Золушка и Мафиози - Лола Беллучи
- Дата:07.12.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Золушка и Мафиози
- Автор: Лола Беллучи
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я отведу вас к нему, мадам.
У меня язык чешется сказать спасибо, но я останавливаю себя. Анна не сказала бы спасибо. Мужчина входит в коридор, и я следую за ним. Удержать свои любопытные глаза от сканирования каждого сантиметра пространства, в которое мы вошли, — еще та задача.
Тренировочный центр "Ла Санта" огромен. Здесь можно разместить четыре или пять гигантских спортзалов. Стена, на которой нарисован символ Ла Санты, от пола до потолка, должно быть, имеет высоту не менее шести метров.
Мы пересекаем длинный коридор, уставленный кольцами и силовыми тренажерами, пока я не замечаю Тициано, стоящего в открытом дверном проеме одной из комнат. Его руки скрещены перед грудью, а выражение лица совершенно нечитаемо.
По мере того, как я продвигаюсь вперед, мужчины, кажется, практически уклоняются с моего пути, постоянно глядя в пол или на другую сторону зала. Я не понимаю, пока снова не обращаю внимание на Тициано и не осознаю, что его нечитаемый взгляд обращен только на меня.
Для остальных он выглядит не иначе как чудовищный дьявол, о котором все только и говорят. И только потом я понимаю, что никогда раньше не видела такого выражения на его лице. Когда глаза Тициано возвращаются ко мне, они снова приобретают не поддающийся интерпретации вид.
— Шеф — солдат, который сопровождал меня здоровается с ним, а мой муж просто кивает. Он жестом приглашает меня войти в кабинет, и я подчиняюсь.
Тициано входит следом за мной и, как только закрывает дверь, спрашивает:
— Ты соскучилась по мне, куколка?
Его голос высокомерен, но то, как он смотрит на меня… как будто нескольких секунд, в течение которых он видел, как я приближаюсь к нему, ему было достаточно, чтобы разгадать меня.
— Вообще-то мне было интересно посмотреть, как тренируются твои люди, — говорю я, сразу же отходя к окнам. — Но я принесла тебе перекусить. — Я шлепаю пакет ему на грудь и отпускаю его.
Я оттягиваю одну из лямок ставней и заглядываю через нее, как только добираюсь до стекла. Кабинет Тициано находится прямо в центре, поэтому мне хорошо видно все, что происходит снаружи.
— Ты можешь открыть ставни, куколка. Стекло тонировано, так что никто не увидит, как ты подглядываешь.
— Я не подглядываю — возражаю я защищаясь. — Но ты все время говоришь, что смерть в виде упражнений, которые ты заставляешь меня делать каждое утро, это ерунда, я хотела увидеть это своими глазами.
— Угу, — бормочет он и, судя по звукам, которые я слышу, откидывается в кресле.
Не знаю, сколько времени я наблюдаю за движением в тренировочном центре, прежде чем удовлетвориться, но каждую секунду я чувствую на себе взгляд Тициано. Его внимание уходит, затем возвращается, когда он пытается справиться с моим вторжением в его пространство.
Я чувствую себя побежденной, когда понимаю, что мой муж был прав. Последовательность упражнений, которые я делаю, просто смешна по сравнению с теми, которые практикуются здесь.
— Ну как? — Спрашивает он со снисходительной улыбкой, когда я поворачиваюсь к нему. Я делаю глубокий вдох, отказываясь отвечать.
Я брожу по огромному кабинету, проводя пальцем по корешкам книг на полках и современной мебели из серого и светлого дерева. Они очень похожи на ту мебель, которая есть у Тициано дома.
Комната завалена бумагами, они лежат кипами практически на каждой поверхности: на столах, сервантах и даже диванах.
— Я думала, что в работе заместителя босса будет больше активности, — говорю я, обходя комнату и останавливаясь прямо перед Тициано, прислонившимся к своему столу.
Он откинулся в кресле, переплел пальцы на животе и медленно облизал губы, а его глаза почти аналитически путешествуют снизу вверх, лаская и согревая все вокруг.
Дрожь пробегает у меня по позвоночнику от его молчаливого пристального взгляда. Тициано не отвечает мне. Он поворачивается на стуле, вытягивая ноги из-под стола, а его руки убираются за пояс, и он смотрит на меня, как охотник на добычу.
Мое сердце бешено колотится, а ноги подкашиваются.
Мне не должно это так нравиться, правда? Святые угодники! Что со мной происходит?
— Я не даю тебе достаточно действий, куколка? — Слова произносятся почти шепотом, и хотя между нами не менее тридцати сантиметров, я словно чувствую его теплое дыхание у своего уха, пронизывающее электричеством каждый мой нерв. — Ты за этим пришла, Рафаэла? — Спрашивает он, заканчивая расстегивать ремень и начиная работать с пуговицей брюк, а затем с молнией. — И это любопытство было лишь жалким оправданием?
Так ли это? Я мысленно повторяю вопрос. Грудь тяжелеет, в центре пульсирует. Я дышу через приоткрытый рот, чувствуя, как на теле собирается тонкий слой пота, несмотря на включенный кондиционер.
Хриплый, развратный смех Тициано, сообщающий, что он знает все реакции моего тела, только усиливает возбуждение. Он вытаскивает свой член из брюк и поглаживает себя вверх-вниз так, что у меня покалывает ладони.
— Ах, Рафаэла, ты оказывается восхитительная маленькая шлюшка. Опустись на колени.
О, мой Бог! Он назвал меня шлюхой! Шлюхой! И как я реагирую? Я повинуюсь.
Я опускаюсь перед ним на колени, между его ног, и его свободная рука путается в моих волосах, а другая трется широкой головкой о мои губы. Я глубоко вдыхаю, и его аромат доминирует над всеми моими чувствами.
Я закрываю глаза, наслаждаясь ощущениями и его бархатной текстурой.
— Это то, чего ты хотела, Рафаэла? — Спрашивает он, ударяя меня по лицу своим твердым членом. — Ты за этим пришла? — Я высовываю кончик языка, желая почувствовать его вкус, но Тициано дергает меня за волосы, не давая приблизиться к желаемому. — Сначала ответь, куколка, награда будет позже.
— Я… — Я признаю это. — Так и было.
— Тогда соси меня.
Я жадно сосу вставший член и стону, чувствуя, как соленый вкус заливает мой язык. Одной рукой я обхватываю яйца Тициано, массируя их, а другой работаю с основанием, сжимая вверх и вниз, как он меня учил.
Я обвожу языком кончик и скольжу губами по головке, отстраняясь, когда дохожу до уздечки, а затем продвигаясь еще немного вперед. Постепенно я заглатываю его целиком, двигаясь вперед-назад, посасывая и облизывая, пока не чувствую его глубоко в горле и не сглатываю.
Он стонет низко, хрипло, и эти звуки… Зная, что это я делаю с ним… Его глаза ни на секунду, не отрываются от моих, пока я сосу
- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Смекалин - Юмористическая фантастика
- Aestas Sacra - Асар Эппель - Русская классическая проза
- Подари свою улыбку миру! - Гульжиан Павловна Садыкова - Путешествия и география / Русская классическая проза
- Двор льда и пепла - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Золушка его желаний - Алфеева Лина - Любовные романы