Возмутитель спокойствия - Леонид Филатов
- Дата:28.10.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Возмутитель спокойствия
- Автор: Леонид Филатов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начальник стражи (напыщенно)
Клянусь священным именем Эмира,Мы этот клад, любезный Насреддин,Поделим меж собою до сапфира,А самого тебя освободим!
Насреддин (после паузы)
Где мы сейчас?
Начальник стражи
На кладбище Ахмада,Где вечный обретается покой…
Насреддин (радостно)
Мы там, где надо!.. Мы вблизи от клада!..Отсюда до него подать рукой!
1-й стражник
Вблизи, но где?..Ты дай нам адрес точный!
2-й стражник
Не так уж много времени у нас!
Насреддин
В какой мы части кладбища?
Начальник стражи
В восточной.
Насреддин
А клад зарыл я в западной как раз!
Начальник стражи (разочарованно)
Так далеко?
Насреддин (виновато)
Удобней прятать было!Там редко появляется народ.Четвертая… Нет, пятая могила…Да, пятая могила от ворот!..
Стражники нерешительно переминаются и не трогаются с места.
1-й стражник (кивая на мешок)
Нельзя его оставить без догляда,Уж лучше казнь его поторопить!И, прежде чем идти на поиск клада,Беднягу надо срочно утопить!
2-й стражник
А коль пустой окажется могилаИ клада не удастся нам найти?..На всякий случай надо, чтобы былоНа ком за это душу отвести!
Начальник стражи (стражникам, торжественно)
Скажите, о храбрейшие, могу лиЯ положиться полностью на вас?
(стражники кивают)
Могли бы постоять вы в караулеУ этого мешка?.. Хотя бы час?
1-й стражник
Конечно, господин Начальник стражи!Мы можем даже в случае чегоЗдесь простоять всю ночь!
2-й стражник
Мы можем дажеИ следующий день!.. И сверх того!..
Получив столь исчерпывающий ответ, Начальник стражи чуть ли не бегом устремляется по дороге и исчезает во мраке.
Насреддин
А этот паренек с могучим басом,Который вас поставил в караул…
Услыхав замечание о «могучем басе», солдаты прыскают, но тут же зажимают себе рты. Начальник стражи не мог уйти далеко.
Я сильно опасаюсь, как бы вас он,Вульгарно говоря, не обманул!Стеречь меня – глупейшая ошибка,Я лучше сам себя постерегу!И без мешка я бегаю не шибко,А уж в мешке… Куда я убегу?..
Стражники отходят от мешка на некоторое расстояние и тихонько совещаются между собой.
1-й стражник (опасливо)
А если он начнет кричать: «На помощь!»И кто-нибудь придет в конце концов?
2-й стражник (со смехом)
В такое место и в глухую полночьПридет лишь пара-тройка мертвецов!
Наконец стражники принимают решение и убегают вслед за Начальником стражи. Некоторое время на кладбище царит тишина. Потом слышится чье-то жалобное бормотание, и через секунду из мрака появляется ростовщик Джафар.
Джафар
Нет, я сейчас описаюсь со страху!Нет, я сейчас наделаю в штаны!
(успокаивается)
Но кладбищу конец, хвала Аллаху,Вон вроде и дома уже видны.
(воодушевленно)
Да, кладбищу конец!..
(натыкается на мешок)
Но что такое?! Боюсь, сейчас и мне придет конец!Мешок какой-то грубый под рукою…
(в ужасе)
И в том мешке, наверное, мертвец!
Насреддин (из мешка, возмущенно)
Обескуражен выводом я этим!Вот дикости народной образец.Любой, кого на кладбище мы встретим,Выходит, обязательно мертвец?
Джафар (обрадованно)
Так ты живой?!
Насреддин (скромно)
Пока ещё не умер!
Джафар
Но раз уж мы с тобой накоротке,То объясни: зачем сидишь ты, умник,На кладбище, в завязанном мешке?
Насреддин (словоохотливо)
История занятная такая,Что грех не рассказать её, дружок!..Купил аж за четыреста таньга яУ одного волшебника мешок.Я был хромым, горбатым, одноглазым,К тому ж имел с рожденья малый рост –И – с помощью мешка – решил я разомОт всех своих избавиться уродств.В моём мешке мне следовало ночьюНа кладбище промыкать два часаИ убедиться утречком воочию,Какие он свершает чудеса!..Я испытал ужасные мученья,Каких не испытал ещё никто!..Зато прошел я полный курс леченьяИ выздоровел полностью зато!Когда лица рукою я касаюсь,Я чувствую: не кожа, а атлас!Теперь я просто писаный красавец!И нет горба! И снова видит глаз!
Джафар
Что ж были за мучения, скажи мне!Ответь, меня за глупость не браня!
Насреддин
Когда я был в мешке, явились джинныИ целый час дубасили меня!Удар в лицо пинком в живот сменялся,Но всё ж просить пощады я не стал!..Меня лупили в пах, а я смеялсяИ временами даже хохотал!
Джафар (осторожно)
А где они сейчас?..
Насреддин
Ушли на ужин. Вернутся и опять продолжат курс!..
Джафар
Но курс уже не нужен?
Насреддин
Да, не нужен! Но я уже привык. Вошел во вкус!Сказать ли, чем расстроен я жестокоИ чем моя забита голова?..Я вылечился много раньше срока –Всего за час. А заплатил за два!
Джафар (стесняясь)
Сейчас темно, и я секрет свой выдам:При свете дня – я форменный урод,Своим невероятно гнусным видомПугаю я на улицах народ!А ты здоров. Избавлен от пороков.И времени потратил только часть!..Продай же мне, дружок, остаток срока,Продай мне неиспользованный час!..Побыть в твоем мешке, скажу по чести,Возможность мне настолько дорога,Что я готов отдать не только двести,А двести и ещё… аж три таньга!
Насреддин (нехотя)
Пожалуй, уступлю тебе местечко…Проверь и ты могущество мешка!
Джафар развязывает мешок, оттуда вылезает Насреддин. Лицо он прикрывает рукавом халата: как ни темно, но бережёного Бог бережёт.
(в сторону)
Поистине возмездия уздечкаБлудливого отыщет ишака!
Джафар пытается влезть в мешок, Насреддин ему помогает.
Да лезь же ты!.. Ан нет, не тут-то было!С таким горбом в мешок тебе не влезть!
Джафар всё-таки забирается в мешок, и Насреддин завязывает его.
Горбатого исправит лишь могила!
(спохватившись, поясняет)
Пословица у нас такая есть!..
(назидательно)
И помни, брат!.. Когда вернутся джинны,Ты страх им свой показывать не смей!Они такою злобой одержимы,Что станут бить тебя ещё сильней!Подробнее о джиннах. Их три брата.Два младших – эти вроде ничего,А третий, старший, с голосом кастрата,Так тот шайтана злее самого!Захочется кричать от боли жуткой –Кричи. Но только весело кричи!Подначивай злодеев смехом, шуткой,А изредка задорно хохочи!А спросят: ты чего, мол, разорался? –Скажи: я не от боли, мол, кричу.Удар был слаб, я в нём не разобралсяИ снова испытать его хочу!А коль тебе ногой по пузу врежут,Да так, что в пузе станет горячо, –Ты не гневись, уйми зубовный скрежетИ попроси: нельзя ли, мол, ещё?
Джафар (из мешка, растроганно)
- Омар Хайям и хайамовские четверостишия - Хайям Омар - Разное
- Метаморфоза - Эмир Радригес - Городская фантастика / Периодические издания
- Греческий мудрец Диоген - П. И. Бирюков - Биографии и Мемуары
- Ибишев - Таир Али - Современная проза
- Сказки южных славян - А. Горлин - Сказка