Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова
- Дата:06.12.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Лин-Ли
- Автор: Татьяна Владимировна Солодкова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Лин-Ли" от Татьяны Владимировны Солодковой
📚 "Лин-Ли" - захватывающая история о приключениях молодой девушки по имени Лин-Ли. Она отправляется в увлекательное путешествие, чтобы раскрыть тайны своего прошлого и найти свое истинное предназначение. Встречи с загадочными существами, опасные испытания и неожиданные повороты событий ждут ее на пути. Сможет ли Лин-Ли преодолеть все препятствия и найти то, что ищет?
🌟 Главная героиня книги - смелая и решительная девушка, которая не боится ставить перед собой сложные задачи и идти к своей мечте наперекор всему. Ее сила в душе и вере в себя, что помогает ей преодолевать все трудности на пути.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Об авторе:
Татьяна Владимировна Солодкова - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены эмоциями и приключениями, которые не оставят вас равнодушными.
Не пропустите возможность окунуться в увлекательный мир "Лин-Ли" вместе с героиней и пройти вместе с ней через все испытания и приключения! 🌺
Погрузитесь в атмосферу любовно-фантастических романов, прослушав аудиокнигу "Лин-Ли" прямо сейчас!
Ссылка на категорию аудиокниги: Любовно-фантастические романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Губы Ризаля побелели и сжались. Вот теперь глава поверил в версию о "пропал-исчез-сгинул" окончательно и бесповоротно.
— Что ж… — медленно произнес он, словно взвешивая каждое слово. — Вынужден признать, это веские причины для беспокойства…
Айрторн тихонько фыркнул в ответ на это сильное преуменьшение оценки происходящего. Однако глубоко задумавшийся Ризаль не обратил на него внимания.
— Что ж, — повторил он, — в таком случае я буду вынужден оповестить о данном происшествии в Королевский сыск. — Еще бы, пропажа мага — дело нешуточное. Особенно в свете последних событий. — Так что, — начальник по очереди перевел взгляд с одного на вторую, — будьте готовы к тому, что вас вызовут на допрос.
Линетта поерзала. Неловко все-таки вышло…
— Ну-у… — протянул в свою очередь Линден.
Ризаль нахмурился.
— Мы уже связались с Королевским сыском, — призналась Лина за них обоих. — Андер Ферд взял дело под свой личный контроль.
Начальник тихо выругался себе под нос и снова возвел глаза к потолку. Линетте стало его даже жаль.
— То есть это мне надо готовиться к допросу? — уточнил он совершенно безжизненно.
Она вздохнула.
— Выходит, что так, господин Ризаль…
Начальник выругался повторно.
ГЛАВА 5
Лина уже и не помнила, когда в кухне общежития собиралось столько народа.
Они с напарником, как и всегда, были свободны до следующей ночи. Розария отпросилась под предлогом усталости после сдачи экзамена и сославшись на свой далеко уже не юный возраст. А у Петера был законный выходной по графику. Так что отсутствовал только Дорнан, отправившийся на службу сразу после завершения аттестации.
Айрторн заказал обед в полюбившейся ему таверне, Петер притащил самогон, а Розария заварила чай, которым с некоторых пор перестала жадничать. Как и личными полотенцами. Впрочем, ничего удивительного: завтраки, обеды и ужины, щедро оплачиваемые новым жильцом, по стоимости не шли ни в какое сравнение с дешевой заваркой и парой обшитых по краям отрезов ткани.
— Ну, помянем, что ли? — Когда все разместились за столом, пожилой артефактор приподнял, словно жезл, бутылку с мутной жидкостью. Его рука немного подрагивала, зато глаза, как ни странно, были абсолютно ясными — ради сдачи устава он сохранил трезвость рассудка на целые полдня, что для соседа-алкоголика само по себе являлось невиданным подвигом.
— Чур тебя, старый, — скривилась Розария и даже замахнулась на него полотенцем. — Может, живой он.
— Ага, как же, — огрызнулся Петер и, раз уж никто не разделял его энтузиазма, приложился к бутылке прямо из горлышка.
Розария красноречиво поморщилась.
— Может, и правда жив, — высказалась Линетта. Не то чтобы она сама в это верила, но искренне считала, что объявлять человека мертвым, пока не было найдено тело, неправильно. — Королевский сыск опрашивает свидетелей. Рано еще делать выводы.
— Ну вот, — бурно поддержала Розария. — Иногда и наша тихоня дело говорит.
— Раз в сутки и остановившиеся часы верно показывают время, — философски заметил Петер, глотнув своего пойла.
— Я не тихоня, — огрызнулась Лина.
— Два, — возмутилась Розария. — Вот же старый пень. Два раза в сутки.
Один Айрторн молчал. Подпер рукой щеку и помешивал ложечкой чай в своей чашке, с самым что ни на есть серьезным видом следя за танцем чаинок на дне.
— Хм-м. — Первым на непривычно притихшего лорда обратила внимание пожилая женщина. — Чего это он? — спросила почему-то Линетту.
Она пожала плечами.
Думает, где они будут откапывать труп в следующий раз?
Лина даже поежилась — пугающая мысль.
— Ну конечно. — Розария закатила глаза. — Чтобы ты знала?
— Молодость и мудрость никогда не идут нога в ногу, — выдал Петер, громко крякнув от очередного глотка, и тут же втянул тощую шею в плечи под тяжелым взглядом темпераментной соседки. Казалось, еще чуть-чуть, и он весь спрячется в широком вороте слишком большой для его щуплого тела хламиды.
Линетта возмущенно фыркнула. Что, естественно, не осталось незамеченным Розарией.
— Смотри-ка, распушила перышки, — недовольно проворчала женщина, потянувшись к блюду с румяными пирожками, стоящему посреди стола.
— Может, хватит, а? — голос Айрторна прозвучал так неожиданно, что все и правда замолчали.
— С тобой все нормально? — Лина тревожно заглянула напарнику в глаза.
Он весь день вел себя как обычно, то есть шутил и расточал вокруг себя оптимизм, несмотря на пугающие открытия этого утра. А уже по дороге домой неожиданно сник и оставался таким до сих пор.
Линден наконец встряхнулся, адресовал ей улыбку и отсалютовал чашкой с чаем.
— Живее всех живых. — Потом снова посерьезнел. — Думаю.
— Много думать молодым людям не на пользу, — гнул свое Петер. Опять приподнял бутылку. — Ли, может, хоть ты со мной выпьешь?
Айрторн пропустил мимо ушей, как к нему обратились, и дипломатично отказался:
— Мне еще в ночь работать. Но в другой раз обязательно.
— Договорились, — тут же воспрял духом старик и опрокинул в себя не меньше чем треть содержимого бутыли одним глотком.
— Гадость, — прокомментировала Розария, сморщив нос.
— Зависть — удел слабых волей, — быстро подобрал достойный ответ артефактор.
Соседка мученически застонала и потянулась за еще одним пирожком.
Айрторн же повернулся к Лине вполоборота, все еще подпирая голову стоящей на столе рукой.
— Как думаешь, Ризаль вызовет подкрепление из столицы?
Она и сама думала об этом по дороге домой. В Прибрежье не так много магов, с даром выше четвертого уровня и вовсе мало. А делом о смертях магов в первую очередь все же должна заниматься гильдия, а не Королевский сыск. Впрочем, и Ферд в своем отделении располагал не то чтобы большим количеством сотрудников. Поэтому да, Лина тоже считала, что местным может потребоваться помощь со стороны.
И тем не менее…
— Не уверена, — ответила честно. — Когда столичная гильдия пару раз грозилась проверками, Ризаль разве что не бегал по потолку от волнения. Вряд ли он решит позвать их сюда сам.
— Никто не захочет сунуть голову в пасть голодного льва добровольно, — не удержался Петер от очередной житейской мудрости.
Линден глянул на него с улыбкой.
— Вот и я так думаю, — ответил Линетте.
Сосед же воспринял слова на свой счет и гордо отсалютовал лорду бутылкой, осушив ее уже почти что наполовину.
— Петер, а ты случайно не знаешь, с кем обычно выпивал Веренс? — обратился к нему Айрторн.
Розария потянулась за еще одним пирожком и тоже с интересом уставилась на артефактора.
Тот приосанился под всеобщим вниманием. Даже отставил от себя бутыль и погладил реденькую седую бородку, которая давно нуждалась если не в бритье, то хотя бы в стрижке концов.
— Мы, знаете ли, с ним в разных весовых категориях, — сказал значительно.
Розария прыснула.
Линден вопросительно приподнял брови.
— Петер имел в виду, что способен
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Я не буду толстой! Быстрые и эффективные диеты для сжигания жира - Елизавета Коротяева - Здоровье