Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор
- Дата:17.01.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кровавая схватка
- Автор: Линдси Дж. Прайор
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку, пусть она и ненавидела это больше, чем необходимость заключать с ним сделку, она не была готова отпустить его. Увидев его снова, это был не просто шок; это принесло облегчение. Принесло странное и чуждое чувство безопасности, даже несмотря на то, что его стая окружила её.
И когда он снова вошёл в гостиную, когда остановился по другую сторону стола, а Корбин рядом с ним, она затаила дыхание в надежде, что какая-то часть его чувствовала то же самое. Но если нет, то всё вот-вот станет болезненным и беспорядочным.
— Мы заключаем сделку, — сказал он.
Сердце Софии подпрыгнуло, но она заставила себя сохранять спокойствие, когда он пересёк комнату и направился к ней.
— Умный ход, Джаск, — это было всё, что она смогла заставить себя сказать.
Корбин обошёл стол и остановился позади Дэниеля. Достав из кармана нож, он разрезал ленту, а затем поднял его, как будто он был всего лишь ребёнком.
— Что вы делаете? — спросила она, посмотрев сначала на Корбина, потом на Джаска.
— Он возвращается в комплекс вместе с Корбином, — объявил Джаск.
— Ни за что! — запротестовал Дэниел. — Мы идём как команда.
— Мы с Фией справимся с этим одни. Не так ли, Фия?
Джаск впился в неё взглядом, и нервы скрутили её желудок. Они с Дэниелем работали вместе уже несколько месяцев. Они доверяли друг другу, были неразрывны. Оказаться на улицах Блэкторна наедине с Джаском было совершенно новым пространством.
— Я хочу, чтобы он пересёк границу Лоутауна, — настаивала она.
— Он направляется в комплекс. Я не рискну тем, что его могут поймать. И я не собираюсь спорить по этому поводу, Фия.
Она взглянула на Дэниеля — на беспокойство и уныние в его глазах. Он так же хорошо, как и она, знал, что спорить бесполезно. Она опустила взгляд.
Когда она подняла глаза в следующий раз, их уже не было.
Тишина пустой квартиры, одиночество от пребывания наедине с Джаском внезапно показались гнетущими. Этому не помогло и то, что он остался стоять перед ней, скрестив свои мощные руки на груди и оценивающе глядя на неё.
Она пожала плечами, напоминая ему, что всё ещё привязана к спинке стула.
— Когда будешь готов.
Он выдвинул стул, на котором сидел раньше, положил руку на сиденье между её ног и притянул её вплотную к себе, как только сел.
— Давай сначала установим несколько основных правил.
Она окинула взглядом длину его изящно отточенной руки, которая теперь касалась её плеча, когда он ухватился за спинку стула.
— Ты делаешь то, что я говорю, когда я говорю, как я говорю.
Она приподняла брови.
— Это всё?
— Я серьёзно, Фия. Показываешь даже намёк на то, что являешься обузой, и я отменяю сделку и забираю тебя обратно в комплекс. Ты меня понимаешь?
— Непослушный шаг… да, да, я понимаю.
Он прищурил глаза, напомнив ей, каким опасно бескомпромиссным он может быть. А также напомнив, что он согласился с её планом только потому, что в нём был смысл, а не потому, что он этого хотел.
Последнее причинило больше боли, чем, по её мнению, должно было быть.
— Это не шутка, Фия.
Она нахмурилась.
— Ты мне будешь рассказывать.
Он задержал её взгляд еще на мгновение, прежде чем встал, напомнив ей о той же силе присутствия, которую она чувствовала, когда смотрела на него с пола руин. Присутствие, в котором она была уверена, поможет вытянуть правду из Марида, не говоря уже о двух других вампирах, которых им, возможно, придётся выследить.
— Итак, как давно ты знаешь, — спросила она, когда он встал у неё за спиной, — обо всём этом?
— О твоём участии в Альянсе? С тех пор, как Рони решил сказать мне правду, а не возвращаться в изолятор.
Она почувствовала, как он разрезал первую полосу скотча.
— До того, как я увидела его на игровом поле?
— Да, до того, как ты проснулась сегодня днём.
Это было так давно. Сейчас казалось целую жизнь назад.
До того, как она занялась с ним сексом.
Что означало, что он занимался с ней сексом, зная, что подставляет её. Без сомнения, её урок плавания в равной степени был частью его плана, чтобы убедиться, что она доведёт начатое до конца. Всё то время, пока она думала, что играет с ним, он играл с ней.
Глубоко внутри вспыхнул гнев — не только из-за того, что он обманул её, но и из-за того, что она осмелилась начать что-то чувствовать к нему в процессе. Это был резкий сигнал к пробуждению от того, с чем она имела дело. Он стремился к тому, что мог получить, так же сильно, как и она. И она напоминала себе об этом каждый раз, когда чувствовала, как её сердце замирает, когда их глаза встречаются.
— Как ты нашёл меня, Джаск?
— Помогло кое-что, пришитое к подолу туники, которую дал тебе Рони.
Она нахмурилась.
— Ты унюхал меня?
— Я был прямо за тобой с того момента, как ты вошла в туннель.
— Это был ты, не так ли? Ты был тем, кто расправился с мужчинами, преследовавшими меня ранее?
Он разрезал последний кусок скотча.
— Значит, я уже трижды спас тебе жизнь.
Он снова поравнялся с ней и одной рукой вогнал лезвие обратно в футляр.
Она сердито посмотрела на него исподлобья.
— Не помню, чтобы я когда-нибудь просила.
Он снова скрестил руки на груди.
— Если не считать сейчас.
— Только потому, что у меня нет выбора. Там что-то плохое, Джаск.
— Я знаю.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и ей не понравилось, что она заметила в них беспокойство.
— И у нас есть всего несколько часов до рассвета, чтобы выяснить, что именно, — добавил он.
Их внезапное чувство понимания и согласия показалось ей слишком чуждым, чтобы с ним справиться.
Она встала.
— Тогда давай покончим с этим.
ГЛАВА 24
— Мы пройдём мимо старой церкви, — сказала София, направляясь обратно через территорию фабрики. — На одной из мощёных боковых улочек есть захолустный бар, который является главным местом встреч Марида, особенно для заключения деловых сделок, — она взглянула на Джаска, чувствуя, что он впечатлён. — Я многое знаю о том, что происходит в этом районе. Это моя работа, помнишь? Кроме того, он был следующим в моём списке подозреваемых.
— Ты собиралась преследовать Марида?
— Этот вампир — отброс общества. И я сама перекинусь с ним словечком, когда мы встретимся… не только о том, что он сделал со
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Горький рис - Е Шэн-Тао - Классическая проза
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Земная хватка - Гарри Тертлдав - Космическая фантастика