И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова
0/0

И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова:
Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение? Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?  
Читем онлайн И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106
что, — тихо проговорил Дэн Вильстанд. — Мне очень жаль, что все вышло именно так.

Ночью Дея никак не могла уснуть и прокрутилась в кровати до самого утра. Конечно, она слышала разговор Лео и Алекса, и он никак не шел у нее из головы. Она не могла понять, что творилось с маркизом, то он кидался с жаркими поцелуями и ночами сидел у постели, то называл бедной провинциалкой. Вдобавок, оказалось, что у него в столице есть невеста. Она, конечно, понимала, что не пара сыну герцога, но почему же так противно скребли кошки на душе?

Едва рассвело, Дея отправилась в парк, надеясь успокоить свои чересчур разбушевавшиеся нервы.

Утренний воздух казался холодным и прозрачным, каждый звук эхом отдавался в тишине. Со всех сторон доносился щебет птиц, шелестела листва деревьев под дыханием теплого ветра и, закрыв глаза, Дея представила себя дома. И словно не было всех этих ужасов и опасностей, ночевок в лесу и общения с духами. Кстати о духах.

«Нужно бы поблагодарить барона де Бильмона. Он как-никак помог справиться со злым колдуном и его Книгой Теней», — подумала Дея и отправилась на кладбище.

Войдя в усыпальницу, она заметила ее хозяина, сидящего на каменном гробу.

— Приветствую вас, барон, — проговорила Дея.

Увидев гостью, призрак взметнулся вверх и поплыл к ней.

— Как прекрасно начинается мой день! — произнес он. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Я пришла поблагодарить вас за помощь, барон, — гулкое эхо прокатилось под потолком. — Я покидаю поместье и не знаю, смогу ли еще когда-либо навестить вас.

— Спасибо, что очистили мою землю от проклятия, — проговорил барон. — Счастливого вам пути. Если не возражаете, я дам вам маленькое напутствие в дорогу. Вы можете просто выслушать его и забыть, а можете принять к сведению. Это ваше право.

— Хороший совет, еще никому не помешал, барон, — сказала она.

— Не верьте словам, произнесенным вслух, верьте своему сердцу — это избавит от многих неприятностей. Прощайте, дитя мое, в этом мире наши пути вряд ли еще пересекутся.

Барон развернулся и полетел к каменному гробу.

— Прощайте, — произнесла Дея и вышла из некрополя.

Солнце уже начало припекать. Пора было подумать о возвращении в особняк. Подходя к мостику, она увидела Лео, спешащего навстречу.

— Я почему-то был уверен, что встречу тебя здесь, — сквозь зубы произнес он, хватая ее за локоть.

— Хаос бы вас подрал, господин маркиз! — пробормотал Дея, пытаясь вырваться. — Что вам от меня нужно? Я не обязана перед вами отчитываться.

— Твое любезничание с мужчинами может выйти боком, — зло проговорил он. — И неважно, что они уже давно умерли.

— Вам-то что за печаль до бедной провинциалки? Следите лучше за своей невестой маркиз, — процедила сквозь зубы Дея. — И прекратите звать меня пичужкой!

С гордо поднятой головой она прошла мимо него.

Лео ничего не оставалось, как отступить и молча последовать за ней.

Глава 20

Граф лично распахнул дверцу кареты, помогая Дее сесть внутрь.

— Желаю удачи! — торжественно произнес он.

Когда возница тронул лошадей и под колесами отъезжающей кареты зашуршал гравий въездной дорожки, Дея одернула занавеску и помахала Алексу и графу. В качестве сопровождения они выделили им троих вооруженных воинов.

Изящная карета, запряженная лошадьми белой масти, неспешно ехала по лесной дороге, увозя Лео и его спутницу от поместья Виндерион.

Верный Гром не захотел оставаться, заскочив в последний момент в экипаж. Положив голову на передние лапы, он с тоской смотрел на хозяев. Им ничего не оставалось, как взять щенка с собой.

За всю дорогу Дея и Лео не проронили ни слова, каждый думал о своем. На сидении рядом с маркизом лежала небольшая шкатулка, в которую он положил свитки Гилмора.

Дея сидела напротив и злилась на него и на себя. На него, за то, что не извинился и не оправдывался после брошенных ему обвинений, а просто молчал, бесстрастно глядя в окно. А на себя за то, что позволила ему слишком глубоко войти в ее мысли.

Она почувствовала, что плачет — слезы предательски заскользили по щекам. Дея с силой прикусила губу, ощутив на языке чуть солоноватый привкус крови. А после… После заставила себя улыбнуться. Она никому не позволит так обращаться с собой. Даже сыну герцога де Брасса.

Дорога была пустынной и тихой, если не считать трескотни птиц в кронах деревьев. За окном внезапно потемнело, и поднялся ветер. Через четверть часа послышался стук капель по крыше кареты. Он убаюкивал, окутывая своими монотонными звуками как теплый плед. Глаза Деи стали слипаться, и вскоре она задремала.

Она проснулась от резкого толчка. Послышалось испуганное ржание, их экипаж остановился. За окнами уже давно смеркалось. Внезапно раздались крики и лязг оружия

Быстро выхватив меч из ножен, Лео бросил: «Сиди здесь! Не высовывайся!», и осторожно выскользнул наружу. До слуха ее долетали шум, ругань и скрежет металла.

Наверное, это было очень глупо с ее стороны, но Дея почти сразу выскочила наружу и замерла. Светлоликая матерь! Да это был настоящий бой!

На небольшой поляне чуть в стороне от кареты, словно волчок, вертелся Лео. Меч в его руках мелькал будто молния, разя всех направо и налево. Кровь брызгала во все стороны.

Дея не думала, что можно так быстро двигаться. Нападавшие на него люди, обвешанные оружием, казались медлительными черепахами.

Она взглянула на крышу кареты:

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова бесплатно.
Похожие на И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги