Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Цитаты из афоризмов
- Название: Круглый год с литературой. Квартал четвёртый
- Автор: Геннадий Красухин
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один генералиссимус и пять фельдмаршалов удостоены этого почётного звания по причине знатного происхождения: 1) принц Брауншвейг-Люнебургский, супруг правительницы; 2) принц Гессен-Гомбургский; 3) герцог Голштейн-Бекский Карл Лудовик, именовавшийся только российским генерал-фельдмаршалом, не состоя в нашей службе, умерший в 1774 году; 4) принц Пётр Голштейн-Бекский; 5) принц Георг Голштинский, дядя императора Петра III-го и 6) владетельный ландграф Гессен-Дармштатский Лудовик IX, родитель великой княгини Наталии Алексеевны, первой супруги императора Павла I-го.
Были фельдмаршалы и из любимцев счастия: Сапега в государствовании императрицы Екатерины I-й; Разумовские при императрице Елисавет и Шуваловы в кратковременное царствование Петра III-го. Из них Разумовский (граф Кирилл Григорьевич) деятельно служил отечеству на гражданском поприще; Шувалов (граф Пётр Иванович) оказал услуги на военном, по артиллерийской части, но они и братья их не находились ни в одном сражении; а крамольный Сапега, до получения фельдмаршальского жезла гоняясь за почестями, содействовал Карлу XII-му в опустошении своей родины.
Герцог Крои только два с половиною месяца находился в нашей службе при Петре Великом. Дюк Брольо переименован в генерал-фельдмаршалы императором Павлом I-ым из маршалов Франции и также недолго оставался в России. Герцог Веллингтон получил жезл от императора Александра в 1818 году.
Два иностранца, Огильвий и Гольц, приняты в нашу службу Петром Великим генерал-фельдмаршалами-лейтенантами и подчинены генерал-фельдмаршалам с представлением первенства над полными генералами».
С большим сожалением обрываю цитату, в которой, правда же, масса любопытной информации? Можете себе представить, как захватывающе интересна эта книга Дмитрия Николаевича Бантыш-Каменского!
17 НОЯБРЯ
Выдающийся русский учёный Григорий Осипович Винокур (родился 17 ноября 1896 года) входил в лингвистический кружок, в котором участвовали Н.Ф. Яковлев, Р.О. Якобсон и другие. В 1922–1924 был его председателем. С 1930 года преподавал в нескольких вузах Москвы, участвовал в составлении четырёхтомного Словаря русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова.
В 1941 году напечатал работу «О задачах истории языка», в которой разделил лингвистику на науку о языке вообще и науку об отдельных языках. Наука о языке вообще может отвлекаться от истории, но наука об отдельных языках должна изучать их историческое развитие. В «Заметках по русскому словообразованию» (1946) Винокур предложил различную трактовку слов с уникальными основами (малина, буженина) и уникальными суффиксами (пастух, песня). Первые Винокур предложил считать непроизводными в отличие от вторых. Уже после смерти Винокура А.И. Смирницкий обосновал их единообразную трактовку как производных, которая принята ныне.
Григорий Осипович много занимался вопросами стилистики и культуры речи, анализируя теоретические основы стилистики как особой лингвистической дисциплины.
Литературоведческие работы Винокура посвящены поэтическому языку, принципу построения научной поэтики. Большую ценность представляют его работы о Пушкине и Хлебникове.
Именно Винокуру мы обязаны тем, что имеем сейчас Словарь языка Пушкина. Учёный разработал концепцию этого словаря и был первым руководителем по его составлению.
Умер Григорий Осипович 17 мая 1947 года. Его ученики издали основные его труды: «Филологические исследования: Лингвистика и поэтика» (1990), «О языке художественной литературы» (1991), «Биография и культура: Русское сценическое произношение» (1997), «Введение в изучение филологических наук» (2000). «Собрание трудов» (2000).
* * *Владимиру Петровичу Нерознаку (родился 17 ноября 1939) мы обязаны возвращением многим московским улицам после падения СССР их старых названий. В 1991–1993 годах был первым заместителем председателя Российского фонда культуры, возглавлял комиссию по ономастике, которую создал.
Владимир Петрович 15 лет (1970–1985) работал в Институте языкознания АН СССР. С 1985 по 1987 был учёным секретарём Отделения литературы и языка АН СССР. Затем до 1993 года был заместителем академика-секретаря по научно– организационной работе. Фактически создал Институт языков народов России, стал его первым директором. А когда этот институт был реорганизован в Институт народов России, Нерознак стал заместителем его директора.
Одновременно он профессор кафедры германских языков Военного института Министерства обороны (до 1991 года) и заведующий кафедрой теории словесности Московского государственного лингвистического университета.
Добавим к сказанному, что кафедра теории словесности этого университета создана по его инициативе.
Из научных трудов наиболее значительны «Названия древнерусских городов» (1983) и «Палеобалканские языки (1978).
Любопытно, что автор книги «Названия древнерусских городов», когда представилась такая возможность, немало поспособствовал освобождению названий русских городов от советской шелухи, возвращению им их исконных имён.
В 1995 году Владимиру Петровичу присуждена Государственная премия РФ в области науки и техники.
Он скончался 2 ноября 2015 года. Причём общественность узнала об этом, когда Нерознак был кремирован. А это значит, что родные покойного совершили чудовищный поступок: Никого не оповестив о смерти, они поступили не по-людски.
* * *– А ты знаешь, кто это? – спросил меня Стасик Рассадин, указывая на полную женщину, входившую в столовую дома творчества писателей в Дубултах, опирающуюся на руку мужчины, который по виду был её моложе.
– Нет, – ответил я.
– Это же Любка Фейгельман, – сказал Стасик. – Помнишь?
Ну, ещё бы:
Посредине летавысыхают губы.Отойдём в сторонку,сядем на диван.Вспомним, погорюем,сядем, моя Люба,Сядем посмеёмся,Любка Фейгельман!
Ещё бы не помнить прекрасного стихотворения Ярослава Смелякова:
Гражданин Вертинскийвертится. Спокойнодевочки танцуютанглийский фокстрот.Я не понимаю,что это такое,как это такоеза сердце берёт?
Стихотворение, запечатлевшее всё – и любовь, и тоску, и разочарование. Даже не разочарование, но отчаянье от сознания невозвратности любви:
Я уеду лучше,поступлю учиться,выправлю костюмы,буду кофий пить.На другой девчонкея могу жениться,только ту девчонкутак мне не любить.
Очень трудно смириться с невозвратностью чувства, которому, казалось, была посвящена вся твоя жизнь. Сложная гамма чувств охватывает героя стихотворения при расставанье, в том числе и робкая надежда, что расставанье это («слышишь?» – а вдруг не слышит!) не навсегда:
Стираная юбка,глаженая юбка,шелковая юбканас ввела в обман.До свиданья, Любка,до свиданья, Любка!Слышишь?До свиданья,Любка Фейгельман!
В 1934 году было написано это стихотворение, которое безусловно осталось одним из лучших у Смелякова.
А в Дубултах я видел Любовь Саввишну (родилась 17 ноября 1914 года), давно уже сменившую свою девичью фамилию на придуманный ею литературный псевдоним «Руднева». В войну она была лектором Главного управления ВМФ, находилась на боевых кораблях. Участвовала в освобождении Крыма и Севастополя в 1944-м, позже была в бригаде траления Дунайской военной флотилии.
А до войны Мейерхольд, услышав, как замечательно читает стихи молодая девушка, пригласил её к себе в театр вести мастерскую современного слова, наблюдать за репетициями «Ревизора», подробно записывать проходы, жесты интонации актёров, особенно Эраста Гарина, игравшего главную роль.
Потом она напишет о Гарине, отметит, что «глаза у Эраста Павловича были удлиненные, то ярко-голубые, то, когда он ярился, внутренне кипел, внезапно зеленели».
Они поженились. Но потом расстались. Этот брак дал Ольгу Эрастовну Гарину, искусствоведа и детскую писательницу.
Я же видел Любовь Саввишну замужем за писателем Юрием Дмитриевичем Полухиным.
В молодости Любовь Саввишна была мастером художественного слова. Выступала вместе с такими корифеями, как Дмитрий Журавлёв и Владимир Яхонтов.
Увлёкшись писательством, она обратилась к людям моря, написала художественные произведения об учёных-океанологах, мореходах, строителях кораблей.
Написала любопытную книгу «Дом на Брюсовской», где собрала свои воспоминания о Мейерхольде, Шостаковиче, Маяковском.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Четвертый путь к сознанию - Георгий Иванович Гурджиев - Науки: разное / Эзотерика
- Религия и культура - Жак Маритен - Религиоведение
- Кремлевский визит Фюрера - Сергей Кремлев - Политика