Аромат риска - Андреа Кейн
- Дата:02.11.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Аромат риска
- Автор: Андреа Кейн
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этом ты, пожалуй, прав. — Дилан нахмурил брови. — Уитмен и Бартон тоже завязли на этом пункте. К тому же мне не нравится, что случай с «коктейлем Молотова» породил столько догадок.
— Вообще-то, если зайти с другой стороны, Сьюзен молодчина: она выросла на ферме, доила коров, сажала помидоры, выполняла работу по дому. И вот до каких высот она сумела подняться! — Тут Сабрина запнулась: ей вспомнился другой разговор, и она вдруг поняла, почему у Карсона такое странное выражение лица. — Послушай, Карсон, — тихо сказала она, — когда мы обсуждали успехи Стэна в стрельбе, ты говорил, что он ездил с вами на ферму родителей Сьюзен и там стрелял по мишеням. А Сьюзен тоже стреляла? Сьюзен умеет стрелять?
— Да, умеет. — Карсон помолчал. — И очень даже неплохо, должен заметить. Но она не желает моей гибели, и пистолета двадцать второго калибра у нее нет.
— Точнее, не было, — донесся с порога голос детектива Уитмен. — Пистолет ей скорее всего достал «мистер Молотов». Сьюзен Лейн не дура и не стала бы использовать собственную пушку.
Оказалось, что присутствующие не заметили, как дверь открылась и детективы проникли внутрь.
— Мы не подслушивали, — пояснил Фрэнк. — Нас впустила сестра.
— Ясно, — сухо произнес Карсон.
Детективы переглянулись, затем, не дожидаясь приглашения, сели.
— Кстати, а где же сама мисс Лейн? — поинтересовалась Джинни.
— Ее здесь нет. Мы не стали бы обсуждать такие темы в ее присутствии, как вы понимаете, — холодно ответил Дилан. — Где-то час назад она уехала домой, сказала, что ее вконец измотал этот день. — Внезапно во взгляде его мелькнуло любопытство. — А вы получили ордер на обыск?
— Это не к спеху: мы нагрянем в «Ют-Оп» завтра. Зато мы собрали кучу интересных сведений. — Джинни умолкла и покосилась на Карсона.
— Мне уже все рассказали, — вяло произнес он. — Так что смелее.
— Что ж, смелее, так смелее. Итак, спортивный телеканал очень нам помог. Три раза в кадр четко попадала ваша боковая ложа — в семь десять, в семь тридцать и в семь пятьдесят шесть. Первые два раза ложа была пустая. А в третий — около восьми часов — там уже сидела мисс Лейн: видимо, приехала несколькими минутами ранее. Это значит, что первые полчаса она отсутствовала.
Сабрина покосилась на Карсона: он молчал и внимательно слушал.
— Потом, — продолжила Джинни, — мы связались с национальным теннисным центром, и они сообщили нам имена и телефоны нескольких зрителей, занимавших соседние ложи, которым мы тут же позвонили. Две женщины и семеро мужчин заявили, что миловидная блондинка в дорогом костюме опоздала на матч. Пять из этих девяти помнят, какой был счет, когда прибыла блондинка, и где стояли игроки. Все показания сходятся. Мы прокрутили пленку и убедились, что мисс Лейн подъехала к семи сорока трем.
Сабрина первой нарушила затянувшееся молчание: — Когда вы допрашивали Сьюзен, она не говорила, что на полчаса опоздала на матч?
— Нет. — Джинни, прищурившись, взглянула на Карсона. — А вам, мистер Брукс, она не говорила, что пропустила первую половину игры?
— Нет. — Карсон покачал головой. — Поверить не могу! Сьюзен решила выпустить из меня кишки, но зачем? Я не отличаюсь сентиментальностью и не верю, что любовь сильнее всего, но Сьюзен — вполне нормальный человек. Если она в меня стреляла, значит, была какая-то причина. Когда придумаете мотив, объясните, почему она выбрала именно это место и это время. Она прекрасно знала, что мы с Диланом будем работать в праздник, а в пять я собирался уйти, чтобы успеть на матч…
Джинни резко выпрямилась, и на лице ее появилось напряженное выражение.
— Так-так… Получается, что вы не должны были присутствовать в офисе, когда в вас стреляли, ведь вы собирались уехать в пять, верно? А мисс Лейн об этом знала?
— Да, мы еще утром договорились, что я ухожу в пять; в три я еще раз уточнил это по телефону.
— Что именно вы сказали?
— Что мы с Диланом заканчиваем работу и я уйду вовремя, как и обещал.
— Но вы остались. Вам не кажется, что все это несколько странно?
— Пожалуй, никогда не опаздывал на матчи.
— И что же вас задержало? — поинтересовался Фрэнк. — Юридические бумаги?
— Вовсе нет. Я задержался потому, что Дилан хотел обсудить со мной какой-то личный вопрос.
— Вы, видимо, хотели обсудить Сьюзен Лейн, поведение которой было вам не по душе? — уточнил Фрэнк, поворачиваясь к Дилану.
— Верно. — Дилан кивнул.
Фрэнк подался вперед.
— Мистер Ньюпорт, сегодня утром вы сказали, что предлагали мисс Лейн использовать денежные средства иначе: нанять профессионалов для работы с подростками, а не тратить их на роскошные благотворительные мероприятия. Больше вы ей ничего не посоветовали?
Дилан пожал плечами:
— Да так, разные мелочи. Но я никогда не обвинял ее в том, что она нарушает законы…
— И все же она прекрасно знала, как вы к ней относитесь. Вы — человек откровенный, а она женщина умная: наверняка она заметила, как вы неодобрительно оглядываетесь, находясь в ее кабинете. К тому же она знала, что мистер Брукс всегда прислушивается к вашему мнению…
— Давайте не забудем и вопрос наследства, — напомнила Джинни. — Мистер Ньюпорт — главный наследник мистера Брукса.
— Точнее, еще недавно был таковым, — поправил Фрэнк. — Теперь главная наследница — мисс Рэдклиф, но она состоит в романтических отношениях с прежним наследником. Выходит, для аппетитов Сьюзен возникает не одно, а уже два препятствия. Что очень некстати для женщины, которая намеревается в обозримой перспективе стать миссис Карсон Брукс. Богатство, известность, общественное положение — чем не первая леди. Осталось только расчистить дорожку. — Фрэнк поднялся, обошел стул и положил руки на его спинку. — Кстати, Сьюзен неплохо стреляет: она спокойно могла выпустить пулю из пистолета двадцать второго калибра. — Он прищелкнул пальцами. — Один выстрел — и больше ничто не угрожает ее личному, профессиональному и финансовому будущему. А вот и отличная возможность: в «Руссо» остались только два человека, мистер Брукс и мистер Ньюпорт. Мистер Брукс обещал уйти около пяти; следовательно, в пять сорок на работе мог присутствовать только один человек, Дилан Ньюпорт — как раз тот, кого Сьюзен наметила в жертву. Застав Ньюпорта, который стоял к ней спиной и смотрел в окно, в кабинете мистера Брукса, мисс Лейн пригнулась как можно ниже, прицелилась и выстрелила с порога. Лишь после этого она кое-что обнаружила. Кабинет был слабо освещен, Ньюпорт и Брукс примерно одинакового роста и имеют сходное телосложение, стало быть, их очень легко спутать со спины…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шестерка святых - Дилан Томас - Классическая проза
- Изумрудный сад - Андреа Кейн - Исторические любовные романы
- Охрана труда в здравоохранении - Игорь Наумов - Юриспруденция
- Песец подкрался незамеченным - Михаил Михеев - Боевая фантастика
- Кейн: Абсолютная сила - Ник Фабер - Попаданцы / Фэнтези