Месть Блэка: Игра - Inferiat
0/0

Месть Блэка: Игра - Inferiat

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Месть Блэка: Игра - Inferiat. Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Месть Блэка: Игра - Inferiat:
Вторая книга приключений Сириуса Блэка. Ты стал силен, но что дальше? Что дает сила, если ты не можешь даже выполнить данное обещание? Нужно всего лишь еще больше силы? Возможно…
Читем онлайн Месть Блэка: Игра - Inferiat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 101
подать весточку, а здесь все совпадает, видишь? Выбраться самостоятельно они не могут, связаться с внешним миром тоже. Я чувствую, что они где-то там… погоди-ка… Держись!

С этими словами Поллукс заложил дикий вираж, от которого наша колесница чуть не перевернулась, а химеры, цепляясь за обледенелую поверхность, высекая фонтаны ледяных искр, совершили экстренную остановку…. От которой я пулей вывалился из повозки и едва успел взмахнуть палочкой, применяя на себя Аресто Моментум, чтобы не собрать весь лед лицом. Надо было трансфигурировать ремни безопасности.

— Какого Мордреда?! Дед! — опустился я на землю, оглядываясь на ехидно скалящегося Поллукса, который с невообразимой искусностью накладывал все новые и новые чары. — Опять твои проверки?!

— На этот раз совмещаю приятное с полезным, — ответил маг и ещё раз запустил заклинание, которое заставило землю передо мной всколыхнуться даже на вид острым покров ледяных шипов. — Тут поработал неплохой классический стихийник, чувствуется старая немецкая школа. Дальше поедем медленнее.

— Нда, — немного взбледнул я лицом, понимая, что еще чуть-чуть — и прилетел бы как раз на магическую мину. — Но на этот раз я поведу!

— Да пожалуйста, — махнул рукой Поллукс, кидая мне поводья. — Только вот как ты это будешь делать, я не очень представляю.

— В смысле, — не понял я вопроса. — Возможно, руками?

— Забавно будет на это посмотреть, — рассмеялся дед. — Учитывая, что я управляю химерами с помощью мысленных команд. Это же мои химеры.

— Стоп. А зачем тогда вожжи? — я недоуменно уставился на поводья в ладони.

— Так, для атмосферы, — пожал плечами Поллукс, действительно не шевельнув и пальцем, разворачивая упряжку на объезд шипов. — Залезай давай, время не ждет.

— Ага, не ждет, — проворчал я, залезая в повозку и трансфигурируя себе трехточечный ремень. На всякий случай. — Что-то сильно сомневаюсь, что эта резкая остановка была случайной…

— Ты что-то сказал? — переспросил Поллукс с хмурым выражением лица.

— Ничего, — поспешно проговорил я, пока тот не придумал мне очередное испытание магических навыков в полевых условиях. — Едем, едем, время не ждет!

И мы двинулись дальше, на этот раз действительно чуть медленней. Я дополнительно трансфигурировал тяжелый снежный ком перед нами в цилиндрический давящий элемент асфальтоукладчика, и подгонял его Левиоссой, чтобы тот проверял местность перед нами на предмет физических ловушек. Магические мы обходили стороной благодаря мастерству деда и его феноменальной магической чувствительности, но даже так, пару раз приходилось принимать воздушные лезвия, ледяные шипы и прочие прелести на предусмотрительно навешенные щиты.

Казалось бы, предосторожность в еще и физической проверке была излишней, но пару раз такая предусмотрительность себя оправдала, и ком разрывало в клочья обычной маггловской взрывчаткой, только с алхимической начинкой, которая разбила Протего на нашем «минере» и даже умудрилась снести голову одной из химер.

Но, наконец, с одной из мин закончились и ловушки. Не сказать, чтобы их было очень много, скорее это была первая линия фортификаций, изрядно побитая временем. Что, однако, не делало ее безопасней. Прямо после закончившейся ровной дороги был небольшой обрыв, и дальше путь лежал через плато замерзших камней и ледяных глыб, которые устилали местность перед восходом на эти странные горные хребты.

Отсюда скалистые, вперемешку со льдом и снегом, они казались ещё странней и чужероднее, чем на расстоянии нескольких десятков километров, неровной грядой преграждая нам путь, черными вершинами упираясь прямиком в туман, заменявший облака. Конца этим горам видно не было.

Стоило нам подъехать ближе, как на склоне самых высоких гор стали видны странные образования. Массивные, низкие глыбы с отвесными боковыми стенками, четкие прямые углы делали их похожими на стены крепостного вала. Я невольно вспомнил когда-то виденные фотографии из горных деревушек Китая, которые лепились по склонам гор. Это, конечно же, была просто оптическая иллюзия — края искрошились и обточились временем и непогодой. Кто знает, сколько бурь и прочих превратностей климата пришлось им вынести за многие тысячи лет.

Некоторые слои, особенно верхние, выглядели более светлыми, чем другие. С близкого расстояния также было видно множество пещер или впадин, некоторые — необычайно правильной формы, квадратные или полукруглые. И меня только жуть брала, сколько же нам необходимо будет всего осмотреть. На одном пике я увидел ещё что-то наподобие арки.

— Ну что же, — проговорил Поллукс, вдоволь налюбовавшись здешними видами, а заодно и проверив все магией, и сейчас, как фокусник из шляпы, доставая из небольшого походного рюкзака метлу, держа её за навершие, и протянул мне. — Держи. Мы на правильном пути. Амулет поиска работает слабо, но направление показывает. Нам либо вглубь горы, либо через неё куда-то туда. Наши собачки останутся здесь, а с метлой будет как-то сподручней перелетать.

— Я вот одного не могу понять, — принял я метлу, задумчиво рассматривая новенький, залакированный «Чистомёт-11», рекламная компания которого гласила, что метла может разгоняться до семидесяти миль в час всего за десять секунд (об этом мне как-то рассказал Гарри). — Если ты так подготовился, почему тогда мы бежали сломя голову сквозь эти глыбы, если могли просто пролететь?

— Да я… кх-хм… — смутился было вскинувшийся Поллукс, который явно просто забыл о магическом транспорте, когда мы бежали, но затем мгновенно сменил выражение лица на свое обычное. — О, да, теперь можешь гордиться собой, Сириус. Подловил меня. Дедушка забыл о метлах… Я уверен, что тебе это нравится. Это, наверное, лучший день в твоей жизни! Знаешь, тебе нужно было избираться в министерство вместо Крауча, раз ты такой умный. Министр заднего ума — Сириус Блэк! Может быть, будешь задавать меньше глупых вопросов, и мы все же сосредоточимся на спасении моей сестры и сына? — и он, оседлав метлу, резко взмыл вверх, поднимая за собой кучу снежинок.

— Вот же… — счел за лучшее не высказать я свои мысли и тоже устремился вверх, за всё набирающим высоту старым магом. Иногда Поллукс был просто невыносим. Особенно когда ему приходилось признавать, что он в чем-то ошибся.

Пещера находилась не слишком высоко, и когда я спустя несколько минут догнал Поллукса, он уже осторожно заходил внутрь большого провала, усыпанного снегом и какими-то полураскрошившимися останками ракушек. Пещерка внутри была не глубже семи-восьми футовпримерно 2–2,5 м., зато разветвлялась во всех направлениях и, судя по гулявшему в ней ветру, составляла лишь одно звено в целой подземной системе, верх и низ которой были густо усеяны крупными сталактитами и сталагмитами, некоторые — столбчатой структурой.

Чем дальше мы заходили в пещеру, тем больше становилось этих останков морской фауны, неведомо каким образом оказавшимися на подобной высоте. Россыпи раковин, костей рыб и прочих земноводных валялись тут и там, кое-где они просто забивали проходы.

Возле одного из

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть Блэка: Игра - Inferiat бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги