Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс
0/0

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс:
Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!
Читем онлайн Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 72
того, что я вам сейчас открою.

– Обещаю.

Доменика глубоко вздохнула.

– Я люблю его с самой первой встречи, – по-прежнему шепотом проговорила она, – а это случилось тридцать один год назад. Конечно, тогда он был женат, и я ничего не могла поделать, но чувство с тех пор никуда не ушло. Услышав про ваше первое впечатление от встречи с Вито, я сразу вспомнила то, что испытала сама. Кажется невероятным, на что способен один только взгляд, но, когда это оно, ты просто знаешь, так ведь?

«Ого, – подумала Луиза, – выходит, Доменика больше четверти века таит безумную страсть».

– Жена Калоджеро умерла пять лет назад, и я все ждала и ждала, но так и не осмелилась открыться ему. Я знаю, что влюбилась в Калоджеро с первого взгляда, но я также твердо знаю, что он и Джованна были всегда преданы друг другу, и могу представить, что он тоже ощутил что-то подобное, когда увидел ее в первый раз. Возможно, он никогда уже не оправится от утраты.

Доменика тяжело вздохнула и плеснула себе еще вина.

– Я бы хотела рассказать ему о своих чувствах, но жутко боюсь: вдруг наши отношения навсегда испортятся. Это очень тяжело.

Луиза протянула через стол руку и слегка сжала ее пальцы. Она прекрасно понимала, как сложно Доменике, но никакого совета дать была не в силах, разве что положиться на время.

– Я уверена, – сказала она, – что вы ему очень нравитесь, и все встанет на свои места, вот увидите. – Она подняла бокал и чокнулась с Доменикой: – За вас, Доменика. И за любовь – даже если ее приходится слишком долго ждать.

В эту минуту возник Калоджеро с десертами. Поставил перед ними тарелки и вопросительно посмотрел на Доменику:

– Красное вино вечером? Ты же знаешь, тебе нельзя: не выспишься.

Цокая языком и неодобрительно бормоча, он направился обратно на кухню, а Луиза с улыбкой посмотрела на Доменику:

– Ну вот видите, как хорошо вы друг друга знаете.

Глава 15

Следующим утром Луиза изучила сайты поставщиков кухонного оборудования и заказала кое-какую утварь, которая понадобится Луиджино, когда число посетителей ресторана, как они надеялись, подскочит до ста в день вместо нынешних десяти с небольшим – если, конечно, рекламная кампания пройдет успешно. Потом она несколько часов тщательно просматривала объявления агентств по подбору персонала в области гостиничного бизнеса, выясняя, насколько легко будет набрать новых сотрудников, которые им скоро понадобятся. После этого Луиза сфотографировала предположительное место для бассейна и отослала фотографии Джозефу, надеясь, что он идею одобрит. В мае и июне в «Гранд-отеле» предстояло сделать очень многое, и она скрестила пальцы: пусть все пройдет гладко.

Во второй половине дня Луиза решила прогуляться, возможно даже, в сторону старой мельницы, но потом передумала. Ей не хотелось, чтобы Вито решил, будто она за ним бегает. На следующий день они и так увидятся, когда она повезет его в Турин забирать машину из автомастерской.

За ужином к Луизе подсела Доменика и рассказала, как она все устроила с поездкой в Турин.

– Машина Вито будет готова после пяти, и я сказала, что мы заберем его в четыре, – улыбаясь, сообщила она. – Но уточнять, кто его повезет, не стала. Подумала, что вам захочется преподнести ему сюрприз.

Луиза слегка поморщилась:

– Если для него это будет приятный сюрприз. Он возьмет с собой собаку?

– Сомневаюсь. Скорее всего, оставит Лео сторожить дом… хотя назвать его сторожевым псом довольно сложно.

Трудно было сказать, насколько приятно Вито удивился, увидев Луизу, но удивился он определенно. Весь день шел проливной дождь, и когда Луиза подъехала к старой мельнице, он, натянув плащ на голову, выскочил из дома, кинулся к машине и понял, кто сидит за рулем, только когда захлопнул дверцу и повернулся к ней.

– Ого, Луиза, здравствуйте. Я не знал, что именно вы повезете меня. У вас точно есть на это время? Мне бы очень не хотелось причинять вам неудобство. Ведь у вас и без того много работы.

Проговорил он это учтиво и с благодарностью, но не более, во всяком случае, ей так показалось.

– Пустяки. Всегда рада помочь. Доменика рассказала про аварию. С вами все в порядке, вы уверены?

Луиза услышала в своем голосе беспокойство и не сомневалась, что Вито его тоже заметил.

– Абсолютно. Спасибо. Какой-то фургон вскользь задел переднее крыло. Я почти ничего не почувствовал, но повредился тормозной диск – потребовался ремонт. Мастер сказал, что поломка несерьезная, – и вот машина уже готова.

– Ну что ж, рада, что все хорошо закончилось.

Луиза развернулась и по гравийной дорожке поехала к трассе. Чтобы заполнить чуть неловкое молчание, спросила, куда ехать в Турине, и он объяснил. Обмен репликами прошел довольно сухо, Вито говорил с ней, будто с водителем такси. Хорошо хоть вообще говорит, подумала она, пусть даже не очень охотно.

Луизе пришлось внимательно следить за дорогой – часто попадались выбоины и довольно глубокие лужи. Но вот наконец они выехали на шоссе, и только через добрых минут пять он решился продолжить разговор.

– Да, кстати, спасибо, что пришли послушать мою лекцию. Я и представить не мог, что вы так живо интересуетесь проблемами охраны окружающей среды. Это просто замечательно. Надеюсь, вам понравилось.

– Было очень увлекательно. Хотя, должна признаться, поняла не все термины. Но вы определенно знаете, о чем говорите.

– Благодарю вас, – отозвался он и снова погрузился в молчание.

Она хотела задать Вито несколько вопросов об окружающей среде, надеясь, что тема, в которой он хорошо разбирается, заставит его разговориться, как вдруг он задал ей вопрос сам. Прогресс.

– Вы собираетесь менять персонал?

– Где, в гостинице? Конечно нет. Доменика, Калоджеро и Луиджино прекрасные работники. Честно говоря, там все работники прекрасны – каждый трудится на совесть. Я уже сообщила начальнику, что все должны остаться, ну и, конечно, потребуется много нового персонала, когда заявки на бронирование номеров поползут вверх.

– Хорошо, очень хорошо. Я очень рад… даже на душе стало легче. Думаю, что мы с ними в каком-то смысле одна семья. А вы сами? Останетесь здесь во главе гостиницы?

– Нет. Разве Доменика вам ничего не говорила? Управляющим назначили ее.

– Чудесно, для нее это просто чудесно.

Луиза почувствовала, что Вито на нее смотрит, и бросила в его сторону быстрый взгляд. Он и вправду смотрел и улыбался.

– Благодарю вас, Луиза. Вы сделали доброе дело. Поступили в высшей степени

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс бесплатно.
Похожие на Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги