедившись, что она вне опасности. Затем он пожелал видеть Анну. Ему ответили, что у королевы утром пошла носом кровь, теперь она лежит в постели и принять его не может. Но герцог продолжал настаивать. Тогда Анна послала к свекрови спросить, что ей делать, и Мария разрешила принять гостя. При виде милого её сердцу англичанина королева не смогла сдержать счастливой улыбки и тихо промолвила:
–Какое безрассудство…
Ее новая фрейлина, госпожа де Ланнуа, спешно собрала всех придворных дам, находившихся в Амьене, чтобы они присутствовали при этой встрече. Войдя в комнату Анны Австрийской, Бекингем действует согласно заведённому обычаю: три поклона, сопровождаемые церемонным снятием шляпы с трепещущим плюмажем. Но, проделав эти условности, герцог спешит к постели, опускается на колени, целует край простыни, и, плача (в тогдашних романах обычно льются реки слёз), берёт руку королевы в свои. Анна – либо от чувств, охвативших её, либо из-за щекотливого положения, в коем она находится, – не может вымолвить ни слова. Положить конец столь необычной сцене решила госпожа де Ланнуа: она велела принести Бекингему стул:
–Сударь, держите себя в руках! У нас во Франции так вести себя не принято!
–Я иностранец, – грубо отрезал англичанин, – и законы вашего государства соблюдать не обязан!
После чего обратился к Анне Австрийской с «нежнейшими в мире словами». Складывается впечатление, что герцог действительно потерял рассудок от любви.
Госпожа де Ланнуа не дала себя запугать: она осталась у постели королевы. Собрав всю свою смелость, Анна суровым тоном упрекнула Бекингема:
–Сударь, своим несдержанным поведением Вы компрометируете меня…
После чего, «будучи всё же не очень рассерженной», как отмечает госпожа де Мотвиль, она приказала ему подняться и покинуть комнату. Растерянный герцог отвесил несколько глубоких поклонов и удалился.
На следующий день он в присутствии всех придворных официально попрощался с Анной Австрийской и покинул Амьен, «полный решимости снова вернуться во Францию как можно скорее».
Чтобы упредить дурные языки (или, наоборот, заставить сына ревновать), королева-мать сама написала Людовику:
–Нельзя упрекать женщину за то, что она внушила любовь мужчине… Вы можете быть
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Первое прощание - Анастасия Строкина - Современная проза
- Посланник Ада (СИ) - NikL - Фэнтези
- 1612. Минин и Пожарский - Виктор Поротников - Историческая проза
- История Византийских императоров. От Льва III Исавра до Михаила III - Алексей Михайлович Величко - История