Аромат риска - Андреа Кейн
- Дата:02.11.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Аромат риска
- Автор: Андреа Кейн
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему не утром? Для того чтобы сделать предложение, не обязательно ждать захода солнца.
Сабрина закатила глаза:
— Так же романтичнее, неужели ты не понимаешь?
— Нет, не понимаю, я человек прямолинейный. Дилану не терпится надеть кольцо на твой пальчик, разве не ясно? Подходите в «Тиффани» в десять утра, прямо к открытию.
— Завтра в десять у меня консультация с нефрологом, помнишь?
— Помню. — Карсон недовольно повел плечами. — Я надеялся, ты забудешь.
— Не дождешься. К тому же со мной пойдет Дилан и Бернард, наверное, тоже. — Сабрина вспомнила о неотлучном телохранителе, который не отходил от нее ни на шаг со вчерашнего дня. — Ничего, если во время осмотра он подождет за дверью? Приятный парень, только никогда не улыбается, а я пока не готова показывать ему стриптиз.
— Очень смешно. Я ему плачу не за то, чтобы он улыбался, а чтобы он тебя охранял. Во время осмотра он подождет в коридоре.
— Ну хорошо. А ты не переживай — предложение руки и сердца состоится. К завтрашнему вечеру на колене Дилана будет синяк, на брюках — пятно от травы, а на пальце моей левой руки заблестит бриллиант. Потом мы его тебе обязательно покажем, договорились?
Взгляд Карсона смягчился: видимо, он немного успокоился.
— Разумеется, я все понимаю: помолвка — дело серьезное. Хорошо, денек потерплю, но когда это случится, обязательно зайдите ко мне. — Карсон слегка улыбнулся. — Дилан уже к тебе переселился?
— Дилан переехал ко мне на время.
Карсон фыркнул.
— Хорошо, на время. Самое главное, он живет с тобой?
На этот раз Сабрине пришлось дать прямой ответ:
— Да. Но если ты не перестанешь приставать ко мне, я переселю его в спальню для гостей. Кстати, ты говорил со Стэном после его встречи с детективами?
— Да, Стэн заскочил сюда около трех.
— И как он?
— Лучше, чем я ожидал. По-моему, они с Карен тоже скоро отправятся к «Тиффани». Кольца с бриллиантами расходятся как горячие пирожки. — Карсон прищурился. — Между прочим, Стэн сказал, что очень мило побеседовал с сыщиками. Так и было?
— Да, — подтвердил Дилан. — Стэн повторил придуманную нами легенду. Он был откровенен и излагал одни факты. Сыщиков его алиби удовлетворило, и они сняли с него все подозрения.
— Правда? — Карсон прикрыл глаза. — Как-то все уж очень просто получилось. Может, вы что-то темните?
Дилан вздохнул; похоже, время пришло, с досадой подумал он, и тут же услышал голос Сабрины:
— То, что мы скажем, должно остаться между нами. — Видимо, Сабрина, щадя Карсона, решила начать с самого простого.
— Согласен. — Карсон ждал.
— Возможно, Расса убил и подбросил нам «коктейли Молотова» один и тот же человек, и он как-то связан с «Ют-Оп».
Карсон нахмурился:
— Почему вы так решили?
— Потому что сегодня мы с Диланом зашли к Сьюзен. С утра, когда ты уснул, она звонила в палату, и голос у нее был очень расстроенный, поэтому мы хотели ее утешить.
— И что?
— А то, что в ее кабинете стоял стойкий запах бензина. Значит, тот, кто приготовил «коктейль Молотова», заходил в этот кабинет.
Карсон даже глазом не моргнул.
— Продолжайте.
— Этот человек каким-то боком связан с «Ют-Оп». — Дилан поморщился. — Расс тоже там работал, и он мог узнать, что некий сукин сын подрабатывает наемным убийцей.
— Думаешь, этот тип раздобыл пистолет двадцать второго калибра, из которого в меня стреляли?
— Именно. А когда понял, что Расс разнюхал что-то, он его прирезал.
— Но он ведь не сам на это решился… — По голосу и выражению лица Карсона нельзя было понять, что он сейчас чувствует. — Не зря же таких называют наемниками. Кто ему платит?
— Пока не знаем.
— Ясно. — Карсон сжал губы. — А Сьюзен об этом известно?
— Нет. Нас попросили молчать, чтобы не мешать работе детективов. Мы поклялись ничего не говорить Сьюзен…
— Потому что она тоже может быть соучастницей, — бесцветным голосом произнес Карсон.
Сабрина вздрогнула.
— Вполне возможно, — с трудом произнесла она.
— Но каким образом?
В палате повисло молчание.
— Я задал вопрос. — Теперь во взгляде Карсона сквозило раздражение. — И перестаньте со мной юлить, я не ребенок. Каким образом Сьюзен в этом замешана? Я имею право знать.
— Имеешь, но ответ тебе не понравится.
— Все равно я хочу его услышать.
— Что ж. — Сабрина повернулась к своему спутнику: — Дилан давно хотел сказать, да все не решался; а я же, как человек посторонний, готова изложить все в подробностях.
Затем Сабрина рассказала Карсону все, что ей было известно: об оговорке Сьюзен, о том, что, по наблюдениям Дилана, у нее неверно расставлены приоритеты, о предположениях, которые выдвинули Уитмен и Бартон.
— Неудивительно, что у вас не хватило времени на покупку кольца, — заметил Карсон, когда Сабрина закончила рассказ: на виске у него отчаянно билась жилка, глаза сурово поблескивали. — Вы были чересчур заняты…
— Напрасно ты на нас злишься. — В голосе Сабрины прозвучала обида.
— Я не злюсь — просто пытаюсь представить Сьюзен в роли расчетливой убийцы, заказавшей Расса, а вас чуть не превратившей в обугленные головешки. — Карсон обернулся к Дилану: — Это о Сьюзен ты хотел поговорить со мной в день покушения?
— Да, но тогда Сьюзен всего лишь сильно раздражала меня своим эгоизмом, небрежным отношением к «Ют-Оп» и непрозрачным распределением денежных пожертвований. Я знал, что рискую вызвать твой гнев, а поскольку у меня не было солидных улик, мои подозрения ты скорее всего отмел бы как пустой сор. Но я чувствовал, что просто обязан открыть тебе глаза: вдруг Сьюзен действительно водит тебя за нос и расходует твои деньги не по назначению?
Карсон долго молчал, смотрел перед собой, затем проговорил бесцветным голосом:
— Послушай, Дилан, я тоже всегда анализирую свои предчувствия. Возможно, я отношусь к Сьюзен с пристрастием, но все-таки успел неплохо ее изучить. Да, она любит быть в центре внимания, неравнодушна к богатству и славе. Способна ли она на низкий поступок, на то, чтобы воспользоваться не принадлежащими ей деньгами? Все может быть. Но чтобы она убила кого-нибудь… Очень сомневаюсь. А вот откуда ей известно, что в ваше окно швырнули именно две бутылки с «коктейлем Молотова» — на этот вопрос может ответить только она сама. Допустим, ваша нелепая догадка верна. Допустим, Сьюзен действительно воровала пожертвования «Ют-Оп», и когда Расс про это пронюхал, поспешила от него избавиться. Потом она узнаёт, что у меня есть дочь и это может воспрепятствовать ей заграбастать мое состояние. Она нанимает головореза и просит его устранить Сабрину. По-моему, чистой воды бред, но тут вы можете возразить: у нее был мотив. Согласен. Непонятно одно: зачем ей было стрелять в меня? Что она выигрывает в случае моей гибели — от гибели человека, которого любит? Что бы вы ни говорили, я ни за что не поверю, что Сьюзен всадила мне пулю в спину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шестерка святых - Дилан Томас - Классическая проза
- Изумрудный сад - Андреа Кейн - Исторические любовные романы
- Охрана труда в здравоохранении - Игорь Наумов - Юриспруденция
- Песец подкрался незамеченным - Михаил Михеев - Боевая фантастика
- Кейн: Абсолютная сила - Ник Фабер - Попаданцы / Фэнтези