Оспорить завещание (СИ) - Арниева Юлия
- Дата:25.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Оспорить завещание (СИ)
- Автор: Арниева Юлия
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расти? Тот невысокий сухонький старичок, живущий на краю деревни? — удивлённо воскликнула, судорожно вспоминая, видела ли его сына.
— Верно. Поэтому тебе не стоит ездить одной по деревне, мы, пока не знаем кто главарь.
— Я не одна, со мной ездит Фрэнк и Джек.
— Сегодня ты их оставила в деревне, — заметил мужчина, криво улыбнувшись, на мгновение став озорным мальчишкой.
— Надо было доделать там кое-что, — повинилась, тоже улыбнувшись, — но больше не буду ездить одна. Вы ужинали?
— Ты, Эмма, — хмыкнул мужчина, снова взяв меня за руку, — не ты ли сама предложила перейти на ты, особенно после всего, что с нами было.
— Хм… да, верно. Ты ужинал?
— Нет, ждал тебя.
— Ясно, тогда я… мне надо…, — окончательно смутилась от этого вкрадчивого многообещающего тона, сердито буркнула, — в комнату, я скоро спущусь.
— Я распоряжусь подать ужин в столовую, — с тихим смешком произнёс Кейн. И пока я не скрылась из виду, чувствовала пронзительный взгляд мужчины на своей спине. От которого предательские мурашки разбегались по всему телу, сердце бешено колотилось, а внизу живота скручивался тягучий жгут желания.
— Ох, батюшки, — потрясённо пробормотала, захлопнув дверь комнаты, с тихим стоном сползла на пол, — гормоны, что ли расшалились. Совсем поплыла, ещё б минутка и набросилась бы на мужика. Нет, так нельзя, а вдруг заикой станет. Вдох-выдох! Вдох-выдох!
Ледяная вода и дыхательные упражнения меня всегда выручали, поэтому из комнаты я выходила спокойная… я сказала спокойная! И умиротворённая. В холле никого не было, на кухне Ронда что-то тихо объясняла Берте, также тихо там бубнил Бен.
Из столовой не доносилось ни звука, и я посчитала, что там никого нет. Но распахнув дверь изумлённо уставилась на задумчивого Кейна, не менее задумчивого Мэтью и сердитого Фрэнка.
— Что случилось? — спросила, заметив, что никто из мужчин, даже не подняли на меня взгляд.
— Старый Расти убит, сын возможно успел сбежать, — мрачным голосом ответил Мэтью, — ещё двое из твоей деревни исчезли.
— И что теперь? — растерянно проговорила, оглядев обеспокоенных мужчин.
— Я вызвал людей, необходимо всё проверить, где-то в лесу у них есть схрон.
— Эмма, из особняка ни шагу, — приказал Кейн, чем очень разозлил меня. Я не дура и понимаю, что здесь стало небезопасно, но вот этот собственнический тон. Так и хотелось послать, но выглядело бы это по-детски, поэтому я, натянув вежливую улыбку, произнесла:
— Мэтью, когда твои люди приедут? Жители, которые не имеют к этому никакого отношения, что с ними? Они в безопасности? Как долго это продлится?
— Кхм…, — закашлялся констебль, удивлённо на меня взглянув, — мои люди к вечеру будут здесь. Жителям полагаю, ничего не грозит, и я согласен с Кейном, пока в деревню вам не стоит посещать.
— Ясно, давайте ужинать, — пробормотала, направляясь к столу, на котором Молли уже расставила тарелки, — нужно всем поесть, не известно, когда это ещё удастся.
Произошедшее как это не странно благотворно повлияло на Кейна и Мэтью. Они прекратили вести себя как подростки, поэтому ужин прошёл на удивлении замечательно. Кейн оказался потрясающим рассказчиком, отвлекая нас от тягостных мыслей, делился забавными случаями из своей жизни. Мэтью и Фрэнк со смехом вспоминали своё детство, как оказалось, очень пакостное и шумное. Было интересно наблюдать за ними — настоящими. Мужчины, будто бы сбросили с себя маски, став на время опасности — дружными.
— Эмма, а вы? Ничего нам не поведаете из своего детства? — вдруг спросил Мэтью, лукаво на меня взглянув.
— Хм… нет, — улыбнулась мужчине, украдкой посмотрев на брата, — оно было не столь интересным.
— Уверен, что это не так, — мягко проронил Кейн, снова будто бы невзначай задев мою ладонь, — у такой девушки, как ты не может быть скучного детства.
— Но об этих историях узнаёт только лишь мой муж, — заявила я, пристально взглянув на мужчину. Я до сих пор не решилась обсудить столько деликатный вопрос о нашей странной помолвке. Что-то всё время останавливало меня, не давало вернуть кольцо. И Кейн ни словом не обмолвился и это меня тяготило, может, он не помнит? Ведь тогда он был ранен и потерял много крови… а вдруг он перепутал, ведь так, наверное, бывает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тогда я подожду, — тихо ответил Кейн, своими словами уничтожая все мои предположения.
— Хм… Фрэнк, считаешь, не стоит сейчас запускать производство пряников? — перевела разговор от слишком скользкой темы, переводя взгляд на задумчивого братца.
— Ну почему же, можно, — пожал плечами мужчина, — Лара уверен справится, она ни одного дня не пропустила, чтобы не проконтролировать, как продвигается ремонт в здании.
— Да, она такая, — невольно улыбнулась, вспомнив деятельную девушку, — подумываю назначить её управляющей фабрикой.
— Уверен она справится.
— Ааа… Мати? Староста, он не может быть тем главарём? — на всякий случай спросила, внутренне сопротивляясь этому, ну не верила, что такой пройдаха, как он мог им стать.
— Нет, я проверил, — покачал головой Мэтью, выстукивая пальцами по столу незатейливую дробь, — здесь кото-то из благородных замешан.
— Возможно, — согласилась с констеблем, — я так понимаю все эти украшения, монеты и что там ещё продавали в Зирантес непростым людям, на такое у них монет столько не будет. А значит, этот человек должен грамотно изъясняться.
— Верно, и быть умным, изворотливым, чтоб столько времени не попадаться, — согласился с моими доводами Кейн.
— Спасибо мадмуазель Эмма, — поблагодарил Мэтью, поднимаясь из-за стола, — мне жаль, но я вынужден на время покинуть ваше общество, я видел за окном Сета, мои люди прибыли.
— Будьте осторожны, — пожелала мужчине, ласково улыбнувшись.
— Я постараюсь, — улыбнулся он в ответ, озорно подмигнув.
Глава 42
Глава 42
Следующий день я провела в мастерской, и второй, и третий тоже. Благо в последнюю поездку я выкупила всю имеющуюся в наличии грибную замшу и теперь было чем заняться. Правда, надолго меня не хватало, муторное это занятие — раскладывать кусочки по цвету и текстуре, быстро надоедало. Я даже попробовала сшивать выкроенные детали, но и эта усидчивая работа видно была не по мне.
На четвёртый день я решила, что с меня хватит рукоделия, и приступила к осмотру моих хором, раз уж его величество компенсировало мои страдания, то можно начать ремонт особняка. Поэтому пробежав с Молли, Рондой и Беном по комнатам, тщательно осмотрев каждую, мы наметили фронт работы. Главное определится, с чего начать, когда полный дом народа, ремонт обещает стать затяжным.
— Госпожа, мсье Кейн вернулся, — прервала мои тягостные мысли Молли, заглянув в покои.
— Хм… странно, он сегодня рано, — задумчиво проронила, поднимаясь с кресла. Кейн, Мэтью и Фрэнк на протяжении этих дней, что я сидела безвылазно в особняке, до позднего вечера пропадали. Кто в лесу, прочёсывая его в поисках схрона банды, кто запускал производство по изготовлению печатных пряников, а кто-то забрался в горы, контролируя разбор завала. Одна я сидела в доме и почему все вдруг решили, что главарю нужна именно я.
— Кейн, ты рано? Что-то случилось? — поинтересовалась, найдя мужчину в холле.
— Камни убрали. Со стороны Зирантеса тоже велись работы, и мы справились быстрее, чем планировали, — мрачно ответил мужчина, мельком взглянув на меня.
— Это же хорошо? Или нет? Представители соседней страны выдвинули обвинения?
— Нет, пока нет, но требуют привлечь их службы к расследованию.
— Логично, ведь такое проворачивать можно только, если контрабандисты имелись и на той стороне.
— Я отправил сообщение его величеству, но уверен, что он не будет отказывать в доступе.
— Только не говорите, что какой-то там представитель из соседней страны тоже остановится в моём доме, — обеспокоенно воскликнула, размашистым шагом бросившись на кухню. Мне срочно надо выпить отвару, иначе я взорвусь. Давно хотела спросить у Фрэнка, почему они все останавливаются у меня в доме, но всё никак не удаётся.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- В теле пацана. Особняк (рассказ) (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Эротика
- За лесом, где подлый враг… - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Деревня - Дмитрий Григорович - Русская классическая проза