Дом со скрипом - Аксюта
0/0

Дом со скрипом - Аксюта

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дом со скрипом - Аксюта. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дом со скрипом - Аксюта:
Перебраться в соседний мир, где люди живут по совсем другим правилам, а обычаи их чужды и непонятны? Начать с нуля строить карьеру, искать своё место не просто в жизни, а в местном обществе? Сложно? Нет! Если заниматься этим не в одиночку.
Читем онлайн Дом со скрипом - Аксюта

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
обширные грибницы. Один из традиционных видов хозяйствования.

Другим, настолько же традиционным промыслом был сбор муравьиного мёда, но дело это было настолько специфическое, что при непосвящённых об этом даже упоминать не принято было — дабы аппетит не отбить.

— Что, ты и туда любопытных иностранцев водила? — развеселилась Лисса.

— Ни в коем случае! Не настолько это любопытное зрелище, да и микроклимат попортить можно.

Хотя нет, один раз было, ещё когда она в сопляческом возрасте отрабатывала навыки общения с иностранцами, провела тайком на нижние этажи другого такого же недоросля. И как же он кривился, зажимал нос и с брезгливостью оттирал запачканные плесенью пальцы. Впоследствии она поняла, что это были всего лишь капризы юного выпендрёжника, но на тот момент они произвели на неё сильное отталкивающее впечатление. А самой Лилокан грибные подвалы нравились: там было тихо, прохладно, неярко горели светильники призрачным голубоватым светом, и в любое время года свежо и остро пахло осенью.

— Зато о выращивании грибов я, в свою очередь, имею очень расплывчатое представление.

— Да нечего там знать, — энергично отмахнулась Лило, — и у меня знания чисто практические, без высокой теории, ну там, когда высевать, что в субстрат совать, да как влажность поддерживать. Мне бы и по поводу выращивания риманских орехов чего-нибудь в том же роде, а то я от полной безнадёги даже попробовала заглянуть в учебник по сельскому хозяйству, два вечера на него убила, а ничего полезного не нашла. Даже за тобой начала записывать все рекомендации.

— А ну покажи, — встревожился Кайрен. Между словом письменным и словом устным есть большая разница: устное — очень быстро растворяется в пространстве, а письменное имеет все шансы со временем стать инструкцией и уж если туда вкралась какая-то ошибка…

Блокнотик с записями ему немедленно предъявили и, первое что ему бросилось в глаза — идущая по полям косичка из цветущего орнамента, начертанного в очень знакомом стиле. Заметки были короткими и хаотическими, особенно поначалу и содержали описание операций из разных стадий выращивания ореха. Ошибок, по крайней мере явственных, он не заметил, однако пропусков было столько, что общее положение дела это не сильно спасало.

— Ты это не выкидывай и я бы даже порекомендовал продолжить, однако руководствоваться этими записями при работах нельзя. Только этими, я имею в виду.

Он прикинул, не прочитать ли курс лекций по агротехнике, потом решил, что тогда уж лучше самому их записать, чтобы уж точно знать, что ничего не пропущено. Повертел эту мысль так и эдак и понял, что это всё равно что заново написать учебник для младшего персонала «Долины Грёз», а зачем это делать если он и так есть и вполне толковый. Перевести только нужно. И добиться разрешения на вывоз от главы клана, что будет непросто.

— Так, насчёт подробной инструкции я что-нибудь придумаю. Изначально мы планировали землю или выкупить, или взять в длительную аренду и весь заранее обученный персонал ввозить из дома, так что этот аспект упустили из виду.

— А помощницу ты себе нашёл? — вдруг вспомнила Лисса.

— Какую помощницу? — оживилась Лило.

— Мы подумали, что неплохо будет пригласить сюда кого-нибудь из моих родственниц потолковей, — пояснил Кайрен. — Просто для облегчения коммуникации. А то мне с вашими матронами бывает очень непросто найти общий язык.

— Хорошая идея, — одобрила Лило. — Только её нужно будет не просто представить матронам, но и соответствующим образом обставить её появление. К примеру, вы уже думали, где она будет жить?

— Род для меня снимает в городе неплохие апартаменты, я рассчитывал потесниться, — просто ответил Кайрен, не видевший в этом никакой проблемы.

— Не годится! — моментально забраковала идею Лисса, высказавшаяся даже вперёд Лило. — Город — территория мужчин, одиноких женщин там мало и они вызывают настороженность. Как их у вас там называют?

— Отторженки, — подсказала Лило.

— И хоть все в общем-то понимают, что иностранка — это совсем другое дело, всё равно неприятный осадок останется.

— Другой такой дом как у тебя? — предположил Кайрен. — Это реально?

— Это удачная мысль, — кивнула Лило. — Нужно проверить, может и есть свободный.

— А если не найдётся в предместьях Спотто, то можно посмотреть в трёх ближайших городках, при наличии машины расстояние не такая уж проблема, — воодушевился Кайрен.

— Только, — Лило поморщилась от внезапно пришедшей ей в голову мысли, — вы как, собираетесь свою даму пригласить только в качестве переговорщика для матрон или всерьёз и надолго?

— Мне нужен здесь помощник, или помощница, пол не столь уж важен, которой я смог бы передать часть административной работы. Так что да, всерьёз и надолго.

— Тогда один совет: не входите в дом прежде его будущей хозяйки.

— Но как же так, я же должен подготовить жильё! — не понял Кайрен, на которого взятая на себя ответственность давила всем своим немалым весом. — Не могу же я привезти родственницу и бросить в пустом, не благоустроенном доме!

— Такая забота — вещь ценная, однако прислушайся к моим словам, — оценила Лило. — А на всякий экстренный случай у тебя есть твои городские апартаменты.

Кайрен перевёл вопросительный взгляд на Лиссу, и та серьёзно кивнула, подтверждая. Больше они к этой теме не возвращались до тех пор, пока Лило взглянув случайно на часы не закричала что совсем опаздывает и унеслась в сторону своего Холма собираться в Университет.

— Суматошная девица, — покачал головой Кайрен.

А Лисса, знавшая истоки быстрых смен настроения с трудом проглотила рвавшиеся с языка объяснения — всё-таки ей была доверена тайна, нехорошо раскрывать её, даже самому своему дорогому человеку.

— А она серьёзно, насчёт не открывать дом?

— Думаю, да. Эти дома ещё называют ещё домами-с-характером и он у них действительно есть, по своему знаю. И немалую роль в их существовании играет Хозяйка.

— Магия какая-то? — предположил Кайрен.

— Почему какая-то? Самая нормальная традиционная байхийская — магия домашнего очага и всего с ним связанного.

— Думаешь, для иностранки это будет актуально? — спросил Кайрен, мысленно примеряя на своих кузин и племянниц роль Хозяйки живого дома. Как-то оно не лепилось.

— А я кто, по-твоему?

Он перевёл взгляд на свою девушку: действительно, чего это он?

— Ладно, будем считать вы, красавицы, знаете, о чём говорите.

Этот разговор стал неплохим поводом выполнить давным-давно данное самой себе обещание, для чего в первый же свободный день Лисса отправилась в город. Очень так решительно направилась: быстро и целеустремлённо, но только до первой же красочно оформленной витрины.

Шляпка! Ну шляпка же! В витрине магазина. Совсем новая, ещё вчера её не было, Лисса ни за что бы не прошла мимо этого причудливого изгиба лилового фетра

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом со скрипом - Аксюта бесплатно.
Похожие на Дом со скрипом - Аксюта книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги