Дом теней - К. А. Линде
- Дата:10.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Дом теней
- Автор: К. А. Линде
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, ты можешь лететь со мной.
* * *
Марч позади нее весь полет ощущался как насилие. Он не делал ничего плохого с ней в настоящее время. Но ее воспоминания о нем жалили ее разум. Было нечестно думать, что он был таким же, когда он не показывал такие наклонности, но она любила Фордхэма, и ладони Марча на ее талии были неприятными.
Они опустились в замке Белкурт перед обедом. Марч был немного зеленым, когда неуклюже слез со спины Тьерана. Тьеран раздраженно фыркнул и улетел с Неттой и Эвьеном.
— Это было бодряще, — сказал Марч. — Я не знаю, как ты делаешь это все время.
— Это для меня самое любимое на свете.
— Наверное, потому что ты росла с тем народом.
Она моргнула.
— С кем?
— О, ты знаешь. В Доме Драконов, а не с аристократией.
Она заметно помрачнела от его выбора слов.
— Почему это важно?
— Я о том, что ты больше летала на драконах, чем уделяла времени тому, что важно.
Она открыла рот, чтобы потребовать объяснить, о чем он говорил. Но он понял, что ляпнул не то, потому что низко поклонился и притянул ее к себе.
— Миледи, я очень скучал и надеюсь, что смогу отвести тебя на бал этой ночью.
— Я должна появиться с другими членами Общества.
— Нет.
Она невинно улыбнулась.
— Это традиция. Но я с тобой станцую.
— Все танцы мои, милая, — он погладил кольцо, которое она надела на палец из — за его появления. Он поцеловал ее ладонь и пропал в замке.
Одрия подбежала к ней, как только он ушел.
— Прости. Я не хотела приносить его. Он спрашивал, когда ты вернешься, жаловался, что не получил ответа от твоего отца. Но что — то случилось прошлой ночью. Не знаю, что, но посреди ночи он стал колотить в мою дверь и потребовал, чтобы я доставила его в Корсику.
Керриган побледнела.
— Посреди ночи?
Она кивнула.
— Я не знаю, что случилось прошлой ночью, что заставило его передумать.
Керриган сглотнула. Она знала, что случилось прошлой ночью. Но вопросом было: знал ли Марч, что она была с Фордхэмом? И если да, то как?
44
ЗИМНЯЯ ВЕЧЕРИНКА
В ее дверь постучали. Она опаздывала. Она уже должна была прибыть на вечеринку, но не могла отогнать ужасное чувство насчет Марча. Если он знал о ней и Фордхэме, это будет ужасно. Может, хуже всего, что могло произойти. И если он знал, это проклятие работало против них? Ей не нравилось так думать, но она не могла перестать.
Если случившееся с Дацией было показателем, то их ждало нечто, что произойдет быстро. Ей нужно было опередить Эшби Марча, но она не знала, как.
— Войдите, — сказала она, ожидая Одрию.
Но Дарби прошла в дверь, выглядя роскошно в пышном белом платье, расшитом бриллиантами, которые сияли, как звезды. От этого ее ониксовая кожа выделялась и сверкала. Ее черные волосы были замысловато уложены, веки и губы блестели.
— О, боги, — выпалила Керриган и обняла подругу. — Дарбс, ты выглядишь как мечта.
— Я? Посмотри на себя! — сказала Дарби.
Керриган рассмеялась.
— Что ты тут делаешь? Разве ты не должна быть на балу?
— Возможно. Сонали не обрадуется, но роскошный вход еще никому не вредил. Я не видела тебя месяцами. Это слишком долго.
Керриган усадила Дарби на диван.
— Чересчур долго. Расскажи мне все. За тобой кто — то ухаживает?
Она опустила взгляд на ногти.
— Официальное — нет. Я думала, так будет проще.
— Да? Почему ты так думала?
— Меня учили этому, — объяснила она. — И я думала, что должна была сделать это. Но мне не нравятся мужчины.
Керриган фыркнула.
— Это я и так знала.
— Почему они все такие грубые? Среди них не найти…
— Кловер, — сказала Керриган.
Дарби вздохнула.
— Точно. Им далеко до Кловер.
— Это факт.
— Как она? Я ее давно не видела.
— Ты ее винишь?
— Конечно, нет. Я это оборвала, — печально прошептала она. — Просто я давно не видела ее и Хадриана. Я слышала, что случилось на протесте, но не знала от них, что они там были. Услышала от тебя.
— Прости. Хотела бы я, чтобы все было так, как когда мы еще были в Доме Драконов.
Дарби вздохнула.
— И я. Тогда было намного проще.
— Поразительно, но да.
— А что насчет тебя? Марч?
Керриган сморщила нос.
— Я разорву это сегодня ночью.
— Правда? Из — за Фордхэма?
Она слабо улыбнулась от этого вопроса. Она не знала, как дальше скрывать чувства к нему. А после этой ночи не придется.
— Он спросил, может ли ухаживать за мной должным образом, когда я все закончу этой ночью.
— О, боги! Керриган! — завизжала Дарби. — Погоди… ты можешь что — то делать должным образом?
Она ткнула Дарби локтем.
— Эй!
Дарби захихикала.
— Боги, я так по тебе скучала.
Керриган не могла описать, как она скучала по Дарби. Они с детства были соседками по комнате на горе. Такая связь не испарялась за ночь. Она могла сидеть с ней в комнате весь день и хихикать, как школьницы, и веселиться сильнее, чем на вечеринке. Но их жизнь уже не была такой. Дарби была аристократкой Брионики. Керриган почти стала членом Общества. Их отсутствие заметят.
— Идем. Мы не можем оставаться тут вечно, — Дарби пришла к тому же выводу.
Керриган встала и пошла за подругой к двери.
— О, погоди, еще одно! — Керриган подбежала к столу и вытащила брошь, которую ее отец дал ей утром. — Поможешь прицепить это?
Глаза Дарби стали как блюдца.
— Где ты это взяла?
Она взяла украшение и нежно прикрепила к платью Пэрриса. Бриллианты мерцали, как лучи звезд, как — то дополнили облик.
— Отец дал ее мне. Это символ Дома Круз.
Дарби сжала ее ладонь.
— О, Керриган. Я знаю, как для тебя это важно.
Керриган сглотнула и кивнула. Им не нужно было ничего говорить. Годы вместе означал, что все уже было сказано.
— Вместе? — спросила Керриган.
Дарби улыбнулась.
— Вместе.
Они вышли из комнаты Керриган и направились к бальному залу вместе. Музыка, смех и гул голосов заполняли коридоры, пока они приближались. Одрия, Фордхэм, Рок и Нода ждали Керриган у входа.
— Долго ты, — Одрия рассмеялась. — Но я тоже хотела бы привлечь внимание появлением в таком платье.
Керриган развернулась.
— Да?
Дарби сжала ее ладонь.
— Я пойду первой. Увидимся там.
— Удачи.
Дарби объявили, Фордхэм вышел вперед. Он протянул к ней руку.
— Моя леди.
Она сглотнула, посмотрела в его
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Невыдуманные истории и глоссарий по менеджменту – вып 2. От консультационного центра «Русский менеджмент» - Владимир Токарев - Биографии и Мемуары
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Понятие, теория и проблемы формирования общей концепции эффективности законодательства - В. Горбань - Детская образовательная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика