Китайские крылатые выражения - Н. Фомина
- Дата:19.06.2024
- Категория: Проза / Афоризмы
- Название: Китайские крылатые выражения
- Автор: Н. Фомина
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
♦ Какой чиновник не корыстолюбив?
♦ Каллиграф кисть не выбирает.
♦ Клевета часто собирается у дверей вдовы.
♦ Кляча всегда думает о стойле.
♦ Книги не исчерпают всех слов, слова не исчерпают всех мыслей.
♦ Кнут ранит мясо, слова ранят кости.
♦ Когда бьют осла, лошадь тоже боится.
♦ Когда в тыкве много семечек, в ней мало мякоти.
♦ Когда взбираешься на гору, назад не делай ни шагу.
♦ Когда волнуешься, то и конь спотыкается.
♦ Когда говоришь — обернись назад и погляди вперед.
♦ Когда говоришь, человека не порочь.
♦ Когда говорят о моих достоинствах — меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках — меня учат.
♦ Когда гроб готовят заранее, смерть не приходит.
♦ Когда гром грянет, закрыть уши не успеешь.
♦ Когда два дракона дерутся, черепахам, рыбам и крабам быть битыми.
♦ Когда два человека ходят за конем, конь худеет.
♦ Когда денег нет, любой рынок кажется далеким.
♦ Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет.
♦ Когда ешь кашу — не забывай тех, кто работал в поле.
♦ Когда женщина берется за мужское дело — семья процветает; когда мужчина берется за женское дело — семья разоряется.
♦ Когда захотел пить, поздно рыть колодец.
♦ Когда идет дождь, прежде всего начинают гнить балки, которые высовываются из-под крыши.
♦ Когда идет снег — не холодно; холодно, когда он тает.
♦ Когда идешь на рынок, деньгами не хвастайся.
♦ Когда император совершает ошибку, страдает народ.
♦ Когда конь уже над пропастью, поздно натягивать вожжи.
♦ Когда корень не прям, и всходы будут кривыми.
♦ Когда кошка уходит, мыши выходят размяться.
♦ Когда крестьянин тощает, чиновник жиреет.
♦ Когда курице холодно, она взбирается на насест; когда утке холодно, она спускается на воду.
♦ Когда лодка опаздывает, то и ветер встречный, когда крыша протекает, то и дождь идет.
♦ Когда на небе солнце, звезд не видно.
♦ Когда на сердце спокойно, то и в тростниковой хижине уютно.
♦ Когда народ един, он непобедим.
♦ Когда небо в зарницах, дождь не идет.
♦ Когда нет денег, то и родственники проходят мимо.
♦ Когда огонь горит в семи местах, той в восьмом появится дым.
♦ Когда от славы бежишь, она следует за тобой.
♦ Когда отправляешься в чужую страну, узнай, какие там обычаи.
♦ Когда повара дерутся, все стынет или горит.
♦ Когда погибает заяц, то и лиса жалеет его как родного.
♦ Когда появляется вино, удаляется мудрость.
♦ Когда приходит голод и холод, честность и стыд уходят.
♦ Когда приходит смерть, все дела прекращаются.
♦ Когда ствол неподвижен, и ветки не качаются.
♦ Когда судьба отворачивается, то и золото тускнеет; когда судьба улыбается, то и железо ярко блестит.
♦ Когда у тебя останутся всего два медяка — купи на один хлеба, а на другой — цветок.
♦ Когда уши закрыты, горя других не узнаешь.
♦ Когда человек делает добро, его прошлые ошибки забываются.
♦ Когда человек трудолюбив, то и земля не ленится.
♦ Кого встречают без радости, того провожают без печали.
♦ Кого носят в паланкине, тот горя не знает.
♦ Коли есть путь вперед, есть он и назад.
♦ Коли нет киновари, так и красной глиной будешь дорожить.
♦ Колодезная лягушка не может судить о небесах.
♦ Колодцы с чистой водой вычерпывают раньше других.
♦ Колокольчик, висящий на шее, звенит при каждом шаге.
♦ Коль вдова хочет выйти замуж, ее ничто не остановит.
♦ Коль деньги потратил на уксус, сою на них не купишь.
♦ Коль детей нет, постель в этом не виновата.
♦ Коль нет воды, не будет и льда.
♦ Коль один сын хорош, другого и не надо.
♦ Коль попали в сеть только крабы, придется ими торговать.
♦ Коль появилась мачеха, то и отец неродной.
♦ Коль тебе стукнуло восемьдесят восемь, не смейся, что другой хром и слеп.
♦ Комары запищали — запасайся плащами.
♦ Кому пить хочется, тому снится, что он пьет.
♦ Кому плохо спится, тот и говорит: кровать косая.
♦ Кому суждено было родиться, тому суждено и умереть.
♦ Конный всегда обгонит пешего.
♦ Коня красит не седло, человека — не одежда.
♦ Коня подгоняют плетью, человека — словом.
♦ Кормят войска тысячу дней, а используют одну минуту.
♦ Корню нужно удобрение, ребенку — пища.
♦ Коснешься красного — испачкаешься красным; коснешься черного — испачкаешься черным.
♦ Кошка бежит за едой, собака — за хозяином.
♦ Кошка вырастает в три месяца, лошадь — в два года.
♦ Кошка кормится днем, собака — ночью.
♦ Кошки привязываются к дому, собака — к хозяину, ребенок — к матери.
♦ Красивая женщина становится врагом всех некрасивых.
♦ Красивая яшма не нуждается в оправе.
♦ Красивые цветы стыдятся, когда их втыкают в волосы пожилым женщинам.
♦ Красота змеи — в ее шкуре; красота человека — в его сердце.
♦ Крестьянин желает дождя, путешественник — ясной погоды.
♦ Критикуя других, он похож на свирепого тигра, а критикуя себя — на птицу, высиживающую яйца.
♦ Кто ближе к огню, тот первым и сгорает.
♦ Кто ближе к храму, тот смеется над богами.
♦ Кто выбирает нечистые пути, встретит и нечистую силу.
♦ Кто дважды оглянется, ничего не потеряет.
♦ Кто жил для народа, тот живет вечно.
♦ Кто любит редьку, тот ее и сажает.
♦ Кто много говорит, тот много и ошибается.
♦ Кто не взбирался на высокие горы и отвесные скалы, тот не попадет на широкую равнину.
♦ Кто не работает до пота, тот не имеет права и есть.
♦ Кто не умеет отдыхать, тот не может и хорошо работать.
♦ Кто о коне не заботится, тот наездником не станет.
♦ Кто охотится на оленя, тот на зайца не смотрит.
♦ Кто плохо отзывается о других, сам нехорош.
♦ Кто порог переступил, тот и гость.
♦ Кто после трех шагов начал жалеть, что пошел в гору, тот не поднимется и на маленький холм.
♦ Кто сидит ближе к огню, тот быстрее согреется.
♦ Кто сидит в навозе, тот вони не чувствует.
♦ Кто смотрит на небо из колодца — мало видит.
♦ Кто спешит, тот не может идти с достоинством.
♦ Кто украл овощи, тот на огороде не прячется.
♦ Кто хвастает здоровьем, тот непременно заболеет.
♦ Кто честен, тот всегда идет вперед.
♦ Куда вода, туда и рыба.
♦ Кузнецу — горн, крестьянину — поле.
♦ Купишь семена подешевле — поле будет пустое.
♦ Кусочек масла получается из тысячи капель молока.
♦ Куча навоза дает кучу зерна.
Л
♦ Лампа себя не освещает.
♦ Легко уклониться от копья днем, трудно ночью увернуться от стрелы.
♦ Легкомыслие заведет куда угодно.
♦ Легче воздвигнуть пагоду в девять этажей, чем уговорить одного упрямца.
♦ Легче друзей навещать, чем жить с ними.
♦ Легче найти тысячелетнее дерево, чем столетнего человека.
♦ Легче править страной, чем семьей.
♦ Легче согнуть ствол бамбука, чем порвать три скрученные льняные нитки.
♦ Легче спуститься с холма, чем взобраться на него.
♦ Лежавшее рядом с золотом похоже на золото, лежавшее рядом с яшмой похоже на яшму.
♦ Лекарство дают, распознав болезнь.
♦ Лекарство, что стоит тысячу монет, растет у самого плетня.
♦ Лекарь лекаря не порочит.
♦ Ленивая женщина всегда найдет себе оправдание.
♦ Ленивой земли нет, есть ленивые люди.
♦ Ленивой лошади любая дорога кажется дальней.
♦ Лентяю во время еды жарко, во время работы холодно.
♦ Летний дождь — хлеб.
♦ Летучая мышь боится солнца, дурной человек всего боится.
♦ Лисья шкура хороша рыжая, слово хорошо правдивое.
♦ Лишь тот, кто ночью переходил реку, оценит ясный день.
♦ Лишь чужими глазами можно видеть свои недостатки.
♦ Лодка может перевернуться и в сточной канаве.
♦ Ложь не одолеет правду.
♦ Лошадей с оленьей головой не бывает.
♦ Лошадь без ночного корма не станет гладкой, земля без навоза не будет тучной.
♦ Лошадь и корова по-разному встречают ветер.
♦ Лошадь узнаешь во время езды; человека узнаешь во время знакомства.
♦ Лучше близкая забота, чем далекое сострадание.
♦ Лучше быть живым бедняком, чем мертвым императором.
♦ Лучше быть клювом цыпленка, чем задом коровы.
♦ Лучше быть легковерным, чем недоверчивым.
♦ Лучше быть птицей на крыше, чем наложницей в доме.
♦ Лучше быть чертом в большом храме, чем богом в маленьком.
♦ Лучше голодать с чистой совестью, чем обжираться с нечистой.
♦ Лучше зажечь свечу, чем жаловаться на темень.
- Путешествие на Запад. ТОМ II - У Чэн-энь - Фэнтези
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Совершенный буддизм. Жизнь, достойная подражания - Калу Ринпоче - Эзотерика
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Книга дракона (сборник) - Илья Новак - Фэнтези