Калифорния - Мы Идем! - Юрий Викторович Тепляков
- Дата:29.09.2024
- Категория: Вестерн / Исторические приключения / Периодические издания / Разная фантастика
- Название: Калифорния - Мы Идем!
- Автор: Юрий Викторович Тепляков
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Калифорния - Мы Идем!"
🌟 Вас ждет захватывающее приключение вместе с главным героем книги - *Джейком Смитом*, который отправляется в увлекательное путешествие по загадочной Калифорнии. Вас ждут невероятные открытия, опасные испытания и захватывающие события на каждом шагу.
📚 "Калифорния - Мы Идем!" - это аудиокнига, которая погрузит вас в мир таинственных приключений и заставит вас не отрываться от происходящего до самого финала. Слушайте онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info и окунитесь в увлекательный мир Юрия Викторовича Теплякова.
🎧 На сайте собраны лучшие бестселлеры и аудиокниги на русском языке, где каждый найдет что-то по душе. Исторические приключения, романтические рассказы, научно-популярные произведения - все это доступно для прослушивания в любое удобное время.
Об авторе:
Юрий Викторович Тепляков - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий. Погрузитесь в мир его произведений и ощутите всю гамму эмоций.
Не упустите возможность отправиться в захватывающее приключение вместе с героем "Калифорнии - Мы Идем!" и окунуться в мир удивительных открытий и опасных испытаний. Слушайте аудиокниги онлайн на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир литературы с удовольствием!
🔗 Погрузиться в мир исторических приключений вы можете, перейдя по ссылке: Исторические приключения.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айвен встал в фургоне во весь рост, чтобы хорошо все рассмотреть. Через створ ворот виден двухэтажный дом с незаконченной двухскатной крышей. Ему стало понятно, что вся их группа не сможет поместиться на территории форта.
Караван стал перед фортом так, что первый фургон оказался рядом с огромным деревом, ярдах в двадцати от ворот. Прибытие получилось неожиданно простым и незатейливым, как будто и не было позади тысяч пройденных миль.
Все ждали, что будет дальше, не трогая фургоны с места, и не отдаляясь от них. Айвен смотрел со своего второго фургона назад, на счастливые лица детей и взрослых, насколько хватало взора. Потом сел обратно на скамью рядом с пастором и приготовился ждать.
Старшие решили, что в форт пойдут несколько человек: Сэтору и Джеро, Дэвид, Август Браун, и Питер Штерн, который, был хорошо осведомлен об этих местах, занимаясь торговлей. Возглавил делегацию, конечно, отец Уильям.
— Следуйте, за мной, джентльмены! — произнес офицер после того, как под его руководством фургоны разместили полукругом на открытом месте между фортом и рекой. Не ожидая, когда займутся волами и лошадьми, он пригласил руководство в форт, потому что сам хозяин, мистер Джон, должен был прибыть с дальнего ранчо с минуты на минуту.
— Ждите нас к обеду! — радостно крикнул Джеро, обернувшись назад. Сегодня за кухарку была Урсула Браун, а она очень хорошо готовила.
— Да! Но не будем наедаться слишком, только перекусим, — добавил в провожающую их толпу Август, ее муж. — Потому что вечером будет праздничный ужин!
— Звучит приятно для уха! — выкрикнул Майкл Брэди, а все остальные радостно заржали.
Хотя опасности не было, Сэтору распорядился назначать двух мужчин в два караула. В основном против воровства, чего нельзя было исключать на новом месте. Секретов не выставляли — только по открытому посту с двух противоположных сторон.
Айвен был свободен и спросил разрешения у второго офицера, который был рядом, прогуляться вокруг форта. Офицер был одет в форму без каких-либо знаков отличия, высок, сухощав и подтянут. Выправка явно выдавала в нем профессионального военного. С совершенно седыми коротко стрижеными волосами, без бороды и с коротко стрижеными усами.
— Шпрехен зи дойч? — решил наугад спросить Айвен.
— О! Я-я! Юнгер Бальк, к вашим услугам! — Офицер обрадовался возможности поговорить на родном языке. Юноша тоже был рад попрактиковаться. К концу путешествия парень мог себе похвастаться, что хорошо владел германским, латынью, и сносно французским. С его феноменальной памятью это было просто. Занимался с ним кюре.
Офицер сначала прошел с ним вдоль стен снаружи, потом повел внутрь форта.
— Сэр Джон начал строительство стен форта в прошлом году. Стены, как видите, из сырцового кирпича, с этой стороны еще не побелены. Ворота с трех сторон, эти главные. По двум углам из четырех сделаны башни, там будут стоять орудия — в каждой два шестифунтовых и два девятифунтовых. Сейчас заканчивают кровлю…
Тут офицер отвлекся. Поприветствовал и слегка поклонился мужчине, который въехал в форт с противоположных ворот в сопровождении пяти вооруженных всадников. За ними катились две тяжело груженые повозки. Юноша повторил за ним легкий поклон. Пришло понимание, что вернулся хозяин.
— Так вот. Всего поставят двенадцать орудий. Все перекрытия — из дуба…, - офицер продолжил.
Намеревались пройти внутри по кругу, от ворот и дальше — вдоль внутренних стен по часовой стрелке. Главное здание в два этажа было также построено из сырцовых глиняных кирпичей, и сейчас крышей занимались два плотника — солидные мужи в светлых рубахах и штанах плотной ткани, с подтяжками крест-накрест сзади. Оба с закатанными рукавами и без растительности на лице, они приветливо махнули офицеру и его гостю. Айвен без труда определил в них выходцев из Европы, скорее всего — соотечественников офицера.
— Теперь пойдемте посмотрим все внутри…
Внутри форта все постройки примыкали к наружной кирпичной стене, только двухэтажный дом хозяина с высоким крыльцом красовался в центре. Хозяин уже вошел внутрь дома, и лошадей увели. Во дворе было пусто, только дети всех цветов кожи с громкими криками носились по утоптанной земле, а у стен еще осталась трава.
Пошли вдоль казарм для войска. Все вокруг говорило об относительно недавнем возведении этого комплекса.
— Здесь должно размещаться до ста пятидесяти солдат. Их набирают из местных индейцев — мивоков. Еще будет пятьдесят кавалеристов, тоже наберем из местных индейцев. Офицеры — только белые, из Германии и Швейцарии.
— А сэр Джон Саттер не ваш соотечественник? — осмелился спросить Айвен.
— Он родом из Швейцарии, как я знаю. Наше пуэбло, юноша, называется — Нуэво Гельвеция, что на наш лад будет — Новая Швейцария.
— А что у вас за форма, я так и не смог разобрать? — парень осмелился поинтересоваться.
— Форму купили в укрепленном поселении русских, на побережье океана, севернее отсюда. Мы его называем Форт Росс. Мексиканцы время от времени делали попытки изгнать отсюда русских, но у них ничего не вышло. И наконец, в прошлом году эта крепость была продана мистеру Джону Саттеру за небольшую сумму. В счет оплаты хозяин будет делать поставки пшеницы на Аляску, а сейчас он поставил в форт управляющего. Знаю, что мистер Джон будет предлагать это место вам…
— Да, герр Юнгер. Я слышал такое, но рассматривать будем еще несколько альтернатив…
— Прошу прощения, если забегаю вперед, — тут же поправился офицер.
Дальше были осмотрены все недостроенные полностью казармы, квартиры для офицеров, мастерские, недостроенная мельница, действующая пекарня, помещения для планируемого производства шерстяных одеял и изделий из кожи. Закончив обход, остановились у здания в центре, где в это время делегация от переселенцев разговаривала с хозяином ранчо и форта.
Айвен с офицером сейчас стояли прямо напротив распахнутых ворот.
— Не желаете присоединиться к нам на легкий обед? — проявил вежливость юноша, когда с той стороны показались и призывно помахали рукой Дарина с Норой.
— Почту за честь! — сразу согласился офицер, разглядывая девиц. По виду его одежды, которая стиралась не часто, юноша предположил, что Юрген не женат.
За обедом все ели с хорошим аппетитом, но помнили о том, что впереди праздничный ужин. На столе сейчас только легкое — местный сыр, хлеб и утреннее молоко, по которому все соскучились. Немного утолив голод, офицера засыпали вопросами и окружили женским вниманием.
После обеда объявили свободное время. Детям разрешили погулять, но только группой и в сопровождении Айвена и Имхера Маккинли. К ним тут же присоединились взрослые, кто был свободен от кухни и от караула. Оба старых негра, Корнелиус и Патрик, отправились
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мой бывший муж - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- Путешествие в Сибирь 1845—1849 - Матиас Александр Кастрен - Культурология
- Долина Безмолвных Великанов - Джеймс Кервуд - Прочие приключения
- Джентльмены, обратите внимание - Рэндал Гаррет - Научная Фантастика