Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
0/0

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка:
Рия всегда смотрела на принца с восхищением. Даже когда он решил выгнать ее из замка. Но вот он уже король и вынужден устраивать отбор невест. Между ними пропасть из непонимания и противоборствующих стихий. Сможет ли Рия осуществить свою детскую мечту, если из общего у них только проведенная вместе ночь Судьбы и любовь к замку с неиссякаемыми тайнами?

Аудиокнига "Халцедоновый вереск"



📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.



Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.



Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.



Об авторе



Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 91
и мы тут же оказались на оживленной улице города. В нос ударила дикая смесь запахов. Сырое мясо, рыба, выпечка и ароматные масла, продающиеся в паре лавок от нас.

– Не самый элитный район, – пожал плечами друг и толкнул дверь в мясную лавку.

– Доброго дня, – поприветствовала я женщину за стойкой.

Она смерила нас взглядом. Сначала было обрадовалась, что клиент попался богатый, но потом что-то смекнула и произнесла:

– Если вы к Лилу, он во дворе. – И она вернулась к подсчету выручки.

Мы обошли прилавок с мясом и через дальнюю дверь попали во двор.

Сначала мы услышали хруст ломаемых костей. Потом заприметили мясника с топором, разделывающего тушку какого-то парнокопытного.

Вид мясник имел неважный. Движения его были хоть и сильными, но казались какими-то излишне аккуратными. А сам он выглядел весьма болезненно. Нашему появлению он обрадовался и, поспешив отложить топор, подошел пообщаться.

– Леди Нейл! – воскликнул он. – Рад видеть. Давеча хотел пойти вас искать по городу. Ножик-то вы делали больно ладный. Он мне верно служил, пока не пропал.

Было немного неловко от того, что не помню этого человека.

– Светлого дня, – поприветствовала я. – У нас есть своя лавка с артефактами, можете прийти туда и оформить заказ. «Серебристый полумесяц» на улице Аканита.

– О! – Мясник явно обрадовался. – Пренепременно! – Он закивал головой.

– Господин Лил, можем ли мы задать вам несколько вопросов о ноже, что Адрия сделала для вас? – спросил Орсо.

– Ох, слыхал я от стражников, что нож тот в убиении где-то отметился. Сожалею, что так вышло. И примите мои извинения. Старый дурак! Надо было лучше следить за своими инструментами.

– Вы его потеряли?

– Потерял, – со вздохом повторил господин Лил и хотел было запустить руку в волосы, но вовремя спохватился. Руки у него были вымазаны кровью. – Берег-берег, да не сберег. Пришел как-то утром в лавку, открыл. А нож-то пропал. Все обыскал, не нашел. Уж не знаю, куда и мог сунуть простофиля.

– Взлома лавки не заметили? – поинтересовалась я.

– Нет. Чего не было, того не было. Стражи меня уж сегодня расспрашивали. Но ни им, ни вам не могу ничего путного сказать. Был нож, потом ножа не стало. Все. – Он вновь вздохнул и кинул взгляд на лужу натекшей из туши крови. Содрогнулся.

– Может быть, есть другие лавочники или клиенты, которые проявляли особый интерес к ножу?

– Да нет, – он махнул рукой, – о ноже мало кто знал. Позор же. Где видано, чтоб мясник крови шугался?

– И кто именно знал? – Орсо от нетерпения подался вперед.

– Жена, дети, бабка, но она еще перед Мабоном преставилась.

– Из них кто-то мог проболтаться?

– Да нет. – Он вновь махнул рукой. А потом нахмурился. – Хотя Лима та еще сорока… Лишь бы потрещать со своими подруженьками. Все в замковый парк бегает к ним, кавалеров еще высматривает. Да разве ж найдутся ей там кавалеры? Не про нее все, кто там ошивается.

– Ваша дочь дружит с кем-то из замка? – переглянувшись с Орсо, спросила я.

– Горничные они там. – Мясник чуть смутился. – Но девки хорошие! Как накопят денег, планируют свою лавку открыть. Знаю, многие говорят, что не бабье это дело. Но раз хочется, то почему б и не попробовать. Вот у вас, к примеру, все складно вышло.

Я покивала. Господин Лил говорил охотно – обычное дело для городского лавочника.

– Имен тех девушек вы не знаете?

– Нет. Лимку бы спросить, да спозаранку умчалась куда-то.

– Что ж… Всего вам доброго. Приходите в лавку. Если закажете к ножу еще что-то, сделаем вам скидку постоянного клиента. И не забудьте упомянуть у соседей, что заказали артефакты именно в «Серебристом полумесяце», – на одном дыхании протараторил Орсо и вновь открыл теневую тропу.

– Ты ему веришь? – спросила я друга, усаживаясь на библиотечный стул.

– Думаю, да. – Орсо решил, что на стуле он уже сегодня насиделся, поэтому запрыгнул на стол и принялся качать ногами, как в детстве. – Он кажется очень простым. И кажется, ему действительно нехорошо от вида крови. Не стал бы он просто так свой нож-спасение кому-то отдавать.

Я покивала в знак согласия. Мысли мои были такими же.

– Можно было бы наведаться к нему вечером, попробовать застать эту Лиму. Но не факт, что она так легко расскажет о своих подругах… Она, как я понял, довольно ершистая.

– Интересно, он говорил дознавателю о дружбе своей дочери с горничными лорда Корбина?.. – протянула я.

– Точно могу сказать – нет.

Я внимательно посмотрела на друга.

– Интересно, лорд Корбин нажаловался Дару на тебя, чтобы призвать к порядку, потому что ты смотрел его отчеты?

– Должны же быть какие-то плюсы от умения ходить теневой тропой, – пожал плечами друг.

Я рассмеялась.

– Ты неисправим! Но у меня есть идея по поводу подруг… Кажется, пришла пора сделать то, что я собиралась с начала отбора. Великое переодевание! – возвестила я и под удивленный взгляд друга отправилась к себе в комнату.

Переоделась я быстро. В закромах шкафа еще с начала отбора у меня была припасена форма горничной. В коричневом платье из немного грубоватой ткани было непривычно. Казалось, оно на мне сидит плохо, швы неровные, скроено все по косой. Но чувство это было мнимым, так как я точно знала, что форму королевским горничным шили девочки из дворцовой мастерской, лучшие из лучших, которые шьют одежду самым знатным особам. И к тому же темно-коричневый смотрелся на мне недурно. Я закрепила на голове чепец и поспешила вниз семенящими шажками, опустив голову.

На кухне было делать нечего. Да и там слишком много тех, кто смог бы меня узнать. Я спустилась на первый этаж и по извилистым коридорам дошла до средоточия веселой жизни горничных. Разумеется, первой точкой их пристанища была столовая для прислуги. А вот вторая уже находилась в жилом крыле. Большая гостиная неподалеку от комнат рабочих. Там многие девушки отдыхали, когда выдавалось свободное время.

Я не прогадала.

В просторной, не очень теплой комнате сидело много молоденьких горничных. Кто-то играл в бирюльки, кто-то пытался научить подруг дворцовым танцам. Пара парнишек из конюшни посмеивалась над желающими попасть в высший свет девушками.

– Вы что, припадок поймали, – гоготали они, – так часто зенки закрываете да щуритесь?

Девушки обиженно фыркали и отворачивались, но разучивать сложные и явно не дающиеся им па не переставали.

– Новенькая, что ли? – окликнул меня один из конюхов.

Я скромно улыбнулась, неуверенно заходя в гостиную.

– Да. Только от миссис Буан.

– О-о! – протянул он. – Тогда тебе точно нужно присесть. – И хотел было уступить мне место, но за другим столиком его оборвали.

– Чего это сразу к тебе?! – возмутилась одна из девушек. – У нас есть место!

Мне помахали рукой. Покрасневшей и обветренной.

Я спрятала свои руки в складки платья. Пожалуй, этого я не учла. Стоило взять перчатки, руки леди никак не походили на руки горничных.

– Зовут как? – тут же приступили к расспросу девушки. – Откуда приехала? Как отбор? За какую невесту болеешь?

И глаза такие яркие, горящие от нетерпения и любопытства.

– Ава из Хэдрии, – представилась я.

– О, землячка! – воскликнула полненькая девушка. – И как

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка бесплатно.
Похожие на Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги