Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната
0/0

Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната:
Чтобы вырваться из монастыря, я согласилась заменить кузину и отправилась под чужим именем на смотрины невест для герцога-дракона. Но небеса распорядились по-своему, и вот уже я стала подарком… Подарком особого назначения…
Читем онлайн Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68

Ее тупость бесила, но я постаралась держать себя в руках, уговаривая служанку поведать мне все до конца, и вскоре узнала причину дурных слухов о разбитом амаранте.

— После смерти герцога амарант зацвел, хотя была вовсе не пора цветения, — рассказала Пачетта, немного успокоившись. — И цветы красные, крупные, будто налитые кровью. В наших краях амарант зовут «змеиным хвостом», и цветы на нем были и в самом деле, как змеи — длинные, свисали до основания горшка. А однажды горшок упал и разбился. Разлетелся по площадке под террасой. Герцогиня увидела — и у нее случилась истерика. Она очень любила эти цветы.

— Какая трагедия! — не удержалась я от иронии. — Конечно, леди Ромильда такая нежная женщина… Понимаю, для нее это было страшным ударом.

— Конечно, страшным, — подтвердила Пачетта. — Она так переживала смерть мужа. Даже в знак траура отрезала свои роскошные волосы — смахнула почти под затылок, и сожгла их в камине. Я захожу — а в ее спальне воняет палёным волосом, и моя бедная леди сжигает последнюю прядку. Святая женщина…

— Видимо, да, — согласилась я, но про себя подумала — надо ли было так убиваться из-за мужчины, который завел себе любовницу?

Мы поболтали еще — уже совсем миролюбиво, но вызнать еще что-то интересное я не успела, потому что в беседке нас обнаружила Милдрют.

— Лорд Тристан беспокоится о вас, леди Изабелла, — сказала она сердито. — Но я вижу, что зря.

Я не стала разуверять Милдрют в обратном, и всю дорогу до покоев Тристана не отвечала на ее язвительные рассуждения о том, что сиделка из меня — никакая, потому что за мной за самой нужен присмотр. Но едва я переступила порог, как напустилась на Тристана еще почище, чем его телохранительница на меня.

— Не желаю больше слышать никаких отговорок, — сказала я твердо, усаживаясь на подушки напротив брата герцога. — Расскажите мне все, что произошло с вашими родителями. Я не верю, что госпожа Бьянка могла убить герцога на расстоянии, будь она хоть трижды ведьмой!

— Ты что себе позволяешь?! — возмутилась Милдрют, но Тристан поднял руку, призывая замолчать.

— Оставь нас, — сказал он, и это явно относилось не ко мне.

Я оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, как изменится лицо телохранительницы. Но Милдрют только поджала губы и хмыкнула, и удалилась, ничего больше не говоря.

— Что вы там разузнали, леди Изабелла? — спросил Тристан с удрученным вздохом.

Пересказав ему беседу со служанкой, я умолчала, какими способами вышла на нее и произнесла, волнуясь:

— Получается, что когда ваша матушка спустилась с террасы, ваш отец был еще жив. Он ушел, а ваша матушка осталась и… ослепила вас. Что произошло потом? Ее ведь схватили сразу же?

— Я этого уже не видел, — коротко ответил Тристан.

— Но слышали! — повысила я голос. — Почему вы прячетесь, как… как устрица в свою раковину?! Даже я желаю знать правду!

— Тише! — он вдруг безошибочно поймал меня и притянул к себе, зажимая мне рот ладонью.

Я уронила картину и оказалась прижатой к его груди — как будто меня притиснули к мраморной доске. Кожа Тристана была горячей, как у лихорадочного больного, а сам он дышал коротко и порывисто, словно и он волновался…

— Никогда не говорите ничего подобного, если хотите остаться в живых, — сказал Тристан мне на ухо. — Сейчас я вас отпущу, но пообещайте, что не будете больше так опрометчиво кричать. Кивните, если поняли…

Я кивнула, и он медленно отпустил меня.

— Что же плохого в том, чтобы узнать правду? — спросила я уже тихо.

— Потому что иногда правду узнают только перед смертью, — сказал Тристан.

Теперь мы сидели, сблизив головы, и он нашел и сжал мою руку, поглаживая большим пальцем мою ладонь.

— Во что вы ввязались, бесстрашная и глупая леди? — говорил Тристан. — Разве я не просил вас позабыть обо всем?

— Ваша матушка не убивала герцога, — сказала я упрямо, — и вы не убивали.

Его прикосновения должны были действовать успокаивающе, но происходило наоборот — я тоже загорелась, как и он сам. Щеки мои пылали, а сердце стучало быстро и неровно.

— Даже если вы пришли к такому выводу, не стоит озвучивать это, — сказал Тристан. — Кто видел, как вы разговаривали со служанкой?

— Никто. Мы были в беседке. Хотя… когда шли ко дворцу, многие могли видеть нас из окон.

— Поэтому я настоятельно прошу позабыть обо всем, что вы вызнали, — он говорил негромко, но голос его одурманивал меня.

Тристан не мог видеть, но я-то была зрячей. Я смотрела на его губы, и думала, что мужчина с такими алыми губами, наверное, и целует обжигающе.

— Вы меня поняли? — закончил брат герцога, а я поняла, что не слышала ничего из того, что он сейчас пытался до меня донести. — Никогда больше не расспрашивайте об этом, забудьте. Леди Изабелла?..

Надо было подтвердить, что впредь я стану вести себя благоразумно, но именно сейчас благоразумие покинуло меня.

— Если Милдрют вам не любовница, — сказала я совершенно невпопад, — и вы живете в уединении, получается, у вас нет женщины?

Я смотрела на его губы, и увидела, что они дрогнули в чуть заметной улыбке.

— Получается, что так, леди Изабелла, — сказал Тристан, ничуть не смутившись, и продолжая поглаживать мою ладонь. — Поэтому с вашей стороны было слишком жестоко предложить мне игру на раздевание. Но к чему вы спрашиваете об этом?

— Почему у вас нет конкубины? — проигнорировала я его вопрос. — Не спрашиваю про жену, но хотя бы любовница?.. Король Рихард так озабочен потомством, а вы не хотите утешить его двумя-тремя внучатыми племянниками.

— Вы очень прямолинейны, — он усмехнулся. — При чем тут король? Разве для союза двоих нужно желание третьего?

— Не увиливайте! — вспылила я. — Стоило вам попросить — и король притащил бы любую!

— Тише, — снова напомнил он мне. — Возможно, всё дело в том, что я не согласен на любую.

— Только в этом? — спросила я дерзко. — Или в том, что драконы — ненасытны в плотской любви, а вы всем пытаетесь доказать, что вы — не дракон!

На секунду пальцы лорда Тристана до боли сжали мою ладонь, но в следующее мгновение он уже отпустил меня и сказал, как обычно, мягко:

— Но ведь я и в самом деле не дракон, леди Изабелла. Вы, возможно, не знаете, но у драконов не бывает телесных изъянов, они не болеют и тем более не бывают слепыми.

Да, я это знала, и насупилась, потому что всегда неприятно убедиться в собственной глупости.

— Лучше последуйте моему совету, — миролюбиво предложил Тристан. — И давайте после обеда прогуляемся в торговые ряды, я так и не решил, что подарить вдовствующей герцогине.

Легко было сказать — «следуйте моему совету», но в самом деле ему последовать — вовсе нелегко. Как назло, в торговых рядах первым мне на глаза попался цветочный горшок с амарантом. Алые «змеиные хвосты» были небольшими — всего в палец длиной, но я долго смотрела на них, похожих на потеки крови, а потом сказала Тристану:

— Разрешите, я куплю леди Ромильде подарок и от себя лично? Я вижу тут прекрасный амарант. Хочу подарить его взамен того, что разбила в день нашей с вами встречи.

— Очень хорошая идея! — восхитился Тристан. — Замечательная задумка, леди Изабелла!

Сам он купил для вдовствующей герцогини брошь из серебра, с синими камешками, и мы вернулись во дворец, разговаривая лишь на отвлеченные темы и никак не касаясь истории убийства герцога. Но в покоях лорда Тристана меня ожидал неприятный сюрприз: картина, которую я оставляла на столе, исчезла.

Это испугало меня, и я подумала, что лорд Тристан был прав, советуя не вмешиваться в прошлые дела.

Поразмыслив, я рассказала ему о пропаже. Он ничем не выдал тревоги и даже усмехнулся, и поспешил меня успокоить:

— Все к лучшему, леди Изабелла. Пусть эта картина пропадет. Вы так и не сказали, что было на ней, и думаю, нам не надо больше об этом заговаривать. Будем считать, что ее и не было.

Но я не могла просто взять позабыть обо всем. И ночью спала, вздрагивая от каждого шороха. Неро видел картину и рассказал Ланчетто. Ланчетто попросил привезти картину, посмотрел и не нашел в ней «ничего примечательного». И теперь картина пропала. Кто-то во дворце так же, как и я, считает, что картина не случайна.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната бесплатно.
Похожие на Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги