Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
0/0

Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li:
Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го
Читем онлайн Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 243
их трупы не удалось найти, и сразу же смогли избежать всех подозрений.

Что касается нищих и бездомных… Большинство людей никогда не замечали, было ли их больше или меньше на улице в любой день. С горными бандитами было еще проще: для большинства людей их истребление было хорошей новостью, а если после истребления кто-то хотел прийти, отрубить им головы и куда-то увезти, людей это не волновало.

Выполнив эти три задачи, можно было построить дизайн по фен-шуй.

Слепые глаза Лу Шицзю были очень полезны в такой ситуации. Он огляделся, затем указал на два разных места и сказал:

— Здесь что-то есть.

Сюань Минь подошел к каждому месту и поднял два куска камня с тисненым талисманом. Сюань Минь изучил их, затем сказал:

— Выглядит знакомо.

— Какая часть? — спросил Сюэ Сянь.

— Текст талисмана. Я видел его раньше.

Но внутри гробницы было слишком темно. Как бы он ни смотрел, он мог видеть только очертания.

Лу Шицзю повернулся, чтобы посмотреть на Лу Няньци. который лежал без сознания недалеко от того места, где стоял, затем спросил Сюань Минь:

— Лу Няньци, он…

Сюань Минь услышал вопросительный тон в голосе мальчика. Не оборачиваясь, он сказал:

— Кажется, он боится воды.

Сюэ Сянь заговорил из сумки.

— Да. Когда я был в оцепенении, я не мог ничего слышать, что было снаружи. Но я слышал постоянный крик этого ребенка.

Лу Шицзю повесил голову.

— Это моя ошибка.

27. Скелеты в реке (IV)

Тринадцать лет назад вдовец по имени Лу Юань переехал из Луцзятан в район к востоку от реки. Его жена давно умерла, и у него было два маленьких сына. Он арендовал небольшую лодку на реке и стал рыбаком. Хотя у него было агрессивное лицо хама, на самом деле он был мягким и заботливым: когда он улыбался, то жульничество исчезало с его лица.

Соседи всегда говорили, что два сына Лу Юаня не кажутся настоящими сыновьями.

Лу Юань был высоким, с широким телом. Всю свою жизнь он вытаскивал из воды тяжелые сети, и у него были мускулистые руки, которые давали ему ощущение необычайной силы. Но его сыновья не последовали его примеру.

Когда они впервые приехали в этот район, старшему мальчику было четыре года, а младшему — два, и оба они были очень худыми. Хотя младший мальчик был худым, в его лбу был намек на его отца Лу Юаня, который также выглядел постоянно разъяренным. Но старший сын действительно совсем не был похож на Лу Юаня.

Когда всех троих видели вместе, больше всего внимания привлекал старший мальчик по прозвищу Лу Шицзю, потому что он был необычно бледен и казался неизлечимо больным.

Мало того, что Лу Шицзю не был похож на семью Лу, но и его личность не соответствовала. Лу Юань был добрым, а младший мальчик, Лу Няньци, был озорным маленьким хулиганом, который любил бегать в детстве и никогда не подчинялся приказам — его часто избивал отец. А вот старший сын, Лу Шицзю, ходил, почти никому не говоря ни слова. Он не вел себя как нормальный ребенок.

Часто Лу Шицзю демонстрировал, что он очень зрелый и знающий. Но иногда он делал странные вещи, которые в сочетании с его слабым и бледным лицом придавали ему призрачную ауру. Большинство людей не любили его.

Так что соседи любили дразнить Лу Няньци, но очень редко дразнили Лу Шицзю.

Соседи не знали, что Лу Шицзю на самом деле не был кровным сыном Лу Юаня.

В семье Лу Юаня больше никого не было: его родители умерли, когда он был ещё ребенком. После того, как его жена скончалась от болезни, Лу Юань провел год в унынии, и их имущество сильно пострадало. За весь год его сын Лу Няньци не ел как нормальный человек, и стал очень худым. Поэтому Лу Юань решил запереть семейный дом и переехать со своим сыном в округ Волон, где он планировал зарабатывать на жизнь рыбой в реке.

Перед тем как войти в городские ворота, он отвел сына на отдых в старый сельский храм. Там он встретил Лу Шицзю.

Ребенку было три или четыре года, но он спал один в этом храме — Лу Юань знал, что что-то не так.

Он задал Лу Шицзю несколько простых вопросов и мог догадаться, что произошло.

Лу Шицзю были родом из графства Гэ, что находилось в ста ли оттуда. У него дома было слишком много братьев и сестер, и была засуха. Не имея возможности прокормить всех своих детей, его родители были вынуждены бросить некоторых. Вероятно, они планировали продать ребенка, но этот Шицзю выглядел странно больным и вряд ли прожил долго. Кроме того, у него были проблемы со зрением: хотя ему было всего четыре года, его зрение начало размываться. Никто не хотел его покупать.

Поскольку они не могли продать его, им пришлось отказаться от него. Если они сбросят его где-нибудь слишком близко, он действительно может найти дорогу домой, поэтому его привезли где-то в сотне ли отсюда. Время от времени путешественники посещали сельские храмы для отдыха, так что, возможно, добросердечный человек наткнулся на ребенка и забрал бы его.

Но это была очень оптимистичная мысль. В горных лесах бандитов и волков было гораздо больше, чем добросердечных людей. До того, как ребенок был усыновлен каким-нибудь добросердечным человеком, гораздо больше шансов быть схваченным преступниками или съеденным животными.

Но этому «Шицзю», похоже, повезло. Он встретил Лу Юаня.

Лу Юань видел это так: у него уже был сын, которого нужно было растить, а второй вряд ли будет намного больше работы. Это означало, что у Лу Няньци может быть товарищ по играм. Поэтому он взял с собой Шицзю.

Позже Лу Юань обнаружил, что оба ребенка не могли найти общий язык. Шицзю предпочитал сидеть тихо, чем бегать по приключениям. Но был разумным и зрелым. Несмотря на то, что он плохо видел, он каждый день помогал Лу Юаню готовить пойманную рыбу и креветки или стоял на маленьком табурете над плитой и готовил рагу.

Поэтому, хотя Лу Юань время от времени приходилось побеждать Лу Няньци, ему никогда не приходилось ругать Лу Шицзю. В самом деле, он казался ребенку необычайно щедрым.

Маленькие дети любят гоняться за кем-то немного старше их, и Няньци не стал исключением. Несмотря на молчаливый нрав Шицзю, Няньци следовал за ним, куда бы он ни шел. Няньци он помогал; но Шицзю

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 243
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li бесплатно.
Похожие на Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги