Китайские крылатые выражения - Н. Фомина
- Дата:19.06.2024
- Категория: Проза / Афоризмы
- Название: Китайские крылатые выражения
- Автор: Н. Фомина
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
♦ Веером не защитишь поля от солнца.
♦ Вельможа умрет — сто гостей у ворот, генерал погибнет — и солдат не подойдет.
♦ Веревка и дерево перетрет, вода и камень продолбит.
♦ Весенние ветры приносят летние дожди.
♦ Весенние цветы увяли — полгода со счетов сняли.
♦ Весенний дождь драгоценен, как масло.
♦ Весна — лучший садовник, вино — худшая сваха.
♦ Весна непостоянна, как мачеха.
♦ Весна равняет ночь и день.
♦ Весна что ребенок — три раза на дню меняется.
♦ Весной буйволу нужно поле, зимой — стойло.
♦ Весной не бывает подряд трех погожих дней.
♦ Весной не бывает сухих дорог.
♦ Весною холодно — быть дождям, весною жарко — быть цветам.
♦ Ветер большой, да дождь маленький.
♦ Взаимное доверие — основа дружбы.
♦ Взволнованный человек — все равно что оторвавшаяся от причала лодка.
♦ Вздорные слова не слушай.
♦ Взлетел невысоко — падать не опасно.
♦ Взяв посох, не оступишься; вняв мудрому совету — не ошибешься.
♦ Взял в долг — верни, второй раз будет легко взять.
♦ Виденное глазами — истина, слышанное ушами — сомнительно.
♦ Видишь рыбу — вода близко, слышишь пение птиц — близко лес.
♦ Вино на один пир богатому — полгода еды бедному.
♦ Вино пей из маленькой чарки, знания — из большой.
♦ Влажно — соберешь тыкву, сухо — соберешь арбузы.
♦ Во всяком деле надо трижды подумать.
♦ Вода — мать полей, а без матери не проживешь.
♦ Вода может нести лодку, а может и перевернуть.
♦ Вода поднимается — много рыбы, вода спадает — много раков.
♦ Вода родных мест — святая вода, земля родных мест — золото.
♦ Вода течет вниз, а человек стремится вверх.
♦ Вода течет через тысячи каналов, но все равно возвращается в море.
♦ Вода уходит, а скала остается; клевета хорошего человека не загрязнит.
♦ Вода ушла на один шаг, рыба ушла на десять шагов.
♦ Волк — большое зло, но он учит скотоводов быть начеку.
♦ Волк до самой смерти думает об овцах.
♦ Волосатый повар боится сильного огня.
♦ Волю человека и Будда не сломит.
♦ Воробьи чирикают — к ясной погоде.
♦ Воров тоже обкрадывают.
♦ Ворон не устраивается на ночь рядом с фениксом.
♦ Ворона вьет гнездо на земле — быть большой воде.
♦ Вороны везде черные.
♦ Воруют в дождь и ветер, а не в снег и при луне.
♦ Воспитанный человек молча следит за игрой в шахматы.
♦ Восточный ветер съедает весенний лед.
♦ Впереди идущие — глаза идущих за ними.
♦ Вполз муравей на рог коровы и думает, что взобрался на гору.
♦ Враждующих братьев презирают на сто ли кругом.
♦ Врач, разъезжающий в паланкине, бедняков не лечит.
♦ Время — золото, но никакого золота тебе не хватит, чтобы купить время.
♦ Время забрасывать сети, время их сушить.
♦ Время трудно добыть, но легко потерять.
♦ Всадник не знает горестей пешехода.
♦ Все десять пальцев не могут быть одинаковой длины.
♦ Все добрые дела приписываются хозяйке, все плохое — служанке.
♦ Все дороги ведут в Пекин.
♦ Все лошади спотыкаются, все люди ошибаются.
♦ Все потерянное, кроме времени, можно найти.
♦ Все родится на земле.
♦ Вскармливаешь тигренка — навлекаешь беду.
♦ Вспомнишь прошлое — поймешь настоящее.
♦ Встань три раза пораньше — выгадаешь целый день.
♦ Встретит человека — говорит как человек, встретит черта — говорит как черт.
♦ Встретишь земляка — и речь его ласкает слух.
♦ Встреча с другом в дальнем краю подобна долгожданному дождю.
♦ Всходы березы мягкие, речи предателя медовые.
♦ Всходы крепнут от воды; ребенок здоровеет от молока.
♦ Всякая лягушка знает свой колодец.
♦ Всякая мышь боится кошки.
♦ Всякую ошибку можно исправить.
♦ Выбирай не дом, а соседей.
♦ Выданная замуж дочь — все равно что проданное поле.
♦ Вылетит слово — и на четверке коней не догонишь.
♦ Вылечить невежду никакое лекарство не может.
♦ Выпьешь чаю — прибавится силы.
♦ Вырастишь сына — избежишь несчастной старости, запасешься зерном — избежишь голода.
♦ Вырос с каланчу, а проку ничуть.
♦ Выросло дерево — дает плоды, вырос человек — создает семью.
♦ Высокая лампа далеко светит.
♦ Высокое легко опрокинуть, чистое легко замарать.
♦ Высоту башни можно определить по ее тени, человека — по людской молве.
♦ Высшая доброта — любовь к людям.
♦ Выучился, да не знаешь скромности — значит, искусство не высоко.
♦ Выходишь из ворот — смотри на небо, входишь в ворота — смотри на лицо хозяина.
Г
♦ Где бы ты ни был — говори на языке тех мест, куда пришел.
♦ Где дорога плохая, там прокладывают тропинку.
♦ Где каждый думает врозь, там и жизнь горемычна.
♦ Где крабы, там и рыба.
♦ Где нет деревьев, и полынь считается деревом.
♦ Где погибает один, двое выживут.
♦ Герой не потерпит, чтобы при нем обижали.
♦ Гибкая трава покорна ветру.
♦ Глаз видит правду, ухо слышит ложь.
♦ Глумление — первый среди пороков.
♦ Глуп тот, кто пытается силой заставить людей верить себе.
♦ Глупец не знает о достоинствах мудреца; здоровый не ведает о страданиях больного.
♦ Глупые сыновья хвастают своими отцами.
♦ Глупый легко зазнается.
♦ Глухой учит немого — один не умеет говорить, другой не умеет слушать.
♦ Глядя на кошку, рисовать тигра.
♦ Глядя на человека, несущего коромысло, сам не устанешь.
♦ Гнев и зло — родные братья.
♦ Гнев потушил — врага покорил.
♦ Гнилое дерево не годится в дело, дурной человек не годится в правители.
♦ Говори лишь о том, что знаешь.
♦ Говорить добрые слова — не значит быть добрым.
♦ Говорить легко, делать трудно.
♦ Говоришь — говори ясно, бьешь в барабан — бей, чтобы все слышали.
♦ Говорящий не боится, боящийся не говорит.
♦ Голова тигра, а хвост змеи.
♦ Голову-то можно отрубить, да языкам не запретишь говорить.
♦ Голодная мышь готова и кошку съесть.
♦ Голодному и мякина — мед, сытому и мед не сладок.
♦ Гора не боится снега.
♦ Гора, на которую взобрался, кажется выше других.
♦ Гордость навлекает беду.
♦ Горе обернется счастьем — поражение станет заслугой.
♦ Горошина мышиного помета портит котел каши.
♦ Горы и реки изменить легко, характер человека — трудно.
♦ Горькие слова — лекарство, сладкие слова — отрава.
♦ Гостя голодным не оставляют.
♦ Государь — что лодка, а народ — как вода: может нести, может и утопить.
♦ Грех — обычен, но не следуй ему; добродетель — обычна, но не пренебрегай ею.
♦ Гром гремит, а дождь чуть каплет.
♦ Груда золота не стоит кучи зерна.
♦ Грязь с лица можно смыть, грязь с сердца не смоешь.
♦ Гуси, пролетая, оставляют шум; люди, умирая, оставляют имя.
Д
♦ Даже в стаде можно промахнуться, если стрелять, не выбрав цели.
♦ Даже высокая гора не заслонит солнце.
♦ Даже если в твоем доме тысяча комнат, тебе понадобится для сна только одна.
♦ Даже если мясник и помрет, свинину со щетиной есть не будут.
♦ Даже если умираешь от голода — не воруй.
♦ Даже император не может купить десять тысяч лет жизни.
♦ Даже между братьями должен вестись счет.
♦ Даже много лодок не запрудят реку.
♦ Даже на самого хорошего коня нельзя надеть два седла.
♦ Даже после самой длинной ночи наступает рассвет.
♦ Даже толпа трусов не совершит подвига.
♦ Даже хорошая жена не управится с четырьмя детьми.
♦ Даже хороший завтрак не заменит ужина.
♦ Далекая вода не утолит близкой жажды.
♦ Далекая земля — не богатство.
♦ Два слова: мир и покой — стоят тысячи кусков золота.
♦ Две головы умнее одной.
♦ Две руки да два плеча и гору сдвинут сгоряча.
♦ Двери милосердия трудно открыть.
♦ Двери порождают сквозняки, болтуны порождают беды.
♦ Девушка боится прозевать жениха, крестьянин — страдную пору.
♦ Девушка выходит замуж по воле родителей; вдова выходит замуж по своей воле.
♦ Действуя осторожно, можно многого добиться; идя напролом, и одно дело трудно завершить.
♦ День длинный — дел много, ночь длинна — снов много.
♦ День не поработаешь — день не поешь.
♦ Деньги в старости — что снег в июне.
♦ Деньги приходят подобно песку, который собирают иглой, а уходят они, как песок, уносимый водой.
- Путешествие на Запад. ТОМ II - У Чэн-энь - Фэнтези
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Совершенный буддизм. Жизнь, достойная подражания - Калу Ринпоче - Эзотерика
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Книга дракона (сборник) - Илья Новак - Фэнтези