О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: О моем перерождении в злодейку (СИ)
- Автор: Рапас Ола
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я резко поднялась и, закутавшись в одно полотенце, вышла из будуара. Я снова посмотрела на свои посиневшие ладони, а затем собрала магию на кончиках пальцев. Николь была изменяющей состояния? Ладно, попробуем!
— Чем это ты тут занима… — вошла в мои покои Одри, но остановилась на полуслове, изумленно оглядывая мою белую чистую кожу.
— Но как? Ты что, занималась магией преобразований на своем теле? С ума сошла или оглохла, когда я говорила, что это незаконно?! Сюда сейчас же набежит стража, они быстро засекают подобное! Что же делать?! Скорее, лезь в окно!
— Это, конечно, очень лестно, что ты решила помочь мне уклониться от закона, но в этом нет нужды. Никто не придет. Эта ягода, она ведь дает пигмент, инородный для тела. Его можно изменить, ведь так? Например, сделать бесцветным.
— Дак что же, краска все еще на тебе? Просто ее не видно?
Я кивнула.
— А ты хороша.
Мне показалось, или в голосе матери-настоятельницы прозвучали нотки уважения? Так — то! Знай наших! Но теперь мне предстояло сделать кое-что еще…
— Одри, завтра ты отправишься в банк, и снимешь для меня так много денег, как только сможешь. А также сделаешь мне выписку всех счетов.
— Для чего?
— Настало время кое-что кардинально поменять.
Если эти придворные клуши хотят стерву — они ее получат! Да еще и такого размаха, какого прежде от леди Николь не видели!
Глава 8. В которой я посещаю вечеринку.
Я не успела даже заметить, как начался осенний сезон дождей и гроз. А я гоняла бедную Одри по своим делам в город.
Все началось с того, что я написала ей сопроводительное письмо, для банковского служащего, дающее ей право открыть ячейку лорда Болина Килли и снять оттуда полагающуюся Николь сумму. Вместе с этим я вручила ей зачарованное фамильное кольцо, позволяющее понять, что она имеет мое полное согласие на эти действия.
— Ты же понимаешь, что я буду обязана сообщить об этом твоему кузену? Это часть моей работы, — скептично заметила Одри.
— Конечно, только сделай это после того, как передашь мне деньги, — сказала я, расчесывая свои волосы.
Мать-настоятельница хмыкнула, понимая, что, когда дело свершиться, Болин уже не сможет ничего изменить, и уголки ее губ едва заметно поползли вверх. Надо сказать, мы с ней прекрасно спелись. К моему счастью она и Аделаида были теми немногими, кто желал Николь Килли добра.
Пожалуй, Матиас и учителя, в особенности профессор Дегарр, не имели ничего против меня тоже. Но вот остальные…
Хотя, надо заметить, в последнее время мне жилось намного легче, а дышалось свободнее.
А все потому, что в замке стало невероятно тихо. Многие лекции и занятия, проводимые на улице, отменились из-за непогоды. Балов и приемов тоже на этот сезон не было назначено, и многие придворные дамы и господа отправились пережидать буйство природы в своих родовых поместьях.
Но, оказалось, не всем по душе тихое и мирное существование во дворце.
— Сегодня я отправлюсь в город к ювелиру, как ты и просила, — сказала мне однажды Одри, надевая дорожное платье и высокий чепец с вуалью, чтобы не замочить свои волосы, — подберу лучшие камни для герцогини.
Да, наследство Николь оказалось даже больше, чем я предполагала. А потому и те двадцать процентов, причитавшихся мне ежегодно, составили довольно крупную сумму.
Я благоразумно поделила ее, спрятав половину на черный день. Этих денег вполне хватило бы на то, чтобы прикупить маленькую хибару где-то в глуши. Вот только была одна незадача: никаких сделок с недвижимостью от своего имени я заключать не могла, пока где-то за моей спиной маячил Болин Килли. Поэтому, сию затею пришлось отложить до лучших времен.
Вторую же половину денег я отдала на новый гардероб для леди Килли. Лучшие ткани, расшитые жемчугом и золотыми нитями, модные фасоны, красивые и качественные украшения- все это стоило немалых денег. Но даже если мой кузен изловчится и каким-либо образом вернет взятые мной сбережения себе, то не думаю, что он станет лишать девушку еще и нарядов. Что тогда скажут люди?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А все эти шелка и драгоценности так же можно выгодно продать, в случае чего. Даже в нашем средневековье женщины принимали украшения, за невозможностью владеть собственными деньгами, чтобы иметь хоть какую-то подстраховку.
— Я хочу поехать с тобой. Погоди, сейчас переоденусь, — заявила я, — мне необходимо хоть немного узнать город за стенами этого замка.
— Нечего юной леди трястись в повозке по размытым дорогам в такую грозу, — отрезала женщина, — Ты прекрасно можешь узнать о землях и городах Королевства Клайэс по картам и книгам в королевской библиотеке. Да, не строй такую грустную мордашку, меня этим не проймешь. К тому же, разве ты не хотела побыстрее попасть домой?
Пока моя помощница разъезжала туда-сюда, я все это время пыталась узнать хоть что-нибудь про те самые Окна, благодаря которым, по теории Одри, я сюда и попала. И я нашла только дырку от бублика. Лишь упоминание некоторых сказок и легенд. В общем, ничего нового, о чем бы мне не рассказала компаньонка. Но я не отчаивалась.
— Ах, да… и еще кое-что… — добавила она, — в такую непогоду многих одолевает скука. И люди благородных кровей развлекают себя, как только могут. Поэтому я настоятельно тебе рекомендую не посещать никаких мероприятий, устраиваемых младшей принцессой Фернандой.
В состав венценосной семьи входили так же вдовствующая королева-мать, живущая в какой-то живописной глухомани, старшая принцесса Виолетта, благополучно вышедшая замуж за правителя соседней страны и укатившая на его родину, а также младшая принцесса Фернанда, которой не так давно исполнилось двадцать два. Вы спросите, отчего же взрослую девицу королевских кровей никто еще не сосватал? Ответ как раз крылся в причине того, почему Одри так не хотела пускать меня к ней на мероприятия.
— Младшая сестра короля весьма… фривольна в своих суждениях и поступках. Некоторые восхищаются ее открытостью и смелостью, но многие находят ее скорее… невоспитанной. Ходили даже слухи, что она больше не девица. Потому король и отчаялся найти ей достойного жениха и просто пустил все на самотек. Она обладает не дюжим обаянием, присущим всем в королевском семействе…
Да уж, что-то при моей встрече с королем я этого не заметила.
— …Но вместе с тем имеет капризный нрав и всегда берет, что хочет. И позволяет себе больше, чем могла бы достопочтенная леди, — приглушенно произнесла Одри.
Ну не знаю, пока что звучит так, будто она мне эту принцессу рекламирует.
— В общем, Фернанда- словно бельмо на глазу королевского рода и обладает весьма сомнительной репутацией, — продолжала женщина, — Учитывая и без того подмоченную репутацию леди Николь, я бы настоятельно рекомендовала ей НЕ посещать никаких мероприятий, которые младшая принцесса любит устраивать в сезон дождей и гроз.
Как по мне, нам, леди с дурной славой, стоит держаться вместе. К тому же, если бы Одри так не хотела, чтобы я посещала принцессу, то и могла бы и умолчать, что она что-то устраивает, верно? Ведь я бы просто ничего не узнала!
Но мне, на самом деле, было невероятно скучно. Глаза болели от чтения, а в голове все смешалось в кашу от огромного количества полученной информации.
В конце концов, когда еще среднестатистической землянке удастся посетить средневековый фэнтезийный бал, или, скажем, пирушку? Берем от жизни все, как говориться!
И сразу после отъезда Одри я попросила одну из служанок, предоставленных мне королевским двором, послать за леди Шиаслесс.
Аделаида влетела в мои покои через четверть часа и была взбудоражена моим интересом к вечеринке младшей принцессы.
— Ты же обычно обходишь мероприятия Фернанды стороной, — нетерпеливо резюмировала она, пытаясь понять, что вызвало такой интерес.
— Да, просто Одри все это время следила за мной словно коршун, — нарочито капризно заметила я, — Но ей пришлось отлучиться по делам в город. А, учитывая погоду, ее не будет несколько дней. Так что теперь Добби свободен!
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Хроника Младшей Сестры - Алексей Сказ - LitRPG / Попаданцы / Фанфик
- Стерва сама себе хозяйка. Кодекс семейных ценностей - Елена Кабанова - Психология
- Тайная беременность. Девочка Громова - Виктория Вишневская - Современные любовные романы