Опал - Дженнифер Арментроу
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Опал
- Автор: Дженнифер Арментроу
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я повернулась на бок, ударила кулаком свою подушку и заставила глаза оставаться закрытыми.
На заре я словно на секунды задремала только для того, чтобы буквально через минуту столкнуться с пробирающимся сквозь окна моей спальни солнцем. Вытащив себя из постели, я приняла душ и переоделась.
Тупая боль обосновалась позади моих глаз. К тому времени, как я добралась до школы и захватила из шкафчика свои книги, она не исчезла, как я надеялась. Я пошла на тригонометрию и впервые с прошлой ночи проверила свой телефон.
Нет сообщений.
Я бросила телефон обратно в сумку и оперлась подбородком на руки. Леса пришла первой.
Её нос сморщился, когда она увидела меня.
— Оу. Ты ужасно выглядишь.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Не за что. Карисса заболела птичьим гриппом или что-то вроде того. Надеюсь, ты не заболела?
Я чуть не рассмеялась. С тех пор как Деймон исцелил меня, я даже ни разу не чихнула. И по словам Уилла, после мутации ты больше не мог заболеть, почему он и пытался заставить Деймона изменить его.
— Может быть, — сказала я.
— Возможно, из-за того клуба, в который ты ходила, — она поежилась.
Тепло затанцевало на моей шее, и я отвела глаза, как слабачка, когда Деймон занял свое место позади меня. Я знала, что он смотрит на меня. Он ничего не говорил в течение шестидесяти двух секунд. Я считала.
Он ткнул меня в спину своей верной ручкой.
Я обернулась, сохраняя лицо безучастным.
— Привет.
Он выгнул бровь.
— Ты выглядишь хорошо отдохнувшей.
Он же, с другой стороны, выглядел как и всегда. Чертовски совершенный.
— Хорошо спала прошлой ночью. Ты?
Деймон засунул ручку за ухо и наклонился вперёд.
— Я спал около часа. Кажется.
Я опустила взгляд. Я не была счастлива, что прошлой ночью тоже страдала из-за него, но по крайней мере это означало, что он хотя бы думал обо всем этом. Я начала спрашивать, но он покачал головой.
— Что? — сказала я.
— Я не изменил своего мнения, Котёнок. Я надеялся, что ты изменила.
— Нет, — сказала я, и раздался звонок. Последний многозначительный взгляд, и я развернулась. Леса бросила на меня странное взгляд, и я пожала плечами. Не похоже, что я могла объяснить, почему сегодня мы обменялись парой слов. Это будет увлекательный разговор.
Как только раздался звонок, я обдумывала побег к двери, но передумала, когда боковым зрением заметила две одетые в джинсу ноги. Я не могла остановить акробатику, которую проделывал мой живот, даже когда была на него сердита.
Я была такой неудачницей.
Деймон ничего не говорил, когда мы шли, или когда мы расставались, и после каждого урока он появлялся из долбаного ниоткуда. То же самое произошло перед биологией, и он шел со мной вверх по лестнице, его глаза сканировали пространство над головами учеников.
— Что ты делаешь? — спросила я, наконец, устав от тишины.
Он пожал своими широкими плечами.
— Просто подумал, что надо бы сделать джентльменские вещи — проводить тебя на уроки.
— Ха-ха.
Не было никакого ответа, поэтому я посмотрела на него. Его глаза сузились, а губы зажались, словно он только что съел что-то кислое. Я поднялась на цыпочки и воздержалась от проклятий. Блейк стоял, прислонившись к стене рядом с дверью, голова наклонена к нам, с дерзкой улыбкой на лице.
— Мне он ужасно не нравится, — пробормотал Деймон.
Блейк оттолкнулся от стены и вразвалочку подошёл к нам.
— Вы, ребята, выглядите бодрыми после пятницы.
Деймон постучал учебником по бедру. — У тебя есть причины, чтобы стоять здесь?
— Это мой класс. — Он дернул подбородком в сторону открытой двери. — С Кэти.
От Деймона исходило тепло, когда он сделал шаг вперед, свысока посмотрев на Блейка.
— Тебе просто нравится провоцировать меня, не так ли?
Блейк нервно сглотнул.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Деймон засмеялся, и у меня от этого мурашки по спине поползли. Иногда я забывала, насколько он мог быть опасен.
— Брось. Я могу быть каким угодно — даже действительно плохим, Бифф, но не глупым и слепым.
— Ну всё, — сказала я, стараясь говорить тише. Люди смотрели на нас.
— Хорошее время поиграть.
— Согласен, — Блейк огляделся вокруг. — Но это не детская площадка.
Деймон приподнял бровь.
— Ты не хочешь сыграть, Барф, но мы можем сделать это изящно, замораживая и играя, прямо здесь и сейчас.
О, ради любви к младенцам всего мира, это не было такой уж необходимостью. Я взялась за напряженную руку Деймона.
— Давай же, — прошептала я.
Протянулась секунда и ток прошелся от его руки к моей. Медленно он взглянул на меня, а затем нагнулся, прижимаясь своими губами к моим. Поцелуй был неожиданно глубоким и грубым. Ошеломленная, я просто стояла на месте, в то время как он отстранился, покусывая нижнюю губу.
— Вкусный Котенок. — Затем он развернулся, положил свою правую руку на плечо Блейка, толкнув его обратно к шкафчикам. — Увидимся, — ухмыляясь, казал он.
— Иисусе, — выпрямляясь, пробормотал Блейк. — У него явные проблемы с управлением гневом.
Лица глазеющих на нас стали расплывчатыми.
Откашлявшись, Блейк скользнул мимо меня.
— Тебе действительно следует зайти.
Я кивнула, но когда прозвенел звонок на урок, я все еще оставалась на месте, прижимая пальцы к губам.
Глава 18
Когда он встал за третьей порцией молока, Леса откинулась на спинку стула и тихи присвистнула:
— Что это с ним?
— Я не знаю, — ответила я, возя кусок мяса по своей тарелке.
— Должно быть, у него ПМС.
Чад взорвался от смеха.
— Ага, только давайте не будем об этом.
Леса усмехнулась своему парню.
— Если ты знаешь, что для тебя лучше, — не станешь вмешиваться.
— Что лучше? — спросил Деймон, присаживаясь рядом.
— Ничего, — одновременно сказали мы втроём.
Он нахмурился.
Остальная часть дня прошла быстро, и частенько мой желудок просто переворачивался от нехорошего предчувствия. Еще один день — суббота — и мы попытаемся сделать невозможное. Пробраться в Маунт Уезер и спасти Бет с Крисом. Что мы будем делать с ними, если нам это удастся? Не если — а когда мы это сделаем, быстро поправила себя я.
На выходе мой сотовый завибрировал. Быстрая проверка оставила горький привкус во рту. Я надеялась, что Блейк потерял мой номер телефона.
"Нам нужно поговорить."
Стиснув зубы, я ответила: "О чем?"
Реакция была незамедлительной: "О воскресенье."
— Кто навесил это выражение на твоё лицо? — внезапно спросил Деймон.
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Тьерри Янсен - Испытание болезнью: как пережить рак груди - Тьерри Янсен - Публицистика
- Большая раковина - Анатолий Горло - Социально-психологическая
- Закат цвета индиго - Евгения Михайлова - Детектив
- Очаровательная плутовка - Кейси Майклс - Исторические любовные романы