Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева
0/0

Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева:
Академия Айсхолл - это десятки драконов, в жилах которых кипит горячая кровь. Выжить здесь непросто, но ещё сложнее оградить наивное сердце от властных и сильных мужчин, которые ведут свои жестокие игры. И никто из них не знает, что случайно попавшие в академию Эрика и Лина - куда больше, чем просто драконы. Действие происходит в том же мире, что и книги цикла "Брачные игры драконов". Третья часть книги.
Читем онлайн Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
и, наверное, мне нужно было обратиться к лекарю, но я не могла покинуть место сражения, не удостоверившись, что все мои близкие уцелели. К счастью, Лина была неподалеку. Её защищали профессора, которые, судя по всему, тоже уже выдохлись. Но к этому моменту поток в нашу сторону прекратился и, воспользовавшись тем, что нас больше не атаковали, она склонилась над драконицей, в которой я узнала нашу маму.

– Теперь и я вспомнила ее, – сказала мне сестра, рассматривая безмятежное, довольно молодое лицо. – Память ко мне вернулась.

Мы переглянулись.

– И не только моя, – тихо добавила она. Глаза её были полны ужаса и боли.

Судя по всему, нам еще многое предстояло обсудить, но все это можно было сделать и позже.

– Саймон зовет нас, – мистер Лэйдон снова вытащил откуда-то вещатель. – Кажется, все кончено.

Я огляделась по сторонам. Да уж, продолжить обучение в этом здании у нас теперь точно не получится. Одной стены просто не было. Драконы, что так жаждали прорваться внутрь, снесли ее полностью.

Источник магии если и не угас полностью, то был на последнем издыхании. Место силы стало руинами, и вряд ли сюда теперь будут стекаться желающие учиться со всех уголков Виригии. Да и из других миров тоже.

Тела погибших оборотней драконы продолжали скидывать в бездну.

– Ее потом запечатают, – пояснил мистер Райнер, перехватив мой мрачный, неодобрительный взгляд. – А хоронить их здесь все равно негде. Земля под толстым слоем снега промерзла настолько, что яму будет не выкопать.

– Могли бы сжечь, – поддержала меня Лина.

– Так мы и сжигаем. Смотрите сами.

Я уже машинально поймала руку сестры, когда мы направились к краю бездны. И там, вместо уже привычной тьмы, действительно полыхало пламя. Ярко-синее и бездымное.

– Я не чувствую запаха, – нахмурилась Лина. – Что это за магия?

– Магия фениксов, – пожал плечами профессор. – Мы, конечно, оставим себе лазейку для изучения. Но ни один адепт сюда больше не проберется.

Я только головой покачала. Эти Саргоны в своем репертуаре, никогда не упустят возможность изучить своих возможных противников. О том, что скоро в Виригии будет полно фениксов, они, наверное, тоже догадались.

Мистер Саймон ждал нас у подножия лестницы, что вела на верхние этажи.

– Академия разрушена, – сказал он, наблюдая, как его солдаты уводят пленных. – Я предлагаю вам всем пока отправиться в Лансфорт и ждать, когда для вас будут готовы комнаты во временном здании.

– А где вы будете держать пленных? – спросила я.

– Мы отправим их в Храм Золота. Сумрак хочет лично допросить их и попытаться излечить драконов от влияния оборотней.

Ну, флаг ему в руки.

Лансфорт?

Я вспомнила припортовую гостиницу, где по утрам меня будили крики чаек. У меня не было возражений против того, чтобы отправиться туда, но я не хотела как в прошлый раз разделяться со своей сестрой. И не только с ней.

– Там наша мама, – я указала на лежавшую неподалеку драконицу, рядом с которой остался Рик. Он следил, чтобы нашу маму не отправили к другим пленным.

– Мама? – округлил глаза мистер Саймон. – С чего вы взяли?

– Мы узнали ее, – твердо заявила Лина. – И она отправится с нами. Не могли бы вы попросить нашего отца навестить нас в Лансфорте?

– Можете сами ему об этом сказать, он здесь, – Саргон махнул рукой в сторону, и там действительно был наш отец. Вместе с Ноа Варгасом они помогали какому-то раненому мужчине.

Я не ожидала столь скорую встречу, но раз уж обстоятельства так сложились, возможно, сама судьба свела нас.

Пока я размышляла, отец уже заметил нас и спешил навстречу с встревоженным выражением лица.

– Миа, Мира! – воскликнул он и заключил нас в крепкие объятия. Я немного неловко ответила, смущаясь от такого проявления чувств. Наверное, он за нас волновался, узнав, что мы с сестрой участвовали в основных событиях. – Как вы?

– Живы и относительно здоровы, – я поморщилась. Рана в боку не давала о себе забыть.

– Пап, тут это… – они оба замерли, потому что Лина, наверное, впервые назвала этого мужчину папой. Но теперь, когда детские воспоминания вернулись, язык сам поворачивался называть его именно так. – Там… посмотри, пожалуйста.

И она показала ему на маму, которую Стелларий привел в чувство и уже вел к нам.

Глаза отца натурально округлились.

– Мередит? – ошарашенно выдохнул он. – Ты жива?

Но она ему не ответила. Даже голову не повернула. Ее тоскливый взгляд был прикован к бездне.

Глава 24

Линаэль

Я прерывисто выдохнула, наблюдая за той, кого когда-то почти боготворила. Только что вспыхнувшие воспоминания обрушились на меня с такой силой, будто всё это происходило вчера – и детская любовь к родителям и страх за них оказались так живы и так болезненны. Ни Райнера, ни Лэйдона рядом не было, и я тяжело осела на каменный пол, который весь покрылся трещинами.

В голове не укладывалось всё это. С одной стороны я понимала, что теперь я – это не только я, но ещё десятки, сотни моих предков, через которых проходила душа феникса, которая поселилась во мне. С другой стороны, не могла этого принять. Голоса в голове затихли и осели памятью, словно я вспомнила не только себя до шести лет, но и прошлые жизни. Отдалённо, смутно… но вспомнила.

– Эй, малышка, ты в порядке? – рядом со мной присел на корточки Крис. Он почему-то был в копоти, а короткие алые волосы торчали во все стороны. Кристиан приобнял меня за плечи. – Среди нас есть несколько докторов, давай я тебя отведу к одному из них?

Я мотнула головой:

– Не нужно, всё… почти всё в порядке. Но мне нужно поговорить с кем-то из главных. Здесь ведь есть старейшины?

– О чём ты хочешь с ними поговорить? – заботливо уточнил Крис.

Я подняла на него взгляд и только теперь заметила, что рукав его куртки был прорван четырьмя параллельными линиями, и алел следами крови.

– О фениксах, –

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева бесплатно.
Похожие на Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги