Смертельное путешествие - Кэти Райх
0/0

Смертельное путешествие - Кэти Райх

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Смертельное путешествие - Кэти Райх. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Смертельное путешествие - Кэти Райх:
Она страстно любит докопаться до правды, но на сей раз это ее чуть не убило.Крушение самолета привело Темпи Брэннан в составе команды экспертов из агентства DMORT в горы Северной Каролины. Теорий о причинах взрыва не мало, к тому же Темпи скоро обнаруживает странную улику, и начинает задавать опасные вопросы. В итоге — ее отстраняют от работы. Упорно продолжая собственное расследование, Темперанс раскрывает шокирующую историю об обмане и развращенности в разных слоях общества. Но она зашла на чужую территорию, и теперь кто-то очень хочет остановить ее.
Читем онлайн Смертельное путешествие - Кэти Райх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71

— Печально известная доктор Брэннан.

— Вы уже слышали.

— О, да. Мы должны записать данные о вашем аресте?

— Очень смешно.

— Надеюсь что нет. Даже спрашивать не буду, что там у вас. Вы уже решаете проблему?

— Стараюсь. Окажите мне услугу.

— Говорите.

— У меня есть фрагмент зуба, нужен анализ ДНК. Затем сравнить его с ДНК той ступни, с авиакатастрофы. Можно это сделать?

— Не вижу причин отказать.

— Сколько нужно времени?

— Это срочно?

— Очень!

— Я все сделаю быстро. Когда вы мне передадите зуб?

Я взглянула на часы.

— В два часа.

— Я прямо сейчас позвоню в отдел ДНК, предупрежу. Встретимся в два.

Я завела мотор и выехала на дорогу. Была еще пара дел, которые нужно сделать, прежде чем я уеду из Брайсон-Сити.

Глава 23

В этот раз фиолетовая драконица была одна.

— Просто мне надо еще кое-что уточнить, — сказала я, улыбаясь ей своей самой лучшей улыбкой.

На лице ее боролись разные эмоции: удивление, подозрение, непреклонность.

— Будет очень любезно с вашей стороны, если вы позволите мне взять несколько катушек сразу. Вы так были добры вчера что позволили мне так сделать.

Ее лицо понемногу смягчилось. Выразительно вздохнув, она прошла в подсобку, вынесла шесть коробок микрофильмов и поставила их на стойку.

— Огромное вам спасибо! — промурлыкала я.

Проходя в комнату просмотров, я услышала скрип стула, и поняла что она смотрит мне вслед, вытянув шею.

— Мобильные телефоны строжайше запрещены в библиотеке! — прошипела она мне в спину.

В отличие от предыдущего визита, теперь я выбирала конкретные фильмы и делала быстрые заметки.

Меньше чем через час, у меня уже было все что мне нужно.

------------

Томми Олбрайта не было на месте, но приятный женский голос заверил меня, что сообщение ему обязательно передадут. Патанатом перезвонил мне, как только я покинула границы Брайсон-Сити.

— В 1959 чероки по имени Чарли Вейн Трампер погиб при нападении медведя. Такой старый файл сохранился?

— Может быть. Это случилось до того как мы все централизовали. Что вас конкретно интересует?

— Вы помните это дело? — я не верила своим ушам.

— Да, черт возьми. Я ковырялся в том, что осталось от парня.

— И как?

— Я повидал медвежьи укусы на своем веку, но Трампер был хуже всего, что я видел. Эти черти разодрали его в клочья. Даже голову оторвали.

— То есть черепа нет?

— Нет.

— Как же его опознали?

— Жена опознала одежду и ружье.

------------

Я нашла преподобного Люка Баумана на заднем дворе его дома, где он собирал опавшие ветки. Кроме черной ветровки, одет он был точно так же как и в предыдущие наши встречи.

Он проследил как я ставлю машину рядом с его «пикапом», сложил полную охапку веток в большую кучу, и пошел ко мне навстречу. Мы разговаривали с ним через открытое окно автомобиля.

— Доброе утро, мисс Брэннан.

— Доброе утро. Прекрасный день для работы в саду.

— Да, леди, чудесный.

К его куртке прилипли веточки и листья.

— Преподобный, можно вам задать вопрос?

— Конечно.

— Сколько лет было Эдне Фарелл, когда она умерла?

— Думаю, что сестре Фарелл было около восьмидесяти.

— Вы помните человека по имени Такер Адамс?

Он сощурился, припоминая, и провел языком по верхней губе.

— Адамс был постарше, и умер в 1943. Я помню.

Он подтвердил свои слова взмахом руки.

— Точно. Мне было 10 когда этот старик пропал со своей фермы. Я еще помогал в поисках. Брат Адамс был слепой и почти глухой, так что вся община его искала.

— Как умер Адамс?

— Все решили что он просто заблудился и умер в лесу. Мы его так и не нашли.

— Но его могила есть на кладбище Скулхауз-Хилл!

— Там никто не похоронен. Сестра Адамс поставила надгробие где-то через пару лет после пропажи мужа.

— Спасибо. Вы мне очень помогли.

— Вижу парни заставили вашу машину бегать.

— О, да.

— Надеюсь они не сильно дорого взяли?

— Нет, сэр, вполне приемлемо.

--------------

Я въехала на полицейскую стоянку сразу после Люси Кроу. Она припарковалась и стояла, ожидая пока я заглушала мотор и брала свою сумку. Лицо у нее было очень серьезным.

— Тяжелое утро?

— Какие-то придурки угнали из гольф-клуба карт и бросили через милю, на Конли-Крик-роуд. Два семилетних сорванца нашли его и прокатились до первого дерева. Один сломал ключицу, у второго сотрясение.

— Думаете подростки?

— Все может быть.

Мы продолжили беседу на ходу.

— Что нового по убийству Хоббз?

— Один из моих помощников дежурил в воскресенье. Он вспомнил что Хоббз пришла в морг к 8 утра. Вас вспомнил. В компьютере зарегистрировано что она взяла ступню в 9.15 и вернула в 14.00.

— Она работала с ней так долго после моего прихода?

— Выходит что так.

Мы поднялись по ступенькам к входной двери, затем прошли через, похожие на тюремные, ворота и по коридору, к кабинету Кроу.

— Хоббз расписалась на выходе в 15.10. В дневной смене уже работал парень из участка Брайсон-Сити. Он не припоминает чтобы она уходила.

— А видеонаблюдение?

— Тут вообще красота.

Она сняла с ремня рацию, положила на стол и села в свое кресло. Я заняла стул напротив нее.

— Сломалась где-то в два в воскресенье и не работала до одиннадцати понедельника.

— Кто-то видел Примроуз после морга?

— Нет.

— Что-нибудь нашли в ее номере?

— Леди была любительницей писанины: телефоны, имена, время встреч. Много записей, большинство по работе.

— Примроуз постоянно теряла очки, из-за этого носила их на цепочке. Она беспокоилась что очень рассеянная. — При этих словах в горле встал ком. — Есть зацепки где она была в воскресенье?

— Ничего.

Вошел помощник и положил на стол шерифа какую-то бумагу. Она мельком взглянула на лист и обратилась ко мне:

— Смотрю вашу машину починили.

Видимо, моя «мазда» уже стала любимой темой разговоров во всем округе Суэйн.

— Я еду в Шарлотту, но прежде хочу вам кое-что показать.

Я показала ей фотографию похорон Трампера.

— Кого-нибудь узнаете?

— Разрази меня гром! Паркер Дэвенпорт, наш милейший вице-губернатор. Выглядит как 15-летний пацан.

Она перевернула фото.

— И что это значит?

— Не знаю.

Я ей показала отчет Ласло и подождала пока она прочитает его.

— Так он был прав!

— Или это я была права.

— Да?

— Как вам такое — Иеремия Митчелл умер после ухода из «Майти Хай Тэп» в прошлом феврале. Его тело хранилось где-то в морозильнике, а потом его перетащили и закопали.

— Зачем? — она попыталась скрыть свой скепсис.

Для ответа я вытащила заметки, которые делала в библиотеке, набрала побольше воздуха, и зачитала:

— Генри Арлен Престон умер в 1943. Три дня спустя пропал фермер Такер Адамс. Ему было 72. Тело не найдено.

— И что это зна…

Я подняла руку, останавливая ее.

— В 1949, в Такеседжи утонул профессор биологии Шелдон Броди. День спустя пропала Эдна Фарелл. Ей было около 80. Тело не найдено.

Кроу взяла ручку и начала ее крутить в руке.

— В 1959 на шоссе 19 в аварии погиб Ален Бёркби. Два дня спустя после этой аварии пропал без вести Чарли Вейн Трампер. Ему было 74. Тело найдено, но изуродовано и без головы. Опознание косвенное.

Тут я взглянула на нее.

— Это все? — спросила она.

— Когда пропал Иеремия Митчелл?

Кроу бросила ручку, открыла ящик стола и заглянула в папку.

— 15 февраля.

— 12 февраля в Шарлотте умер Мартин Патрик Вехоф.

— В феврале много людей ушли в мир иной. Тяжелый месяц.

— Имя этого Вехофа есть в списке служащих H&F.

— Это та самая инвестиционная компания, что владеет непонятным домом у Раннинг-Гоут-Бранч?

Я кивнула.

— Бёркби там тоже есть.

Она откинулась на спинку кресла и потерла глаз.

Я вытащила из сумки находку Ласло и положила перед ней на стол.

— Ласло Спаркс нашел это в образцах почвы с участка в лесу у Раннинг-Гоут-Бранч.

Она посмотрела на флакон, но руками его не трогала.

— Это фрагмент зуба. Я везу его в Шарлотту на анализ ДНК, чтобы сравнить со ступней.

Зазвонил телефон, но она не взяла трубку.

— Вам надо получить образец Митчелла.

Она поколебалась, и ответила:

— Ну, я могу взглянуть на него.

— Шериф.

На меня смотрели глаза цвета киви.

— Это может быть не просто дело одного Иеремии Митчелла.

--------------

Три часа спустя мы с Бойдом уже ехали по Литл-Рок-роуд направляясь на север по шоссе 85. Вдали уже показались очертания Шарлотты, похожие на сагуаро[39] в пустыне Сонора.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги