Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова
0/0

Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова:
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье. А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да еще и в напарниках — черный маг из высокородных. Словом, одна головная боль. Однако все преодолимо — какие-то три года службы, и Лина сможет вернуться в столицу. Если судьбе будет угодно…

Аудиокнига "Лин-Ли" от Татьяны Владимировны Солодковой



📚 "Лин-Ли" - захватывающая история о приключениях молодой девушки по имени Лин-Ли. Она отправляется в увлекательное путешествие, чтобы раскрыть тайны своего прошлого и найти свое истинное предназначение. Встречи с загадочными существами, опасные испытания и неожиданные повороты событий ждут ее на пути. Сможет ли Лин-Ли преодолеть все препятствия и найти то, что ищет?



🌟 Главная героиня книги - смелая и решительная девушка, которая не боится ставить перед собой сложные задачи и идти к своей мечте наперекор всему. Ее сила в душе и вере в себя, что помогает ей преодолевать все трудности на пути.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!



Об авторе:


Татьяна Владимировна Солодкова - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены эмоциями и приключениями, которые не оставят вас равнодушными.



Не пропустите возможность окунуться в увлекательный мир "Лин-Ли" вместе с героиней и пройти вместе с ней через все испытания и приключения! 🌺



Погрузитесь в атмосферу любовно-фантастических романов, прослушав аудиокнигу "Лин-Ли" прямо сейчас!



Ссылка на категорию аудиокниги: Любовно-фантастические романы

Читем онлайн Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 138
лорд уже кивнул.

— Проверим? — В его глазах мелькнул озорной блеск. — Ты когда-нибудь сбегала с экзаменов?

Линетта опешила.

— Никогда.

Если Ризаль их вызовет, а их не окажется на месте…

Линден отчего-то развеселился.

— Не поверишь, я тоже, — И тут же вскочил на ноги, протянул ей руку. — Ты со мной?

Лина бросила взгляд на толпящихся посреди зала или облюбовавших стулья коллег, на спящих, болтающих, скучающих, но все как один покорно ждущих, потому что приказ Ризаля был именно ждать и входить по одному, как только Блант начнет называть имена.

Она никогда не нарушала приказов.

Она так хотела в столичный госпиталь…

Линетта выдохнула, решилась — как в холодную воду прыгнула.

— С тобой, — ответила твердо и протянула ладонь.

ГЛАВА 4

— Что значит, Веренс пропал? — вкрадчиво переспросил Ризаль.

Опершись на столешницу руками, он даже подался вперед, глядя на подчиненных, явившихся без приглашения, а потом еще и занявших стулья для посетителей в его кабинете, с плохо скрываемым раздражением.

— Пропал — это значит бесследно исчез, — любезно пояснил Айрторн. Перекинув ногу на ногу, он упер локоть в колено и подпер кулаком подбородок. — Пропал, испарился, канул, сгинул… — И понятливо замолчал, когда глава вперился в него тяжелым взглядом. — Нет его нигде, в общем, — закончил коротко.

В ответ на эту тираду Ризаль так громко хрустнул зубами, что Лина испугалась за их целостность.

— А теперь сначала. Подробнее и серьезнее, — попросил, явно заставив себя именно просить, а не требовать — выражение лица у главы было соответствующее. — Почему вы вообще пошли выяснять что-то о Веренсе?

— Кто-то же должен был, — брякнул Линден, глядя на начальника с самым невинным видом.

— Деверо.

В этот момент она смотрела на напарника и чуть ли не подпрыгнула на стуле от неожиданности.

Подобралась.

— Мы заподозрили, что в свете последних событий столь долгое отсутствие Веренса кажется странным, — отчеканила, вскинув подбородок, быстро и решительно, пока не передумала. Заметила, как у напарника дернулся уголок губ.

— Та-а-ак, — протянул Ризаль тоном, не предвещающим ничего хорошего.

— Именно так, — кивнула Линетта, понимая, что отступать уже поздно.

Глава поморщился, побарабанил пальцами по столу.

— А не подскажешь ли ты мне, Деверо, — обратился к ней ласково-ласково, как разговаривают с маленькими детьми или очень больными людьми, — где ты, милая моя, должна была быть в это время? — Лина сглотнула, но глаз не отвела. — Почему Блант прибегает ко мне и докладывает, что коридор пуст, а вы бесследно исчезли? — Быстрый взгляд-укол в сторону Линдена. — Пропали, канули, сгинули.

Айрторн уважительно склонил голову — оценил ответную шпильку. Однако все внимание главы в этот момент было приковано к Лине.

— Этого требовали обстоятельства, — ответила она как можно тверже.

Если бы Веренс оказался дома и в стельку пьян, возможно, Линетта и испытала бы чувство вины за прогулянный экзамен, но точно не теперь, когда знала наверняка, что сделала это не зря.

— Да-а? — Улыбка Ризаля стала совершенно недоброй. — Обстоятельства или его сиятельство лорд Айрторн? — Палец — вершитель судеб обличающе пошел вверх.

— Меня никто не тащил за собой силком, если вы об этом, — вступилась за напарника Лина.

Ох уж это извечное стремление найти одного виноватого и повесить на него всех собак.

— Между прочим, обращение "сиятельство" не используется уже лет двести, — в свою очередь вставил Линден.

Ризаль посверлил глазами одну, потом перевел взгляд на второго. После чего откинулся на спинку кресла и сжал пальцами переносицу.

— Спелись на мою голову, — констатировал устало, но по крайней мере не зло.

Лина покосилась на напарника, тот пожал ближайшим к ней плечом, мол, понятия не имею, о чем он, я тут ни при чем. Она с трудом сдержала улыбку, но тут же заставила себя посерьезнеть — случившееся не располагало к веселью уж точно.

— Деверо, продолжай, — попросил Ризаль, все же сочтя ее самой разумной из них двоих.

Она с готовностью кивнула и начала с самого начала:

— Мы уточнили у дежурного адрес проживания Веренса и отправились туда. Квартира оказалась закрыта снаружи. — На этих словах глава громко хмыкнул, и Линетта, сбившись, нахмурилась, не понимая. — Прошу прощения?

— И как же вы узнали, что дверь закрыта снаружи? — пояснил свою реакцию Ризаль, не сводя с нее снисходительного взгляда, словно знал все и так.

— Потому что мы ее открыли, — вмешался Айрторн.

Лина глянула на него с благодарностью — за то, что взял на себя ответ именно на этот вопрос.

Начальник явно не удивился, зато поморщился, и она невпопад подумала, что в последние недели он морщился и кривился настолько часто, что на его лице залегли новые морщины.

— Мы опросили соседей, — продолжила Линетта. — Выяснилось, что никто не видел Веренса уже больше двух недель. Домовладелица, проживающая в квартире этажом ниже… — Запнулась, пытаясь подобрать наиболее безобидные слова.

Не рассказывать же, как напарник битый час втирался в доверие к не слишком-то дружелюбно настроенной женщине, бессовестно льстил и сыпал комплиментами вперемешку с улыбками?

— Любезно предоставила нам ключи, — предложил свой вариант Линден.

— И предложила самим все осмотреть, — подхватила Лина.

Ризаль возвел глаза к потолку, будто вопрошая богов, что за идиоты достались ему в подчинение.

— Ну, и что же? Осмотрели?

— Осмотрели. — Линетта серьезно кивнула. — На замок дверь закрывается только снаружи. Внутри — задвижка.

— Недопитые бутылки, пропавшая еда, — вставил Айрторн.

А Лина добавила показавшийся ей важным нюанс:

— Два стакана. Початая бутылка и два стакана.

Все выглядело так, словно Веренс выпивал с кем-то и с этим кем-то же ушел. Так она и подумала, когда увидела открывшуюся перед ней картину в много дней пустующей квартире. Однако сейчас было не время озвучивать собственные версии — только голые факты.

— Следы борьбы? — уточнил Ризаль. — Кровь?

— Ни крови, ни трупа, — откликнулся Айрторн.

Начальник мазнул по нему взглядом и снова вернулся им к Линетте. Приподнял брови, намекая на то, что его интересует именно ее ответ.

Она качнула головой.

— Ничего такого.

— Кто-то видел, с кем он уходил?

— Нет.

— Часто ли у него бывали гости?

Они спросили это в первую очередь, но…

— Хозяйка не следила. Иногда слышала голоса и шаги. Нечасто.

— Негусто, — отметил Ризаль.

Пожевал губами, с задумчивым видом побарабанил по столу пальцами.

— И еще кое-что. — Лина потянулась к своему плащу, наброшенному на спинку стула (они так спешили, что даже не зашли в раздевалку по возвращении), достала бумаги из внутреннего кармана и протянула начальнику: положила на край столешницы и подтолкнула.

Брови Ризаля взлетели вверх.

— Это…

Она кивнула, подтверждая догадку.

— Документы Веренса.

Что означало: просто уехать, никого не предупредив, он никак

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 138
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова бесплатно.
Похожие на Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги