Ночь Саммерсенда - Линдалл Клипстоун
- Дата:12.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Ночь Саммерсенда
- Автор: Линдалл Клипстоун
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я закрываю лицо руками и тяжело вздыхаю. Чувствую жжение в своих легких, когда вспоминаю ужасную опустошенность, когда Леди Фауна забрала мое дыхание.
Что угодно – это то, на что Роуэн обменял свою жизнь, и то же самое слово легко слетает с моих собственных губ сейчас. Я шепчу его – звук, у которого привкус теней, погребальных костров и жертвоприношений.
Медленно поднимаюсь на ноги. Подхожу к сундуку в углу и достаю новое платье, темно-серебряный наряд с украшенной вышивкой лентой в качестве пояса. Оставляю ноги босыми, распускаю волосы по плечам. У двери я колеблюсь, затем поворачиваюсь, чтобы забрать венок. И водружаю его себе на голову.
Я выхожу в лес, плотно закрывая за собой дверь.
В моем саду папоротники стелются по земле, а лепестки чемерицы закрылись в бутоны. Все спит под сводом окутанной туманом ночи.
Когда я направляюсь к сердцедревам, мой путь от домика отмечает тропа из лоз, при каждом моем шаге листья и шипы вырастают. Когда я добираюсь до деревьев, они расступаются передо мной, стволы превращаются в изогнутую арку, которая открывает передо мной лес за нею. Я медленно переступаю границу и слышу тихий вздох деревьев.
Тропинка впереди освещается стайками мотыльков. Воздух мерцает серебром при взмахе их крылышек.
Меня обступает лес. Ветви склоняются, чтобы коснуться моих волос, у моих ног распускаются цветы. Когда я подхожу к стене из кустарников и прохожу под деревом, которое я вырастила, тени его ветвей ложатся на меня, как шаль, сотканная из полуночи.
За воротами в лесу тихо. Тяжесть тишины давит с настороженной неподвижностью. Но пока я иду, между мной и лесом мерцает магия – потоки тепла и света. Бесконечная золотая паутина, соединяющая меня с Нижним миром.
Я ныряю под висящие фонари-светлячки, прохожу мимо алтарей, покрытых рассыпанными подношениями. Проскальзываю через тенистые рощи, наполненные шепотом. А потом тропинка сужается, и деревья уступают место нише из покрытого лишайником камня. За окном без стекол виден темный участок леса. На иконе в дальнем конце изображено бледнолицее существо с рогами, слишком маленькое и хрупкое, чтобы быть Подземным Лордом.
Это то место, где я оказалась с Леди Фауной. Когда я думала, что она просто такая же девушка, как я, ищущая свою тропинку в лесу.
Я поворачиваюсь к прислушивающейся темноте, вытягиваю руки. Я зову ее.
– Пожалуйста. Фауна. Я хочу поговорить с тобой.
Тишина, шорох, а затем над моей головой начинают шевелиться ветви. Туман просачивается сквозь камни бледными лентами, собираясь в форму, которая клубится, как дым, прежде чем появляется фигура.
Леди Фауна одета в платье из серебристого кружева с разрезом юбки до бедра, и хотя ее ноги и плечи обнажены, она даже не дрожит от холода. Ее глаза за впадинами маски скользят по мне, от венка на моих волосах до усыпанной цветами земли.
– Так, так. Посмотри на себя. Так изменилась. – Ее рот изгибается в заостренной улыбке. – Скажи мне: как прошла твоя экскурсия по траурным полям?
Я сжимаю руки, впиваясь ногтями в ладони. В центре моего сжатого кулака пульсирует шрам в виде полумесяца.
– Я видела, что вы сделали. Жизни, которые вы загубили. Независимо от вашей борьбы с Подземным Лордом – или со мной – те, кого вы убили, были невиновны.
Невозмутимо, она идет к алтарю в дальнем конце ниши и лениво перебирает там подношения. Рассматривая увядший цветок, она спрашивает:
– Ты поэтому пришла сюда, чтобы побранить меня?
Я опускаю руки по бокам, разжимаю кулаки. И неохотно качаю головой.
– Нет. Не поэтому. – Я начинаю обходить ее полукругом, под моими беспокойными шагами извиваются возникающие лозы. – Я хочу… перемирия.
Фауна бросает цветок обратно на алтарь. Она поворачивается ко мне лицом, прищурив глаза.
– С чего бы мне вообще соглашаться на это?
Мы смотрим друг на друга с противоположных сторон территории. Тишина между нами сомнительна, полна опасности. Я делаю шаг назад, прижимаю ладони к стене позади себя, пытаясь успокоиться. Под моими ладонями распускается плющ, спускается вниз, осыпаясь зеленью на обвалившиеся камни.
– Потому что, – говорю я ей, – мы обе в этом заинтересованы.
Она скрещивает руки на груди и прислоняется спиной к противоположной стене.
– Прошу. Продолжай.
– Ты и твои сестры хотите, чтобы я покинула этот мир. Я… и я хочу уйти.
Мое признание повисло в воздухе, сотканное из тумана. Фауна вполголоса издает звук, почти смех, но слишком низкий, слишком холодный.
Она приближается ко мне, ее шаги размеренные, неторопливые.
– Ты хочешь вернуться к нему, к этому ужасному юноше, которого ты любила. Я знаю, ты видела его, когда ходила на погребальные костры – моя граница проходит рядом с Вейрским лесом. – Ее голос звучит мелодично, она небрежно машет рукой. – На самом деле ты должна поблагодарить нас за то, что мы сделали с жителями деревни. Это была отличная уловка – последовать за Подземным Лордом, собирающим души, чтобы у вас могло получиться такое нежное воссоединение.
– Это не было уловкой.
Она откидывает волосы назад, ее блестящие локоны переливаются в серебристом свете леса.
– Роуэн хотя бы узнал тебя, когда ты вышла из погребальных костров в своей мантии и короне?
Я впиваюсь пальцами в покрытые плющом камни. Пытаюсь не думать о Роуэне, о благоговейном ужасе в его глазах, когда он увидел меня в Вейрском лесу. То, как он целовал меня и шептал обещания мне в ухо. И я была так близка к этому. Открыть тайну, которой я отказываюсь делиться.
Я поворачиваюсь лицом к деревьям.
– Я не собираюсь обсуждать его с тобой.
– Интересно, что он увидел, когда ты выступила из погребальных костров? Видение, тень, призрак. Девушку, которая ходит по пятам за богом. – Она машет рукой в направлении иконы. – Это все, чем ты когда-либо будешь для него теперь. Кем-то далеким за пределами его мира.
– Ты никогда не сможешь понять, что происходит между нами.
Фауна игнорирует меня. И задумчиво продолжает:
– Ужасный, прекрасный, измученный лорд Сильванан… Могу предположить, он полюбил тебя еще больше, когда увидел тебя такой – хотя, возможно, и возненавидел себя за это.
– Довольно. – Я тяжелым шагом сокращаю пространство между нами. Мы одного роста, а выступающие рога ее маски похожи на сплетенные ветви в моих волосах. – Вы хотите восстановить равновесие в вашем мире. Правила нерушимы. Все это произойдет, когда я уйду.
Ее глаза горят острым, звериным голодом.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Ода кухне - Владислав Чопоров - Научная Фантастика
- Призванный быть монстром - Андрей Сантана - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика