И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова
0/0

И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова:
Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение? Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?  
Читем онлайн И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 106

— Не могу, — отрицательно мотает головой Лео. — Я должен разобраться во всем сам, не втягивая тебя. Но это ненадолго. Обещаю! Всего несколько дней и мы снова будем вместе. Помнишь? «Отныне и навсегда!»

Он взял ее тонкую ладошку и поцеловал кончики пальцев.

— Люблю тебя ночью и днем. При солнце, слепящем, и при свете луны манящем. Люблю, когда улыбаешься ты, и когда печальна. Ты для меня всякая идеальна. Сегодня, завтра, всегда и до скончания лет.

— А будешь ли ты любить меня, пройдя через множество бед?

— Буду, даже если наступит зной и ветер. Я буду любить тебя на рассвете, и когда сумрак ночной помашет солнцу вслед.

— И мы никогда не расстанемся?

— Нет. Мы будем вместе всегда.

— Я люблю тебя! Ты только вернись!

— Моя любимая. Ты моя жизнь!

Глава 25

Утро встретило его мелким, холодным дождем. Вчерашний праздник в городе окончился глубоко за полночь, улицы еще были пустынны. И слышно было, как вдоль домов завывал ветер и заглядывал в окно, бросая морось.

Подняв повыше воротник, Лео направился к конюшне.

Увидев хозяина, Гром кинулся к нему, стал ластиться, рычать и пытался ухватить его за край плаща.

— Я должен ехать, малыш, — проговорил маркиз, потрепав пса по спине. — Пока меня не будет, пригляди за Деей.

После он оседлал лошадь и отправился в крепость. Через час он был на месте. Маркиз подъехал со стороны западных ворот: слева располагались казармы, справа — конюшни. Пока он спешивался и привязывал лошадь к столбу, подбежал конюх и засуетился вокруг.

— Скажи, любезный, где я могу найти генерала Ольриха Труесау?

— Его нет в крепости, — ответил конопатый мальчишка-конюх. — Два дня назад господин генерал отбыл в столицу. Здесь только полковник Пордерик.

— Понятно, — протянул маркиз, оглядываясь по сторонам. — А где мне его найти?

— Вон, сразу за казармами вход в центральный корпус, — показал рукой конюх. — Там уж спросите.

— Спасибо, — Лео кивнул и пошел в указанном направлении.

Он пересек широкий каменистый двор и подошел к тяжелой дубовой двери. Дежурный проводил его к полковнику Пордерику.

— Кто вы и с какой целью прибыли в крепость? — спросил комендант — высокий, худощавый мужчина с выправкой офицера и манерами аристократа.

— Мое имя маркиз де Брасс, я сын герцога де Брасса, — ровным и зычным голосом ответил Лео. — По моим сведениям мой отец сейчас находится в крепости.

Заложив руки за спину, полковник некоторое время смотрел на него.

— Что вы знаете об исследованиях вашего отца? — наконец спросил полковник.

— Мой отец состоит на государственной службе. Он курирует множество проектов, большая часть которых имеет гриф «секретно». У него нет привычки, разглашать государственные тайны даже членам семьи.

— Вы хотите сказать, что герцог де Брасс не делился с вами своими открытиями и достижениями? — удивленно поднял бровь комендант.

Лео отрицательно покачал головой.

— А в чем собственно дело?

Как ни был мимолетен взгляд, брошенный полковником на сидящего перед ним маркиза, он все же успел составить о нем мнение. Комендант увидел ум на открытом лице этого молодого мужчины, мужество в упорном взоре и нахмуренных бровях и прямодушие в полуоткрытых губах, за которыми блестели белые, как слоновая кость, зубы.

Напряжение бурлило в небольшой комнате, отчего даже воздух стал густым и вязким.

— Знаете, маркиз, почему-то я вам не верю, — произнес полковник Пордерик. — Ваш отец арестован и обвиняется в заговоре.

— Вы не знаете моего отца. Он честный человек. Наша семья уже много веков служит верой и правдой Эмпирии, и поверьте, никто из моих предков не запятнал своей чести предательством.

Полковник был военным до мозга костей, а отпрыски аристократических фамилий вызывали у него презрение.

— Память о великих деяниях предков еще никого не удерживала от совершения преступлений.

Комендант сделал ударение на последних словах, испытующе глядя на Лео. Взгляд его проникал в самое сердце человека, который дерзнул усомниться в правильности ареста.

— Вы можете быть совершенно спокойны, маркиз, если ваш отец невиновен, то его отпустят; если же вина герцога будет доказана, то безнаказанность его проступка послужит пагубным примером для остальных. Поэтому я исполню долг, задержу вас и отправлю во дворец. Пусть там разбираются с вами обоими.

Он кивнул с ледяной учтивостью, но Лео тут же вскочил с места со словами: «Что это значит? Вы меня арестовываете? Но за что?»

— Ваш отец арестован по приказу королевы, — терпеливо повторил комендант. — Вас я тоже возьму под стражу и отправлю в столицу.

Маркиз вздрогнул. О тюрьме, расположенной в подвалах королевского дворца, ходили мрачные легенды. Именно там заканчивали свою жизнь отъявленные негодяи и убийцы, к которым сейчас отнесли и его отца.

— Комендант Пордерик, вы не допускаете мысли, что это недоразумение быстро разрешится, и моего отца освободят?

— Я выполняю свою работу, маркиз. И я всегда делаю ее хорошо. Стража! — крикнул полковник.

Двое солдат возникли за спиной Лео.

— Маркиз де Брасс, вы подозреваетесь в сговоре со своим отцом! Сдайте ваше оружие! — сухо бросил офицер.

— Что за ерунда? — возмутился Лео и шагнул вперед.

Тут же тяжелая рука легла на его плечо.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова бесплатно.
Похожие на И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги