Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
0/0

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка:
Рия всегда смотрела на принца с восхищением. Даже когда он решил выгнать ее из замка. Но вот он уже король и вынужден устраивать отбор невест. Между ними пропасть из непонимания и противоборствующих стихий. Сможет ли Рия осуществить свою детскую мечту, если из общего у них только проведенная вместе ночь Судьбы и любовь к замку с неиссякаемыми тайнами?

Аудиокнига "Халцедоновый вереск"



📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.



Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.



Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.



Об авторе



Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 91
разы интимней.

– Я могу делать и то, и другое в любое время. Десять невест тут ни при чем. – Дарион принялся играть с выбившимся из моей прически локоном.

Мне потребовалось немного времени, чтобы прийти в себя.

– Да, я заметила, что ты весьма… разносторонне развит. – Я наша в себе силы развернуться и посмотреть прямо ему в глаза.

Они были насыщенного синего цвета. Я могла рассмотреть все грозовые искринки.

Со стороны мы, должно быть, смотрелись неоднозначно, потому что девушки странно на нас посматривали. А может, они странно посматривали на сердце лабиринта, где кишели духи.

Ледяные чары спали, и проход к кринице стал свободным. К нам навстречу ринулись духи. Невообразимый гвалт, казалось, поглотил нас. Из него сильно выделялось старческое брюзжание:

– Такое попрание приличий! Такое неуважение ни к себе, ни к остальным невестам! Выделять девушку, пока их не стало десять, – невиданное дело! Надобно отпустить ее, Дарион!

– Почему наш Дариончик ее обнимает?

– Нам надо взглянуть на нее повнимательней.

Они окружили нас с Дарионом, не обращая внимания на остальных невест, прибывших со мной.

– Попробуешь меня сейчас оставить наедине с ними, прокляну. И буду проклинать долго, – прошипела я и поспешила отстраниться.

– От своей новой знакомой понабралась? – Дарион выразительно посмотрел в сторону ведьмы.

Та от королевского взгляда насторожилась. Ну да, проклятия – свойственная ведьмам черта. Раньше никогда за собой страсти к проклятиям я не замечала. Впрочем, такое желание может возникнуть у меня только в присутствии Дариона.

– Какими это проклятиями девчина собралась кидаться? – спросила леди Августа, подплывая к нам.

– Что? В короля?! – вскричала еще какая-то старая леди, грозно надвигаясь.

– Леди, прошу, успокойтесь. – Дарион выступил вперед. – Возникли непредвиденные обстоятельства, требующие моего вмешательства. Но сейчас все улажено. Невесты вновь в вашем полном распоряжении, поэтому спешу оставить вас, чтобы не мешать увлекательному разговору. – Он поклонился и исчез.

В сердце лабиринта повисла тишина. Духи разглядывали меня, я разглядывала духов.

Знатные леди с гордой осанкой в нарядах различных эпох. Не уступающие им в статности короли с разнообразной формой усов. И, как всегда, множество драгоценностей.

– Адрия! – Вперед выплыла средних лет женщина с яркими голубыми глазами и русыми волосами. Голос ее напоминал перезвон колокольчика. Маленькая и воздушная, она дарила ощущение легкости и свободы.

– Леди Моррайн, – поприветствовала я умершую королеву с улыбкой, присев в реверансе.

– Я бы обняла, но боюсь, ничего не выйдет, – сказала она и опустила уже распахнутые для объятия руки.

Я не была уверена, что получится, но шагнула к ней ближе и обняла. Объятия были холодными, но знакомыми.

– И как давно этот дар у тебя проявился? – изумленно спросила она.

Из меня вырвался смешок. Кажется, ее сын задавал мне такой же вопрос с похожим выражением лица.

– Мне больше интересно, почему я так ошибся. – Королеву потеснил его величество Грэйн. – Почему-то я делал ставку на вас с Орсо. Но вот малышка Рия на отборе моего среднего сына! – Он улыбнулся.

Дядя Грэйн всегда казался мне добродушным.

После стольких лет увидеть их вновь было очень радостно и волнительно. А еще немного грустно.

– Удивила так удивила, – продолжил король. – Но приятно.

– Удивила она только тебя. – Леди Моррайн положила руку на плечо мужа и улыбнулась. Улыбка ее напоминала детскую улыбку Дариона.

– Женщина, ты же сама хотела, чтобы наши с Бреаком дети поженились! – воскликнул он.

– Именно, Грэйн. – Очередная мягкая улыбка. – Из наших сыновей я имела в виду Дара. И мы это уже обсуждали. Рия, сочувствую твоей потере. – Королева вновь обратилась ко мне. – Энея была замечательной матерью. Смерть унесла ее от вас с Бераком непозволительно рано. – Она сжала мою руку и подплыла поприветствовать других девушек. – Простите нас, если вам показалось, что мы испытываем благосклонность лишь к одной из невест. Но Рия нам как дочь. Леди Нейл была моей фрейлиной, лучшей подругой. Лорд Нейл был приятелем моего мужа. Мы строили планы о женитьбе наших детей еще тогда, когда ничто не предвещало восхождения Дариона на престол. Отказаться от этой мысли нам тяжело, пусть с того времени и утекло много воды. – Королева вновь улыбнулась.

– Не так уж и много. – Король добродушно ухмыльнулся. – И к тому же глаз у тебя, Птичка, как оказалось, хорошо наметан. Не думали, что повезет и наш сын окажется облагодетельствованным матерью-богиней. – Он наклонился ко мне и подмигнул. – Связанная пара, ночь Судьбы. Знаем мы эту радостную весть. Все духи знают. Но некоторые просто слишком старые, я бы даже сказал, древние. Потому и противятся маразматики. Но мы с ними еще потолкуем. – Он ухмыльнулся в последний раз и, коснувшись меня, исчез.

Тем временем к нам начали подтягиваться остальные невесты.

– А я говорю, надо брать ведьму! – громко произнесла одна из умерших королев.

– Какая ведьма, если у него уже есть леди? – возражали ей со всех сторон.

– Леди – не проблема. Жены пока нет, значит, нет и проблемы. Можно брать ведьму!

– А я за шаманку, – предложил кто-то.

Отила шарахнулась от этого духа в сторону.

– Чтобы она жаловалась нам на Дариона? Я предлагаю какую-нибудь принцессу.

– Фи! Эти ваши принцессы. Нужна истинная леди, антарийка!

– Тишина! – громыхнул кто-то. – Забрюзжали, – презрительно скривился один из первых королей. – Мы не выбираем за Дариона. Мы даем свою оценку невестам. Мы на них посмотрели, теперь можем расходиться, – махнул рукой он.

Голос его был мощным, зычным, повелевающим. Истинный король. Одет он был в доспехи, в руках держал меч. Сразу было видно – воин, полководец. Жил он в древние века, когда весь мир находился в состоянии войны. Среди духов явно пользовался уважением, потому что стоило ему только глянуть на кого-то, и тот сразу же испарялся.

И в скором времени рядом с криницей из духов остался только король. Он обвел тяжелым взглядом всех добравшихся до сердца лабиринта невест.

– Дам лишь один совет, – громко произнес он. – Пусть юнец и думает сейчас, что ему нужна идеальная королева, но на самом деле ему нужна хорошая жена. Не важно, как женщина разбирается в финансах, сражениях и управлении государством. Она и не должна в этом разбираться, – громыхнул он. – Она должна быть ласковой, верной и любящей. Подумайте, готовы ли вы дать королю это. Королева – это титул, достаточно ответственный, требующий определенных навыков. Но в первую очередь королева – это жена короля. Вас отбирают не в выдающиеся королевы, Аритерра в этом не нуждается. Вас отбирают в жены королю! – Напоследок он грозно зыркнул и растворился.

Вот же женоненавистник! Женщина не должна ни в чем разбираться. Ну да, а кто же будет следить за тратами короля, когда тот в очередной раз решит устроить неоправданно дорогой праздник для придворных.

– Испытание кончилось? – спросила ведьма, наблюдая за тем, как туман рассеивается, и становятся видимыми стены лабиринта.

– Да, духи вернулись в криницу, – ответила шаманка.

– Почему за нами никто не приходит?! – нервно воскликнула одна из невест.

– А действительно, почему никто не пришел? – нахмурилась Брида. – Нам надо возвращаться самим?

– Распорядительницы ничего об этом не говорили. – Миладея пожала плечами и

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка бесплатно.
Похожие на Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги