На страже твоей любви - Александра Саммерс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: На страже твоей любви
- Автор: Александра Саммерс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В которой за открытиями следуют признания
Той же ночью на чердаке дома Смитов мисс Фокс не спала.
Девушка вытащила из ящика новый блокнот и записала:
«Моё сердце всё поняло намного раньше, чем я узнала истину. Странная штука эта любовь. И всё же несмотря ни на что я похоже дважды влюбилась в одного и того же мужчину».
На самом деле переживать события с помощью записи своих мыслей всегда помогало Эсси. Какое-то время она вела дневники. В основном туда записывались крупицы информации про Элиаса, которыми она располагала и которые боялась забыть. Уже позже стало понятно, что это мудрое решение.
Время неумолимо стёрло многое, но сегодня вечером, когда волшебница вновь увидела лицо мальчика, она вдруг осознала, что все счастливые моменты, которые она вызывала в памяти при помощи лимонного тарта не идут ни в какое сравнение с тем, что способно испытывать её сердце.
Оно ликовало и тут же сокрушалось. У волшебницы была целая ночь на размышления.
* * *
— Бенджамин Уэллс! — с порога прогрохотала Эсси. Девушка ворвалась в книжную лавку, стремительным ураганом пролетала к прилавку раньше, чем колокольчик затих и замерла.
После ночных размышлений волшебница собиралась застать мужчину врасплох, но сегодня всё шло не по плану. Бен уже стоял за конторкой и маркировал свежую партию книг.
Впоследствии их предстояло расставить по полкам, но мужчина совсем не спешил, он будто намеренно дожидался появления своей помощницы. Волосы чародея были едва ли причёсаны и одет он был совсем по-домашнему, как будто спустился вниз не больше пяти минут назад.
«И с чего это вдруг?» — удивилась девушка.
— Мисс Фокс? Вы рано сегодня. Как ваше самочувствие? — Бен улыбнулся ей беззаботной улыбкой и пригладил непослушную прядь, наползающую на глаза.
Эта самая улыбка напугала волшебницу, ведь от неё защемило сердце. Не раз и не два волшебница видела эту его прехорошенькую улыбку, подаренную очередной пассии. Было время, когда испытала её на себе. Разве что прямо сейчас это были глаза Элиаса, а не просто мистера Уэллса. И теперь она в них видела нечто такое, чего раньше никогда там не появлялось. Радостная искра, словно блик солнца. Она делала взгляд мужчины открытым и искренним.
«Должно быть воображение разыгралось», —
Никогда в глазах Бена не было этой искры. Это был отблеск всколыхнувшихся воспоминаний. Такой взгляд принадлежал Элиасу и только ему одному.
— Что вы… что вы тут делаете? — невпопад спросила молодая женщина.
Эсси мялась перед прилавком. Во рту пересохло, и чародейка несколько раз облизала губы. Язык не поворачивался произнести тех слов, что всю ночь не давали покоя и будоражили кровь.
Так и хотелось произнести:
«Что ты делал летом в год зелёного кролика?»
Но теперь мисс Фокс знала ответ, даже не задавая вопроса.
«Ты ведь был здесь!» — обличающе отвечала она себе. После этого она неминуемо огорчалась, начиная перекатывать в голове все самые решительно нехорошие мысли.
— Что я делаю? — переспросил Бен и отложил книгу.
Мужчина развернулся к ней и оперившись руками на столешницу склонил голову в бок, жестом подзывая девушку к себе.
Эсси, всё ещё находящаяся в смятении из-за вчерашнего открытия, пыталась подобрать подходящие слова на замену, но как назло, ничего не выходило. В голове странно пустело. Всё от того, что Элиас-Бен продолжал обогревать её своим взглядом. И эти его глаза! Под таким чарующим взглядом её щёки сами собой краснели, а мысли путались.
«Проклятые глаза! Как же я могла их не узнать! — ругала себя волшебница. Девушка топнула ногой в бессильной злобе на саму себя и подошла ближе к мужчине. — Как же глупо! Это всё было так давно, разве мне стоит поднимать эту тему? Он же уже всё сказал. Ему плевать на меня! Я, по его мнению, давно вышла замуж!»
Пожалуй, это была основная причина её обиды. Не расскажи мистер Уэллс что однажды одна бессердечная девушка не исполнила данного обещания, мисс Фокс не раздумывая призналась бы мужчине во всём.
«Неужели он так плохо думает обо мне? Я же дала обещание и серьёзно к этому отнеслась! А он! Права была тётушка, мужчины странные существа».
— Барышня, ваши глаза сегодня подозрительно сияют, — произнёс Бен и протянув руки заправил чёлку девушки за ухо. — Вы точно в порядке? Может простуда?
«Ах глаза сияют! Вот же… дурак!»
Эсси закашлялась и задала самый уместный в это мгновение вопрос:
— Почему вы пришли так рано?
— Захотелось помочь вам. Вчера мисс Фокс вы немножко меня напугали. Если чувствуете себя нехорошо, отправляйтесь домой. Я как-нибудь сам. На худой конец, когда придёт Эмма, будет от неё хоть какая-то польза.
«Эмма ни дня в жизни не работала. Она мистер Уэллс ни за что на это не согласится».
Судя по выражению лица мужчины, он и сам понял, что сказал несусветную глупость.
— В любом случае коробки с книгами я уже принёс, они на полу, так что осторожнее за прилавком.
— Спасибо.
Эсси зашла за прилавок и стала помогать мистеру Уэллсу. Он сегодня, как назло, был внимателен, не собираясь оставлять помощницу наедине.
— Я в порядке, честное слово.
Как мисс Фокс не старалась собраться с мыслями, присутствие Бенджамина её угнетало. Одно дело относиться к нему как к своему начальнику и совсем другое — к давно потерянному другу детства, в которого она влюблена.
Мистер Уэллс из-за этого недоумевал. Эсси редко тушуется без повода, а учитывая в каком состоянии девушка вчера поехала домой, он решительно не знал, что и думать. За работой мужчина искоса поглядывал на свою помощницу пытаясь понять, что с ней произошло.
«Неужели я так сильно обидел её?»
Бенджамин выяснил, что если Эсси Фокс не в настроении, то вытянуть из неё хоть что-нибудь почти нереально. В итоге меланхолия волшебницы переросла в оцепенение. Девушка сидела на стульчике и гладила Мао. Котёнок нагло поглядывал на чародея как бы говоря: «Смотри как она меня любит!»
Оставив всякую надежду разговорить помощницу, Бен рассчитал двух посетителей и продолжил разбирать книги.
Эсси оживилась ближе к обеду. Мистер Уэллс немного успокоился, но продолжал приглядывать за ней во время еды. Послеобеденный чай они пили в торговом зале.
— Мистер Уэллс, а как вы узнали, что ваша девушка вышла замуж? — неожиданно спросила помощница. На самом деле Эсси всё время мучившая себя этим вопросом, искала удобный случай спросить.
Бенджамин всесторонне оценил ситуацию и рассказал и осознав, что терять нечего — рассказал.
* * *
— Добрый вечер, леди, — Элиас поприветствовал двух дам, сидящих за летним столиком у
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Институт метанийской мебели - Зинаида Бобырь - Публицистика
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Столяр-плотник. Строение и свойства древесины - Илья Мельников - Хобби и ремесла
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези