Танец для двоих - Виктория Клейтон
- Дата:13.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Танец для двоих
- Автор: Виктория Клейтон
- Год: 2008
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джайлс и Лалла понесли злополучный стул в ремонт, а я тем временем заглянула в банк. Мы договорились встретиться через полчаса в кафе «Старый медный чайник». Мне очень не хотелось очередной раз опустошать неприкосновенный запас, заботливо пополняемый тетушкой, но я должна была сделать кое-какие покупки. Я сняла со счета десять фунтов и купила зубную щетку. На случай если возникнут дальнейшие сложности с ремонтом автомобиля, купила небольшой кусок мыла. По дороге, увидев магазин белья «Сох», приобрела пару трусиков. Продавец нашел самый маленький размер, но трусы все равно казались на мне огромными. Ярко-оранжевый цвет и форма, напоминающая клоунские штаны, заставляли меня восхищаться невинным оптимизмом производителя, сотворившего это чудо. Выйдя из «Сох», я столкнулась с Джайлсом, шагавшим мне навстречу.
— Машину не смогут отремонтировать до завтрашнего утра. — Джайлс, казалось, не выглядел особенно удрученным. — Лалла любезно предложила остаться в Инскип-парке еще на одну ночь, хоть я и сказал, что мы можем заночевать в гостинице при пабе. Я собираюсь купить зубную щетку, а перед этим заскочить в книжный магазин за картой. Увидимся в кафе.
Мне тоже нужно было зайти в книжный магазин, но я решила подождать, пока Джайлс выйдет. Я хотела купить кое-что, но чувствовала: Джайлс не одобрил бы моего приобретения. Вернувшись в «Сох», я добавила к покупкам мочалку и фланель для лица. Вспоминая ужасный запах лука от полотенца, висящего в ванной, я чуть было не купила новое, но, подумав, решила, что разумней будет поберечь деньги. Затем я пошла на почту отправить весточку Дэниелу. Я написала, что не вернусь до завтрашнего дня. К несчастью, когда я диктовала телеграмму, Лалла зашла на почту купить марки и конверты.
— Ты сумасшедшая, Виола! Он хозяин твоей квартиры, а не отец и не муж. Разве ты не знаешь, что никогда нельзя потворствовать тирану? Уступая, ты только усугубляешь положение. Это все инстинкт собственника, замаскированный под заботу. Мужчина задушит тебя, если ты ему позволишь. Ты отчитываешься перед ним, хотя вы даже не любовники.
— Ты утверждаешь, что это только инстинкт собственника, а не обычная дружеская забота? Каким образом ты можешь отличить одно от другого?
Мы начали спорить. Увидев Джайлса, шагающего впереди, я прошептала:
— Я догоню тебя. Мне надо ненадолго заскочить в книжный магазин.
— Удивительное совпадение, — сказал продавец, когда я попросила книгу о Тутанхамоне с вкладкой, изображающей Долину Царей, на последней странице. — Я только что продал эту книгу джентльмену, который заходил минуту назад. Книга лежала в магазине несколько недель, мне не хотелось продавать ее, потому что один молодой человек мечтал ее приобрести. Думаю, мне стоит заказать другую такую же.
Когда я присоединилась к Джайлсу и Лалле в «Старом медном чайнике», первое, что бросилось мне в глаза, был большой бумажный пакет с надписью «Книжный магазин Марвелла», лежащий на стуле рядом с Джайлсом. Джайлс попросил кофе.
— Желаете заказать большую тарелку с печеньем и пирожными? — спросила официантка, уставившись на нас с неприкрытым любопытством. Я подумала, что все, каким-то образом связанное с поместьем, вызывает живейший интерес у жителей крохотной деревушки Литтл Уиддон.
— Не думаю… — начал Джайлс, но, посмотрев в мои голодные глаза, осекся. — Хорошо, хорошо, принесите нам все, что у вас есть!
Я умирала от голода. Кусочек бекона, который я съела на завтрак, был крохотным, а все тосты проглотили Лалла и Джайлс. Официантка принесла тарелку со сладостями, я выбрала розовое квадратное пирожное, украшенное сверху серебристыми шариками. Вкус глазури был немного синтетическим, но мне он казался просто божественным.
Джайлс вытащил карту:
— Я должен буду поговорить с сэром Джеймсом по поводу ОЗПА. Не думаю, что наш разговор продлится долго. Мне хотелось бы выкроить время, чтобы исследовать окрестности.
— О, замечательная идея! — воскликнула я с энтузиазмом. Крошки пирожного посыпались у меня изо рта.
— Было бы интересно посетить церковь в Клопстоне — я слышал о нескольких древних скульптурах в убранстве. Также хотелось бы увидеть старинный приют для бездомных в Мартон Снайзе.
— Мы можем поскакать туда на лошадях после ленча, — предложила Лалла. — Клопстон находится в четырех милях от Инскип-парка. Но у нас только две лошади. — Она посмотрела на меня. — Гектор легко выдержит вес Джайлса. Остается моя серая кобыла Изабель.
— Ничего страшного, тогда я останусь дома, — ответила я с готовностью. — Может быть, прогуляюсь в саду.
— Еще пирожное? — спросил Джайлс, пытаясь несколько сгладить мое разочарование. Он обращался со мной, словно с маленьким ребенком.
Я схватила огромный кусок торта, покрытый белым кремом. Это было вознаграждение за то, что я отказалась от поездки верхом и не стала третьим лишним. Когда я расправилась с тортом, Джайлс дал мне свой носовой платок — вытереть крошки с лица. Он вышел из кафе, чтобы подогнать машину к крыльцу, а я, воспользовавшись паузой, забежала в небольшой обувной магазин, который приметила ранее. Я планировала купить книгу о Тутанхамоне, но теперь в этом не было необходимости, и у меня появилось несколько свободных фунтов. Я выбрала пару очень дешевых белых парусиновых туфель. Расплатившись, я сразу же надела их на ноги. Туфли плохо сочетались с манто из норки, но моим измученным ногам было в них легко и удобно.
На улице я увидела Лаллу, идущую немного впереди с незнакомым мужчиной. У незнакомца были длинные черные волосы, собранные сзади в пучок. Он что-то оживленно говорил, бешено размахивая руками. Я замедлила шаг, не желая прерывать их беседу. Вдруг мужчина остановился; казалось, он просил Лаллу о чем-то. Я тоже остановилась и принялась рассматривать витрину магазина электротоваров. Время от времени я поглядывала на Лаллу и незнакомца. В ухе у приятеля Лаллы болталась серьга, пальцы были унизаны перстнями. Он был одет в светлый полосатый пиджак, вокруг шеи был намотан длинный красный шарф. Джинсы мужчина заправил в резиновые сапоги. Он выглядел самоуверенно и немного экзотично со своими узкими черными усиками и маленькими темными глазами. В нем угадывалось своеобразное щегольство укротителя диких зверей или пирата. Мне чертовски надоело разглядывать электрические дрели в окне, когда мужчина прокричал что-то, а затем, развернувшись, быстро пошел назад. Проходя мимо, он случайно задел меня локтем. Лицо незнакомца исказилось от гнева. Я поспешила к Лалле. Подойдя поближе, я увидела, что она улыбается.
Мы вернулись в Инскип-парк и застали сэра Джеймса садящимся в автомобиль. Большой датский дог Вольдемар просунул серую голову в окно и громко выл. Эти жуткие звуки могли бы испугать даже собаку Баскервилей.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дом подруги - Виктория Клейтон Виктория Клейтон - Современные любовные романы
- Порция красивого яда - Келси Клейтон - Современные любовные романы
- Сад тетушки Ли. Книга жаркого лета - Рина Антония Марубин - Прочая детская литература
- Однажды весенней порой - Сьюзен Хилл - Проза