Притворство с привилегиями - Лили Голд
- Дата:11.11.2024
- Категория: Современные любовные романы / Эротика
- Название: Притворство с привилегиями
- Автор: Лили Голд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отталкиваю Зака от себя.
— Мы не встречаемся. На самом деле я здесь с Люком.
— Ха. Действительно, я видела вас двоих вместе. — Ее светлые глаза прожигают меня насквозь, и я борюсь с желанием отступить назад. — Ну. Не думала, что когда-либо встречу такую пару.
— Держи, любовь моя, — перебивает Зак, передавая мне бокал пунша. — Тебе это нужно. — Он гладит меня по руке.
— Спасибо. — Я проглатываю напиток так быстро, что у меня слезятся глаза.
— Серьезно, чувак, спасибо, что пришел, — говорит Роб поверх моей головы. — Не был уверен, что у тебя получится.
Зак вытирает отпечаток помады с края моего бокала и улыбается, когда я бросаю на него гневный взгляд.
— Почему? Я же не настолько чокнутый, правда?
— Нет, — говорит Роб, улыбаясь проходящей мимо паре. — Просто я знаю, что сегодняшний день для тебя тяжелый. Когда мы резервировали отель, Джош сказал, что ты, вероятно, не придешь. — Он сочувственно улыбается Заку. — Рад видеть, что ты наслаждаешься обществом.
Зак замирает. Я встревоженно наблюдаю, как с его лица сходит краска.
Роб продолжает говорить.
— Честно говоря, если бы знал, я бы перенес свадьбу. Но все уже было забронировано. Так что, да, я действительно ценю это. Знаю, Джош бы…
— Зак? — спрашиваю я, перебивая. — Ты в порядке?
Роб замолкает. Мы оба наблюдаем, как Зак дергает за воротник своей рубашки, начиная тяжело дышать.
— Я… — Он прочищает горло. — Да, я просто. Ты можешь взять на секунду? — Он сует свой бокал мне в руку. Жидкость переливается через край и пачкает мне пальцы. — Дерьмо, — бормочет он. — Прости. Я… — Он тянется за салфеткой, вытирает мое мокрое запястье, затем делает глубокий вдох. — Черт.
— Все в порядке. — Я ставлю бокал на стол и касаюсь спины Зака. — Эй. Ты хорошо себя чувствуешь?
Зак открывает рот, снова закрывает его, затем поворачивается и убегает, направляясь через холл к выходу. Я в замешательстве смотрю, как его широкая спина исчезает в толпе.
— О, черт, — бормочет Роб. — Я… не должен был этого говорить. — Он качает головой. — Мне действительно не следовало этого говорить.
Глава 56
Зак
Я проталкиваюсь сквозь толпы людей, как будто на автопилоте. Кровь стучит в ушах. Я чувствую себя так, словно нахожусь во сне. Или, может быть, в кошмаре. Это, должно быть, кошмар, верно? Этого не может быть на самом деле. Этого не может быть.
Как, черт возьми, я мог забыть, какой сегодня день?
Все поворачиваются в мою сторону, пока я пересекаю свадебный зал и направляюсь к выходу. У двери установлена раскрашенная деревянная вывеска, приветствующая всех гостей. Я смотрю на нее, но буквы расплываются.
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
РОБ И ЭМИ ТРАН
5 АПРЕЛЯ
Как я мог забыть? Ради Бога, эта дата указана буквально везде. В приглашениях. На вывесках. В чеке при бронировании отеля. Но я не заметил. Как? Как такое возможно?
Я знаю как. Лейла.
Последние пару недель я провел в тумане, вызванном Лейлой. Она заполняет мой мозг. Кажется, ничто не имеет значения, когда я с ней. Я был так увлечен ею, что забыл единственного человека, который раньше значил для меня весь мир.
Я прохожу через вестибюль отеля. Возле главного входа слоняется группа людей, сжимающих ручки своих чемоданов в ожидании регистрации, поэтому я осматриваюсь, пока не замечаю выход для персонала, наполовину скрытый за лифтами. Игнорируя табличку «Вход воспрещен», я толкаю белую дверь и выхожу на небольшую частную автостоянку. Здесь почти пусто; только один из официантов стоит, прислонившись к стене, и курит. Он с опаской смотрит на меня, когда я практически вываливаюсь из-за двери, тяжело дыша.
— Господи. Ты в порядке, приятель? — Он моргает. — Э-э. То есть. Вам не положено пользоваться этим входом, сэр. Вам нужны указания?
Я расстегиваю куртку.
— Я дам тебе сто фунтов, чтобы ты отвалил.
Он тушит свою сигарету.
— Тогда ладно.
Я хватаю свой бумажник, вытаскиваю пригоршню купюр и сую их ему.
— Спасибо! — Он кладет деньги в карман и исчезает, захлопывая за собой дверь. Звук эхом разносится по стоянке.
Я опускаюсь на каменные ступени и смотрю в небо. Каким-то образом день незаметно перетек в вечер; ярко-голубое небо начинает темнеть по краям, и я вижу россыпь звезд прямо над собой. Я делаю глубокий вдох, втягивая в легкие прохладный весенний воздух, но в груди все еще слишком тесно.
5 апреля. Сегодня 5 апреля. Годовщина смерти Эмили. Я никогда раньше этого не забывал.
Каждый божий год, с того дня, как она умерла, я навещал ее. Я приносил цветы, сидел и разговаривал с ней. Я знаю, что никто другой этого не сделает; все остальные друзья забыли ее, а собственная мать, прости Господи, даже не пришла на ее похороны. Женщина начала выпивать по бутылке водки в день, как только Эм узнала свой диагноз, и не останавливалась, пока все не закончилось. Она, наверное, сейчас дома и уже выпила пару бутылок.
Я ненавидел ее за это. Ненавидел за то, что она решила забыть свою дочь. Она должна была быть рядом с ней, но вместо этого я был тем, кто пропуска уроки, чтобы посидеть рядом с кроватью Эмили. Я придерживал ее волосы, когда ее рвало, и пытался рассмешить. Я впитывал каждую последнюю секунду, которую мог провести с ней.
Воспоминание расцветает у меня перед глазами. Эмили, лежащая на больничной койке, окруженная пищащими аппаратами и пластиковыми трубками. Я сидел рядом с ней, сжимая ее руку. Я знал, что она не переживет эту ночь. Она уже почти ушла.
— Не оставляй меня, — шептала она. — Ты единственный кто заботится обо мне. Не оставляй меня одну. — Ее глаза были полны такого ужаса, что мне хотелось закричать.
Раньше воспоминание было таким же четким, как сцена из фильма, но теперь оно расплывчатое. Я не могу вспомнить изгиб ее щеки, угол бровей. Не могу представить точный оттенок волос. Все исчезает. Я сжимаю руки в кулаки, тяжело дыша.
Не знаю, как это произошло. Я обещал Эм, что не забуду ее, но она медленно ускользает от меня. Ради бога, прошло всего двенадцать лет. Двенадцать лет, а я уже забыл девушку, которую называл любовью всей своей жизни.
Я достаю телефон и проверяю время. Опоздал. Кладбище закрылось час назад. Я крепко зажмуриваюсь, когда волна горя накатывает на меня.
Сегодня к ней никто не пришел. Она была
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Двор. Баян и яблоко - Анна Александровна Караваева - Советская классическая проза
- Яблоко Купидона (сборник) - Ольга Крючкова - Исторические любовные романы
- Украшение бутылок, бокалов и свечей - Вера Преображенская - Сделай сам
- Свидание с Рамой [Город и звезды. Свидание с Рамой] - Артур Кларк - Научная Фантастика