Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор
- Дата:17.01.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кровавая схватка
- Автор: Линдси Дж. Прайор
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фия спросила, сомневался ли он когда-нибудь в том, что был выбран правильный альфа. В те времена он сильно сомневался в этом. Теперь он, наконец, докажет, что ошибался — и она была испытанием. Потому что она была единственной за все прошедшие десятилетия, кто заставил его снова усомниться в себе.
— Потому что я так не играю, — добавил он, почти продолжая, прежде чем вместо этого мудро отстраниться.
Он натянул трусы и спортивные штаны обратно на место. И, как бы тяжело это ни было, он встал и повернулся к ней спиной. Его разочарование и неутолённая потребность отругали его за это решение.
* * *
София лежала, затаив дыхание, её руки безвольно лежали по обе стороны от головы. Но когда он открыл дверцу клетки, она заставила себя приподняться на локтях.
— Подожди!
Это было последнее, что ей следовало сказать, но слово вырвалось откуда-то из глубины, из чего-то грубого, из чего-то неприятно честного.
Джаск не обернулся, но остановился. Он обхватил руками прутья по обе стороны дверного проёма клетки, создавая напряжение в каждой отточенной мышце своей спины, плеч и рук.
Никогда ещё кто-то, повернувшийся к ней спиной, не наполнял её таким чувством пустоты. Никогда прежде она не делала первого шага, чтобы остановить уходившего.
Но никогда ещё она не хотела кого-то так сильно, что была готова поступиться собственной гордостью.
— Тогда не играй, — сказала она, удивляясь тому, насколько серьёзно она это говорит. — И я тоже не буду.
Он повернулся к ней лицом, выражение его лица было неопределённым.
После нескольких секунд раздумий он шагнул к ней, вернулся к изножью матраса и посмотрел на неё сверху вниз.
Она снова опустила голову, снова положив руки по обе стороны от головы. Несмотря на то, что она никогда не чувствовала себя более уязвимой, чем если бы лежала там обнажённой, она посмотрела ему прямо в глаза. Это была опасно покорная поза, но она могла только надеяться, что она зацепит его.
— Всё, что ты умеешь, это играть в игры, — сказал он.
— Тебе не обязательно было приводить меня сюда.
Она знала, что это рискованно — торопить события, в то время как он всё ещё выглядел задумчивым. Но, несмотря ни на что, она подняла ногу, медленно скользя ею вверх по его твёрдому, мускулистому бедру. Добравшись до его паха, слегка прижавшись к его твёрдости, она ожидала, что он вздрогнет. Но он этого не сделал.
Несколькими часами раньше она воспользовалась бы возможностью отвести ногу назад и сильно ударить его ступней просто потому, что могла — просто потому, что это было бы ещё одним импульсивным движением, которое заставило бы её почувствовать себя хорошо на эту долю секунды.
Но теперь, глядя в его глаза, на совершенство, возвышавшееся над ней, она знала, что дело было не в гордости — дело было в самоуважении. Потому что впервые за всё время, что она себя помнила, она поверила, что не заслуживает того, чтобы он уходил от неё. В тот момент она ничего так сильно не хотела, как его, и она собиралась заполучить его. Она собиралась заполучить Джаска Тао именно там, где хотела.
Точно так же, как она знала, что ей нужно утолить ту тёмную страсть, которую она испытывала к нему. Ей нужно было вернуться к работе, а после секса в голове у неё всегда было яснее. И если и было что-то, что ей было нужно для осуществления своего плана, так это ясность, а не тот хаос, который она чувствовала там.
— Теперь остались только ты и я, — сказала она. — Никому не обязательно знать.
Но когда она издевательски надавила на его эрекцию, Джаск схватил её за лодыжку. Он отодвинул её в сторону, но, к её облегчению, не отпустил. Вместо этого он опустился на колени. Одним движением он скользнул рукой вверх по задней части её икры, за колено, и обхватил тыльную сторону бедра. Он склонился над ней, свободой рукой упершись в матрас рядом с её плечом.
— Ты дразнишь меня, — сказал он, и в его тоне было что-то соблазнительно спокойное, несмотря на выражение его глаз.
— Если бы ты тоже этого не хотел, ты бы ушёл, — сказала она, стараясь дышать ровно, когда его рука двинулась вверх по внешней стороне её бедра, задирая при этом тунику.
— Я с этим не спорю, — сказал он, прежде чем снова опуститься на корточки.
Он точно так же схватил её за другое бедро своей теперь уже свободной рукой смертельно собственническим движением. И когда он посмотрел вниз, между её ног, на её уязвимость в полумраке, его бесстыдная откровенность заставила её желудок сжаться. Она сглотнула сильнее, чем хотела, напряжение нарастало внизу её живота. Но она не испытывала искушения отпрянуть или прикрыться, несмотря на то, что её пальцы инстинктивно вцепились в матрас.
Скользнув рукой вверх по её декольте и обхватив за горло, он снова склонился над ней. Но в его объятиях не было давления, просто движение, которое позволило ему провести большим пальцем по её губам, прежде чем прижать его к затаившему дыхание рту.
— Тогда продолжай, — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — Кусай сейчас. Я бросаю тебе вызов.
Этот вызов заставил её сердце учащённо забиться, но когда он медленно расстегнул её тунику в ложбинке между грудей, она лежала, загипнотизированная и непоколебимая.
Он наблюдал, как каждая расстёгнутая пуговица приоткрывает ещё немного её плоти, пока, наконец, не отодвинул обе складки ткани в сторону, полностью открывая её для себя.
Она была потеряна. Когда его рука обхватила её грудь, а большой палец скользнул по уже затвердевшему соску, она сжала кулаки. И когда он другой рукой обхватил её подбородок, чуть глубже вдавил большой палец между её губ, когда он опустил голову, чтобы жадно взять в рот её грудь, она издала неконтролируемый стон, который никогда не считала возможным.
Её первобытный отклик явно не остался незамеченным, он оставил её грудь влажной и прохладной, а руку положил обратно на матрас. Он убрал свой большой палец с её приоткрытых губ только для того, чтобы его палец снова завис менее чем в сантиметре от них. Но он не поцеловал её — он держал этот рот на жестоком, дразнящем расстоянии.
Вместо этого, его лазурные глаза не отрывались от её
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Горький рис - Е Шэн-Тао - Классическая проза
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Земная хватка - Гарри Тертлдав - Космическая фантастика