Месть Блэка: Игра - Inferiat
0/0

Месть Блэка: Игра - Inferiat

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Месть Блэка: Игра - Inferiat. Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Месть Блэка: Игра - Inferiat:
Вторая книга приключений Сириуса Блэка. Ты стал силен, но что дальше? Что дает сила, если ты не можешь даже выполнить данное обещание? Нужно всего лишь еще больше силы? Возможно…
Читем онлайн Месть Блэка: Игра - Inferiat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 101
задал она свой вопрос после недолгого молчания. И теперь задумался уже я. И этот вопрос был не легким. Один раз почувствовав в себе магию, сотворив волшебство — после этого мир уже никогда не становится прежним. Тем большую жалось, пополам со страхом маги испытывают при виде сквибов. Жалость — от того, что им не дано больше это ощутить. Лишь отголоски. Страх же — от того, что они не могут не представлять на их месте себя.

Магия — часть меня, и смог бы ли я отказаться от нее, например, из-за пророчества….

— Нет, — твердо ответил я. — Но я бы принял все меры, какие мог, для того, чтобы это не случилось.

— Вот и я про то, Сириус, — улыбнулась Пандора, показав ямочки на щеках. — Я верю, что и вы верите в свои слова. Но для меня моя работа, эксперименты и конструирование новых заклинаний — это жизнь. Как я могу отказаться от нее? Тем более, что я уже близка к прорыву в деле своей жизни!

— Никак, — мрачно ответил я, понимая, что переубедить ее все же не выйдет. — Но Пандора, пообещайте мне, что будете осторожны. У меня действительно есть основание полагать, что вы сейчас говорите о том эксперименте, после которого по моей информации вас не стало.

— Линии времени изменчивы, — пожала плечами леди Лавгуд. — А на этом эксперименте я буду еще более осторожна, после ваших слов. Хотя не думайте, что я пренебрегаю техникой безопасности, я же ученый!

Улыбнулась та, начиная собираться.

— Сириус, рад был знакомству, — протянул мне руку Ксенофилиус. — надеюсь, в следующий раз вы познакомитесь и с нашей дочерью. Раз дети дружат, и нам тоже надо дружить! Как-нибудь заходите на чашечку чая, или стаканчик чего покрепче, я как раз привез из поездки пару бутылок настоящего Аквавита!

— С удовольствием, Ксенофилиус, — не стал я отказывать добродушному мужчине, который явно пытался сгладить непростой разговор. — Пандора.

Пожал я ее протянутую ладонь.

— В любом случае, спасибо за ваше предупреждение, — прощаясь, проговорила та. — Я действительно буду осторожна. Не волнуйтесь.

— Я надеюсь, — проговорил я в ответ, когда семейная пара исчезла в водовороте трансгрессии, действительно желая поверить в то, что она сказала. И я стал той бабочкой, которая изменит будущее этой удивительной женщины. — Надеюсь…

Глава 7

У многих из нас есть чокнутые родственники. А многие из нас в глазах родственников — сами чокнутые.

© Джим Керри

— Быстро собирайся, пойдем! — словно метеор ворвался в гостиную взволнованный маг с немного всклоченными из-за перемещения седыми волосами, вдруг возникнув в зеленом пламени камина.

— Дед? — прежде чем спросить, я рефлекторно убрался с линии атаки и перекатился за укрытие дивана, навесив на себя звенящий от избытка энергии щит. Рядом со мной с палочкой на изготовку напряжённо замер Стамп, с которым мы секундой ранее обсуждали варианты противодействия участившимся атакам на мои объекты в Лютном.

На предприятия Малфоя также уже несколько раз нападали неизвестные, убивая всех и забирая товар, сжигая все подчистую. Так что Галанте с ног сбивался, пытаясь найти виновников, попутно решая проблемы, которые неизбежно возникали с повышением рисков. У него уже были мысли о том, кто именно против нас играет, но требовалось время, а ещё — люди, которых и так не хватало.

Нам требовалось только минимизировать ущерб, и для этого мы с Винсентом и Галанте формировали ударные группы, а также сеть «сигнализаций» и порталов для них. Чтобы в момент нападения быть готовыми, а не увидеть только полыхающие руины. И посреди обдумывания последних деталей нас застал врасплох Поллукс.

— А кого ты ожидал увидеть? Санта Клаус уже закончил разносить засранцам уголь… Да я это, Мерлинова борода! Сам же разрешение приходить давал, — коротко хмыкнул, взглянув на «теплый прием», дед. — Не стой столбом, давай собирайся — зелья, броня и двинулись.

— Куда? — убрав все заклинания и взмахом палочки наведя порядок в гостиной, недоуменно спросил я. — У нас тут есть незаконченное дело, тоже не терпящее отлагательств. Может быть, чуть попозже?

— Я нашел зацепку в деле об исчезновении Кассиопеи и Сигнуса — так что если есть дела поважнее…

— Хорошо, я собран! — тут же призвал я защищенную чарами мантию и сумку с необходимыми зельями.

— Вот и ладненько, — ухмыльнулся старый маг. — У меня с собой порт-ключ, только на двоих, так что паренька придется оставить. Да и там наверняка будет слишком опасно для посторонних.

— Альберт, — повернулся я к не высказавшему неудовольствия магу. Наоборот, тот с едва ли не благоговением смотрел на Поллукса. — Пока что без меня. Передай Галанте то, что мы с тобой наработали, и проследи, чтобы Винсент не наделал глупостей.

— Сделаю, — индифферентно ответил Стамп, пряча магическую палочку в чехол.

— Все, пошли, время не ждет, — поторопил меня маг, который уже занес одну ногу в камин, вновь запылавший зелёным. — Вошли и вышли. Приключение на…

— Погоди, а на сколько мы… черт! — ругнулся я, так как Поллукс уже исчез в темной вспышке, не договорив. — В общем, вернусь когда вернусь. Если все же не вернусь — завещание и план действий передаст Кричер, ещё я оставил у гоблинов и Джефриса копии.

— Удачи, — серьезно кивнул маг.

— Н-нда, она мне понадобится… Альфард-хаус! — я тоже взял горсть специальной модификации летучего пороха и бросил её под себя, называя место прибытия, тут же оказываясь в небольшом холле принадлежащего дядюшке Альфарду дома.

К сожалению, каминной сетью стоило пользоваться с оглядкой, да и через пролив так переместиться бы не вышло, так что домик Альфарда стал некоей перевалочной точкой, если Поллуксу вдруг вздумалось бы ко мне заглянуть. У него, разумеется, был и портал, только вот такие штуки, пробивающие наложенные на границу чары, — дорогая и одноразовая вещь. А настроенная на то, чтобы пропустить постороннего в Блэк-хаус — еще более сложная, лишь на крайний случай. Так что пришлось придумывать разные ухищрения, одним из которых был настроенный только на ограниченный круг людей камин в старом дядюшкином доме. Защиту на нём обновил сам Поллукс, но та всё равно была несоизмеримо проще, чем на родовом поместье.

— Чего так долго возишься?! Давай руку, — тут же схватил меня за запястье старый маг, перемещая на какой-то пустырь трансгрессией.

— Можешь объяснишь, почему такая спешка? — проморгавшись, недовольно протянул я, дел уже начал немного раздражать. — Скажи хоть, куда мы…

— Все потом! — оборвал Поллукс, активируя на этот раз портал. — Скоро может закрыться!

— Да что закры… — яркая вспышка ударила по глазам, а жуткий грохот, навалившийся сразу же после перемещения, больно ударил по

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть Блэка: Игра - Inferiat бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги