Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс
0/0

Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс. Жанр: Современные любовные романы, год: 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс:
Как ты можешь двигаться дальше, когда чувствуешь, что твоя жизнь закончена?Мэгги никогда не думала, что снова увидит Клэя. Поэтому она пытается собрать свою жизнь воедино, после того как ее сердце было разбито на мелкие кусочки. Пытается жить дальше и двигаться вперед, ведь именно этого хотел от нее Клэй.Клэй никогда не переставал думать о Мэгги. Даже после того, как разорвал их жизни на части и оставил ее позади, чтобы получить помощь, в которой он так отчаянно нуждался. Он исцеляется…медленно. Но его сердце все еще принадлежит девушке, которая пыталась спасти его.Когда неожиданная трагедия сталкивает Мэгги и Клэя лицом к лицу, все по-другому. Но, тем не менее, есть вещи, которые никогда не меняются. Может ли темнота, которая угрожала уничтожить их, превратиться во что-то другое и, наконец, дать им то, чего они всегда хотели? И смогут ли два человека, которые так сильно боролись, чтобы быть вместе, наконец, найти свое счастье? Или их демоны и страхи разлучат их навсегда?Речь пойдет о любви, которая, уничтожив тебя, все еще способна исправить то, что было разрушено. Ведь даже во тьме ты все еще можешь видеть свет.Переведено для группы: http://vk.com/hushrussia  
Читем онлайн Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89

— Ты ведь не собираешься проверять меня, правда? — он пытался звучать искушено, но я слышала боль. Ну, дерьмо.

— Просто сегодня я иду на похороны и не уверена, что будет потом, — объяснила я, опуская ключевые детали. Все что я знала, это то, что не хотела сегодня идти на свидание. Все значительно изменилось после среды. И я не была уверена, куда направляюсь от этой точки.

— На похороны? Что случилось, Мэгги? — обеспокоенно спросил Джейк. Он был таким хорошим парнем, и я чувствовала себя самым плохим человеком в мире, от того, как вела себя с ним. О чем, черт возьми, я думала? Когда Мэгги Янг стала тем типом девушек, которая так заботилась об эмоциях людей?

— Это Лиса МакКейб, — ответила я ему, ускользая от объяснения, из-за которого Джейк будет чувствовать себя еще хуже.

— Лиса МакКейб? Кто это? — спросил он.

— Она была девушкой тети Клэя. Я эм... я, правда, должна идти, — сказала я поспешно. На той стороне провода была абсолютная тишина.

Наконец, через несколько минут, Джейк прочистил горло:

— О, я вижу. Думаю, Клэй в городе, да? — его голос стал холодным. Я знала, Джейка это не обрадовало, но я не должна никому ничего объяснять, особенно ему. Джейк не мой парень. Он друг, ничего больше.

— Да, он в городе. Но я его еще не видела. Похороны в два, затем мы поедем в дом Руби. Я не знаю, когда все закончится, — сказала я коротко, раздраженная от отношения Джейка. Это были чертовы похороны. Я не должна чувствовать себя виноватой оттого, что ради этого отменила наши планы.

— Ну, тогда ладно. Думаю, если закончишь раньше, позвони мне. В противном случае, увидимся в понедельник.

Да, он расстроен. Ну, ему придется сдерживать свое юношеское поведение, потому что я не была уязвлена.

— Конечно, — выплюнула я и повесила трубку. К черту Джейка Фитцсиммонса. Я бросила телефон на кровать и стояла там, руки на бедрах, чувствуя беспокойство и раздражение.

Запах бекона повеял вверх по лестнице, и в моем животе заурчало. Я не ела много вчера во время ужина, и мой живот дал мне об этом знать. Я направилась на кухню. Мама подняла глаза и улыбнулась мне. Она выглядела ошеломляюще в черной юбке-карандаш и серой шелковой блузке. Она собралась свои светлые волосы в аккуратный пучок у основания шеи. Мама выглядела изящной и совершенной. Как и всегда.

Но что я любила еще больше, это то, как она с пониманием и состраданием смотрела на меня. Она знала, каким трудным этот день будет для меня.

— Пошли есть, милая. Я сделала банановые блинчики, только для тебя. — Она нагрузила тарелку и отнесла ее к столу. Папа пил кофе и читал газету.

— Ты выглядишь очаровательно, — заметила мама, целуя меня в макушку. Я улыбнулась ей, беря кусочек бекона.

— Спасибо мам, — ответила я, хватая клиновый сироп и, поливая им мои блинчики. Мама налила себе чашку кофе и села рядом со мной. Она молча наблюдала за мной, пока я ела.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, когда я отправляла еду в рот. Я медленно жевала, и думала, как ответить. Я должна быть осторожна с ответом. Я знала, родители собираются пристально наблюдать за мной. Она беспокоились из-за того, что я снова увижу Клэя. Они только начали ослаблять свою гипербдительную слежку, и я не хотела, чтобы они снова начали опекать меня.

Я понимала, что они очень сильно переживали. Я встречусь лицом к лицу с парнем, который вырвал мое сердце и оставил меня в беспорядке. Они понимали мою неконтролируемую нужду помогать ему. И, увидеть его в трауре означает, что все эти чувства снова вернутся.

Но это не значит, что я буду следовать всем этим инстинктам. Я буду там, чтобы отдать дань уважения женщине, которую я любила и которой восхищалась. Это было приоритетом сегодня. Клэй был в прошлом. И пока я могу предложить свои соболезнования, я оставлю все как есть.

— Знаешь, мне грустно. Я месяцами не разговаривала с Лисой, но она была таким замечательным человеком, — сказала я честно. Мама кивнула, делая глоток кофе. Папа посмотрел на меня поверх своей газеты, его брови были нахмурены.

— Не уверен, что идти домой к Руби после всего, это хорошая идея. Мы поедем на похороны, а потом, думаю, мы должны поехать домой, — сказал папа. Я перестала жевать и уронила вилку на тарелку.

— Папа, конечно, мы должны поехать к Руби. Не поехать будет грубо, — заспорила я. Честно, я была напугана тем, чтобы снова зайти в дом Руби. Но я должна. Казалось неразумно важно быть там.

— Уверен, там будет много людей, и никто не заметит нашего отсутствия. Я просто думаю, что это будет неловко. И это последняя вещь, которая сегодня нужна Руби, — заметил отец, закрывая газету и опуская ее на стол.

— Неловко для кого, пап? Это о Руби, или больше обо мне? — спросила я резко.

Лицо папы покраснело, и я тут же пожалела, что накинулась на него. Время, чтобы попробовать другой ход.

— Пожалуйста, пап. Я должна быть там ради Руби, — умоляла я. Мама пристально за мной наблюдала.

— И Клэя? — спросила она небрежно. Слишком небрежно.

Я сделала глубокий вдох.

— Конечно, ради Клэя тоже. Но сегодня все это из-за Лисы. Ничего больше, — поспешила я. Родители обменялись взглядами, но ничего не сказали. Я ела остаток своего завтрака в мертвой тишине. Бекон и блины были как свинец в моем животе.

Когда я закончила, было одиннадцать. Я встала, чтобы помыть тарелки в раковине. Родители поцеловали меня, прежде чем отправиться и выполнить несколько приготовлений до похорон. Они больше не поднимали тему о поездке в дом Руби, и я все еще не была уверена, позволено мне ехать или нет. Но я знала, если они отвергают идею, я не могу спорить. Я не пойду по этому пути снова - вопреки родителям, ради Клэя.

Рэйчел и Дэниел показались около полудня, и я была благодарна за отвлечение. Рэйчел выглядела мило в своем черном платье до колен. Дэниел был одет в симпатичный серый костюм с темно-синим галстуком. Он отрастил свои светлые волосы, и кудри падали ему на лоб.

Они вошли, и мы направились ко мне в комнату.

— Итак, я слышал от Джейка, что ты отменила наши планы на сегодня, — прокомментировал Дэниел, снимая пиджак и, кладя его на мое кресло.

— Мы сегодня не идем гулять? — спросила Рэйчел, с удивлением смотря на меня.

Я сжала зубы.

— Я просто не думала, что буду в состоянии после сегодняшнего дня, хорошо? — сказала я, защищаясь и, опускаясь на край кровати, стараясь не помять юбку. Рэйчел и Дэниел смотрели друг на друга, и я слишком хорошо могла интерпретировать их молчаливое общение.

— Мэгс, давай же, думаю, для тебя будет хорошо выбраться куда-то сегодня, — мягко сказал Дэниел, отодвигая одежду с моего стула, чтобы Рэйчел смогла сесть. Я вздохнула, действительно надеясь, что они просто забудут об этом. Но видя твердую челюсть Дэнни, я знала, что они не забудут.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс бесплатно.
Похожие на Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги