Золушка и Мафиози - Лола Беллучи
0/0

Золушка и Мафиози - Лола Беллучи

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Золушка и Мафиози - Лола Беллучи. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Золушка и Мафиози - Лола Беллучи:
Тициано Катанео — дьявол. В свои 35 лет заместитель босса самой безжалостной мафии Италии — человек, источающий харизму, насилие и опасность. Его репутация, выкованная в отсутствие угрызений совести, делает его живым образом гибели. Безжалостная сила, движимая дикими порывами. Для врагов — воплощение ужаса. Для союзников — непоколебимый лидер. Для Рафаэлы — путь без возврата. Воспитанная в традиционной семье Саграда, Рафаэла Эспозито была создана для того, чтобы стать идеальной женой мафиози. Но за этим отрепетированным совершенством скрывается несгибаемая женщина, сопротивляющаяся требованиям консервативной семьи и безжалостным ухаживаниям своего босса. Рафаэла оказывается перед невозможным выбором: поддаться непреодолимому желанию мужчины, который олицетворяет ее гибель, или бороться за свободу в мире, который требует от нее покорности? Правда в том, что выбор невинной дочери мафии — не более чем иллюзия, тщательно срежиссированная Тициано игра, чтобы обеспечить его завоевание. С того момента, как их глаза встретились, она стала навязчивой идеей босса. Она бросила ему вызов, не задумываясь о последствиях. Теперь ей предстоит увидеть, как мир, который она знала, рушится по прихоти дьявола. В этой опасной игре соблазнения и власти Рафаэла сдастся перед неизбежным или бросит вызов судьбе, которую так хитроумно наметил для нее Тициано Катанео? «Золушка и мафиози» — это пересказ классической сказки, где Золушка не ищет спасения, а принц — мафиози, готовый свергнуть весь мир, чтобы сделать ее своей.
Читем онлайн Золушка и Мафиози - Лола Беллучи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 103
на тротуаре, наблюдая за проходящей по улице процессией.

Я слежу за ней уже несколько часов и все еще не могу поверить, что она действительно спросила у меня разрешения. Зачем ей спрашивать моего разрешения? Зачем ей беспокоиться о гребаной ванной комнате для гостей? Зачем ей заботиться о том, чтобы подавать на завтрак только то, что я люблю есть? Я не знаю. И ничто из того, что она делает в течение следующих нескольких часов, не отвечает ни на один из этих вопросов. Я слежу за каждым ее шагом по Мессине, надеясь, что в какой-то момент она займется чем-то еще, кроме участия в фестивале, но этого не происходит.

Она покупает сувениры, ест и даже танцует. Она общается с несколькими людьми, но ничего, что могло бы показаться хотя бы отдаленно подозрительным. И вот, когда день подходит к концу, а небо сменило голубой цвет на оранжевый, мне звонит ее водитель и говорит, что Рафаэла указала ему место, где ее забрать. Именно в том месте, где я вижу ее, ожидающую его.

Я отстраняю солдата, отвечающего за безопасность и транспортировку Рафаэлы, и иду к внедорожнику, который я оставил припаркованным рядом с тем местом, откуда выпрыгнула моя жена, когда приехала в Мессину. Я подъезжаю к тому месту, где она ждет своего водителя, и останавливаюсь рядом с ней.

Я опускаю переднее стекло, прежде чем Рафаэла потянется к ручке заднего сиденья, потому что уже знаю, что она никогда не ждет, пока водитель откроет ей дверь.

— Привет, принцесса.

— Тициано? — Она моргает, искренне удивляясь моему присутствию. Нахмурившись, Рафаэла открывает пассажирскую дверь и садится рядом со мной. — Что ты здесь делаешь? — Спрашивает она, поворачиваясь ко мне.

— Я следил за тобой.

58

РАФАЭЛА КАТАНЕО

Он следилза мной. Я мысленно повторяю слова, пытаясь найти в них смысл, но ничего не получается.

— Зачем?

Я поворачиваюсь лицом к Тициано как раз в тот момент, когда он заводит внедорожник.

— Я не верил, что ты действительно могла просить разрешения, чтобы просто сходить на фестиваль.

Мое лицо вспыхивает.

— По крайней мере, ты честен.

— Я всегда был честен с тобой.

— Да, но почему-то ты думаешь, что я лгу. — Слова произнесены гораздо более резким тоном, чем я планировала, но остановить бегущее по венам возмущение невозможно. Этот негодяй последовал за мной. — Тебе не чем заняться? Закончил с горой бумаг, наводнивших твой кабинет?

— Не совсем. Но знать, что ты собираешься делать, было важнее. — Чистое выражение его лица только сильнее меня злит. — Зачем ты это сделала? Зачем просила моего разрешения?

— Я объяснила! — Мой голос повышается, и я закрываю глаза и сжимаю кулаки, делая глубокий вдох. Нет, Рафаэла, ты не можешь ударить его по лицу, как бы тебе этого ни хотелось и как бы Тициано этого ни заслуживал. Я медленно выдыхаю, прежде чем снова заговорить. — Вдруг, я бы опоздала на ужин. Я не хотела делать этого без твоего ведома.

— Но почему? Почему тебя волнует знаю я или нет?

— Потому что у нас есть соглашение! — На этот раз без дыхания мой голос звучит так низко и контролируемо, как мне хотелось бы. — Я выполняю свою часть, ты — свою. Дни — мои, ночи — твои. И, возможно, я вторглась бы в то пространство, которое, как мы договорились, принадлежит тебе. Как трудно это понять?

— Понять — легко, поверить сложновато.

Громкий выдох вырывается из моего горла, когда я смотрю на мужа, не в силах поверить в это. Прости меня, Господи, за богохульство, но даже пытки, которым подверглась Санта-Мартина, не были столь разрушительно раздражающими, как общение с Тициано Катанео.

— Ты расстроена, — говорит Тициано, сидя в кресле у камина в спальне, когда я выхожу из гардеробной, приняв душ и переодевшись к чертову ужину.

Пойти сегодня в крыло к его маме — опасное решение. Я на шаг ближе к взрыву, и если Анна выведет меня из себя сегодня, то я действительно не знаю, на что способна. Я резко выдыхаю, опустошая легкие за один раз, и все равно остаюсь такой же злой, как и тогда, когда они были полны.

— А ты гений. — Он хватает меня за запястье, когда я пытаюсь пройти мимо него, и, мягко потянув, придвигает ближе, усаживая меня к себе на колени, боком. — А может, и нет, если ты считаешь, что держать меня сейчас так близко к себе хорошая идея.

Тициано смеется и облизывает губы, а затем целует мою руку, тот участок кожи, который ближе всего к его губам.

— Такая злюка… — Я пытаюсь встать, но он обнимает меня за талию, удерживая на месте.

— А что? Ты бы предпочел, чтобы я притворялась? А? — Спрашиваю я, и от возмущения мой голос звучит пискляво. — Отвечай?

— Я этого не говорил.

— Потому что ты лицемер, Тициано Катанео!

С каждым моим словом гнев поднимается в моих жилах, а удивленное выражение лица мужа после этого обвинения только усиливает мой гнев.

— Неужели? — Он наклоняет голову, как будто ему любопытно, и я клянусь Богом, что, если он не отпустит меня в ближайшее время, я схвачу его за крепкую шею и задушу. — Почему?

— Потому что у тебя хватает наглости не доверять мне, преследовать меня, потому что ты не веришь мне на слово, но продолжаешь пользоваться презервативом каждый раз, когда мы занимаемся сексом, потому что Бог знает, чем ты занимаешься вне дома. Разве я преследую тебя из-за этого, Тициано? Нет! Я задаю тебе вопросы? Нет! И все же я та, кому нельзя доверять?

Тициано открывает рот, затем откидывается назад, опираясь на спинку кресла. Его хватка на мне ослабевает, и я пользуюсь возможностью встать и оставить между нами некоторое расстояние. Я отворачиваюсь от него, раздраженная как никогда, потому что разговор о чертовом презервативе никогда не входил в мои планы, но с тех пор, как он имел наглость сказать мне в лицо, что поверить мне трудно, в моей голове не осталось ничего, кроме обиды. Как он посмел?

Я зажимаю нос между ладонями и закрываю глаза, делая глубокий вдох. Раз, два, три, Рафаэла. Раз, два, три. Я сосредотачиваюсь на счете, пытаясь замедлить сердцебиение. Усилия сходят на нет, как только я чувствую Тициано у себя за спиной.

Его рука снова обхватывает мою талию, и он разворачивает меня, оставляя нас лицом друг к другу.

— Я расскажу тебе, что я делаю вне дома, куколка, — он проводит рукой по моим волосам, и я закатываю

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золушка и Мафиози - Лола Беллучи бесплатно.
Похожие на Золушка и Мафиози - Лола Беллучи книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги